ويكيبيديا

    "implementing and monitoring" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تنفيذ ورصد
        
    • وتنفيذ ورصد
        
    • وتنفيذها ورصدها
        
    • بتنفيذ ورصد
        
    • التنفيذ والرصد
        
    • بالتنفيذ والرصد
        
    • الاضطلاع بالمهام التنفيذية ومهام الرصد
        
    • وتنفيذ ومتابعة
        
    • وتنفيذها ومتابعتها
        
    • وتنفيذها ومراقبتها
        
    • لتنفيذ ورصد
        
    • للتنفيذ والرصد
        
    • تنفيذها ورصدها
        
    • وتنفيذه ورصده
        
    implementing and monitoring the goal of the United Nations Millennium Declaration on improving the lives of slum dwellers. UN تنفيذ ورصد الهدف المتعلق بتحسين معيشة سكان الأحياء الفقيرة، من أهداف إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية
    19/5 implementing and monitoring the goal of the United Nations Millennium Declaration on improving the lives of slum-dwellers UN تنفيذ ورصد هدف إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية المتعلق بالنهوض بحياة سكان الأحياء الفقيرة
    implementing and monitoring the goal of the United Nations Millennium Declaration on improving the lives of slum-dwellers UN تنفيذ ورصد هدف إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية المتعلق بالنهوض بحياة سكان الأحياء الفقيرة
    :: Formulating, implementing and monitoring all human resources policies within the Secretariat UN :: صياغة وتنفيذ ورصد جميع سياسات الموارد البشرية في الأمانة العامة
    The incumbents would provide multi-modal movement control support and assist in planning, coordinating, implementing and monitoring all tasks related to the movement of military contingents and formed police personnel. UN وسيقدم شاغلو هذه الوظائف دعما متعدد الوسائط في مراقبة الحركة كما سيساعدون في تخطيط وتنسيق وتنفيذ ورصد جميع المهام المتصلة بنقل الوحدات العسكرية وأفراد الشرطة المشكَّلة.
    Aid organizations use CAP as the mechanism for planning, coordinating, funding, implementing and monitoring their activities. UN وتستخدم منظمات تقديم المساعدة هذه العملية لتخطيط أنشطتها وتنسيقها وتمويلها وتنفيذها ورصدها.
    Some countries reported that they had engaged civil society in implementing and monitoring public security measures. UN وأفادت بعض البلدان بأنها أشركت المجتمع المدني في تنفيذ ورصد تدابير الأمن العام.
    It noted that while UNHCR had issued internal procedures on password management, electronic mail and the use of computer equipment, significant gaps existed in implementing and monitoring those procedures. UN ولاحظ أنه في حين أصدرت المفوضية إجراءات داخلية بشأن إدارة كلمة السر والبريد الإلكتروني واستخدام أجهزة الحاسوب، فقد وجدت ثغرات كبيرة في تنفيذ ورصد تلك الإجراءات.
    It noted that while UNHCR had issued internal procedures on password management, electronic mail and the use of computer equipment, significant gaps existed in implementing and monitoring those procedures. UN ولاحظ أنه في حين أصدرت المفوضية إجراءات داخلية بشأن إدارة كلمة المرور والبريد الإلكتروني واستخدام أجهزة الحاسوب، فقد وجدت ثغرات كبيرة في تنفيذ ورصد تلك الإجراءات.
    A national council on disability had been established in 2007 as the standing body responsible for implementing and monitoring public policy. UN وأشارت إلى أنه قد جرى في عام 2007 إنشاء مجلس وطني معني بالإعاقة كهيئة دائمة مسؤولة عن تنفيذ ورصد السياسة العامة.
    It had in particular recommended that the regional commissions play an important role in implementing and monitoring the Programme of Action for the LDCs, and ESCAP would be proposing deliverables in that connection. UN وقد أوصت، بصورة خاصة، بأن تقوم اللجان الإقليمية بدور هام في تنفيذ ورصد برنامج العمل المعني بأقل البلدان نموا.
    implementing and monitoring the goal of the United Nations Millennium Declaration on improving the lives of slum-dwellers UN 19/5 تنفيذ ورصد هدف إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية المتعلق بتحسين حياة سكان الأحياء الفقيرة
    Which body would be responsible for implementing and monitoring the Committee's concluding recommendations? UN فأي هيئة سوف تكون مسؤولة عن تنفيذ ورصد التعليقات الختامية للجنة؟
    The Cell will be responsible for identifying training requirements and developing, implementing and monitoring training programmes to build organizational and individual capacities to assist with the achievement of mandated responsibilities. UN وستكون الخلية مسؤولة عن تحديد احتياجات التدريب، وعن وضع وتنفيذ ورصد برامج التدريب، من أجل بناء قدرات تنظيمية وفردية للمساعدة في إنجاز المسؤوليات التي صدر بها تكليف.
    Women and girls should participate in planning, implementing and monitoring development policies and programmes. UN وينبغي أن تشارك النساء والفتيات في تخطيط وتنفيذ ورصد السياسات والبرامج الإنمائية.
    Thus, when designing, implementing and monitoring participatory processes, States must take into account the different experiences of men and women and gender power relations in the community. UN ولذلك يجب على الدول، لدى تصميم وتنفيذ ورصد العمليات التشاركية، أن تأخذ في اعتبارها التجارب المختلفة للرجال والنساء وعلاقات القوة بين الجنسين في المجتمع.
    :: What should be included or further enhanced in development policies with respect to designing, implementing and monitoring inclusive social protection policies and poverty reduction strategies? UN :: ما الذي ينبغي إدراجه أو تحسينه في سياسات التنمية فيما يتعلق بتصميم وتنفيذ ورصد سياسات الحماية الاجتماعية الشاملة واستراتيجيات الحد من الفقر؟
    It is designed to accelerate the impetus towards national execution of population programmes and to serve as a catalyst in the overall process of promoting self-reliance in designing, implementing and monitoring national population programmes. UN والقصد منه رفع وتيرة الزخم في اتجاه التنفيذ الوطني للبرامج السكانية والقيام بدور الحافز في مجمل عملية تعزيز الاعتماد على الذات في تصميم وتنفيذ ورصد البرامج السكانية الوطنية.
    Moreover, several representatives were in favour of encouraging the involvement of women in designing, implementing and monitoring anti-corruption strategies. UN كما حَبـَّـذ عدة ممثلين تشجيع إشراك المرأة في صوغ استراتيجيات مكافحة الفساد وتنفيذها ورصدها.
    Elaborate provisions for the promotion and protection of human rights were reconfirmed, as were arrangements for implementing and monitoring a cessation of hostilities. UN وجرت إعادة تأكيد اﻷحكام التفصيلية المتعلقة بتعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها، وكذلك الترتيبات المتعلقة بتنفيذ ورصد وقف اﻷعمال العدائية.
    STAGE 3: implementing and monitoring UN المرحلة الثالثة: التنفيذ والرصد
    The Committee shall, pursuant to articles 4, paragraph 3; 33, paragraph 3; and 37 of the Convention, advise and assist States parties, when necessary, in ways and means of enhancing national capacities for the implementation of the Convention, and make recommendations and observations with a view to strengthening the capacity and the mandate of the national implementing and monitoring mechanisms. UN تقدم اللجنة، عملاً بالفقرة 3 من المادة 4؛ والفقرة 3 من المادة 33؛ والمادة 37 من الاتفاقية، المشورة والمساعدة إلى الدول الأطراف، عند الاقتضاء، بشأن سبل ووسائل تعزيز القدرات الوطنية من أجل تنفيذ الاتفاقية، وتقدم توصيات وملاحظات بغية تعزيز قدرة وولاية الآليات الوطنية المعنية بالتنفيذ والرصد.
    (b) Carrying out implementing and monitoring functions for policy implementation and other issues related to human resources, financial and general services management as determined by the Under-Secretary-General for Management; UN )ب( الاضطلاع بالمهام التنفيذية ومهام الرصد لتنفيذ السياسات والمسائل اﻷخرى ذات الصلة بالموارد البشرية وإدارة الخدمات المالية والعامة على نحو ما يقرره وكيل اﻷمين العام لﻹدارة؛
    - elaborating, implementing and monitoring the execution of policies relating to gender, the advancement of women, the family, the child and early childhood; UN - وضع وتنفيذ ومتابعة السياسات المتعلقة بالشؤون الجنسانية، والنهوض بالمرأة، والأسرة والطفل؛
    81. Children should be more systematically allowed to participate throughout the process of developing, implementing and monitoring child protection strategies and policies, for children were not only victims, they were also part of the solution. UN 81 - وأكدت إنه ينبغي السماح للأطفال المشاركة بشكل أكثر انتظاما في عملية إعداد استراتيجيات وسياسات حماية الطفولة وتنفيذها ومتابعتها لأن الأطفال ليسوا ضحايا فحسب، بل أيضا جزء من الحل.
    Article 1 of Legislative Decree No 4/03, of 9 May, approving the organic statute of the Ministry of Urban Development and the Environment (MINUA) provides that the Ministry is the public body responsible for drafting, coordinating, implementing and monitoring policies in the fields of land use planning, urban development, housing and the environment. UN وتنص المادة 1 من القانون بمرسوم رقم 4/03 المؤرخ 9 أيار/مايو، والذي أقر الهيكل التنظيمي لوزارة التخطيط الحضري والبيئة، على أن هذه الوزارة هي جهاز الإدارة العامة المسؤول عن وضع سياسات إدارة الأراضي والتخطيط الحضري والسكن والبيئة وتنسيقها وتنفيذها ومراقبتها.
    This requires identification of blocks, districts and States and putting mechanisms for implementing and monitoring the interventions. UN وهذا يتطلب تحديد المجمَّعات القروية والمقاطعات والولايات ووضع آليات لتنفيذ ورصد التدخلات.
    In Botswana, the organization supported civil society in formulating gender-mainstreaming plans, while tools and mechanisms for implementing and monitoring them were developed at the governmental level. UN وفي بوتسوانا، دعمت المنظمة المجتمع المدني لوضع خطط لإدماج المرأة في النشاط العام في المجتمع، وتم تطوير أدوات وآليات للتنفيذ والرصد على المستوى الحكومي.
    The integrated strategic framework will continue to be the principal mechanism for planning, implementing and monitoring joint UNAMID and United Nations country team initiatives. UN وسوف يظل الإطار الاستراتيجي المتكامل الآلية الرئيسية المتبعة في التخطيط للمبادرات المشتركة بين العملية المختلطة وفريق الأمم المتحدة القطري وفي تنفيذها ورصدها.
    UNDCP is assisting the Government in establishing a permanent institution at the national level responsible for raising funds and planning, coordinating, implementing and monitoring technical cooperation in alternative development projects in the country. UN ويقدم اليوندسيب المساعدة الى الحكومة ﻹقامة مؤسسة دائمة على الصعيد الوطني مسؤولة عن حشد اﻷموال للتعاون التقني في مجال مشاريع التنمية البديلة في البلد وتخطيط ذلك التعاون وتنسيقه وتنفيذه ورصده .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد