Practical challenges and related considerations in implementing international standards on auditing | UN | التحديات العملية وما يتصل بها من اعتبارات في تنفيذ المعايير الدولية المتعلقة بمراجعة الحسابات |
Practical challenges and related considerations in implementing international standards on auditing | UN | التحديات العملية والاعتبارات ذات الصلة في مجال تنفيذ المعايير الدولية لمراجعة الحسابات |
ISAR also reviewed a study on the practical challenges and related considerations in implementing international standards on auditing (ISAs). | UN | كما استعرض الفريق دراسة عن التحديات العملية وما يتصل بها من اعتبارات في تنفيذ المعايير الدولية لمراجعة الحسابات. |
He discussed the regulatory framework in Egypt in the context of implementing international standards in accounting and auditing. | UN | وتطرق المتحدث إلى الإطار التنظيمي في مصر في سياق تنفيذ المعايير الدولية للمحاسبة ومراجعة الحسابات. |
(a) An increase in the number of countries implementing international standards in the production of trade and transport statistics, sectoral statistics and the 1993 System of National Accounts | UN | (أ) ' 1` ازياد عدد البلدان التي تنفذ المعايير الدولية المطبقة في مجال إنتاج الإحصاءات المتعلقة بالتجارة والنقل، والإحصاءات القطاعية ونظام الحسابات القومية لعام 1993 |
The International Centre, with financial support from the Canadian International Development Agency, continued to support the reform of criminal law and the criminal justice system in China through two projects, one on implementing international standards of criminal justice in China and the other on procurator reform cooperation. | UN | واصل المركز الدولي، بدعم مالي من الوكالة الكندية للتنمية الدولية، توطيد إصلاح القانون الجنائي ونظام العدالة الجنائية في الصين من خلال مشروعين، يتعلق أحدهما بتنفيذ المعايير الدولية في العدالة الجنائية في الصين، ويرتبط الآخر بالتعاون على إصلاح النيابة العامة. |
It also welcomed the creation of UN-Women, which should play a key role in assisting Member States with implementing international standards for the protection of women's rights. | UN | وترحب حكومته أيضا بإنشاء هيئة الأمم المتحدة المعنية بالمرأة التي ينبغي أن تلعب دورا رئيسيا في مساعدة الدول الأعضاء على تنفيذ المعايير الدولية لحماية حقوق المرأة. |
However, the increasing focus on and importance of implementing international standards at the country level, in particular ensuring respect for international human rights law, becomes apparent as a common feature. | UN | غير أن الاهتمام الذي يتركز باطراد على تنفيذ المعايير الدولية وإيلائها مزيداً من العناية وخاصة فيما يتعلق بالقانون الدولي لحقوق الإنسان، يصبح واضحاً باعتباره سمة مشتركة. |
The progress made in implementing international standards and complying with the Fundamental Principles of Official Statistics is analysed through global assessments of national statistical systems. | UN | ويجري تقييم التقدم المحرز في تنفيذ المعايير الدولية والامتثال للمبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية من خلال التقييمات العالمية للنظم الأحصائية الوطنية. |
56. Ecuador acknowledged the efforts made by Samoa in implementing international standards for ensuring, respecting and promoting human rights. | UN | 56- ونوهت إكوادور بالجهود التي تبذلها ساموا في تنفيذ المعايير الدولية لضمان حقوق الإنسان واحترامها وتعزيزها. |
UNICEF emphasizes training as an important aspect of implementing international standards on juvenile justice. | UN | 20- وتشدد اليونيسيف على التدريب باعتباره جانباً هاماً من جوانب تنفيذ المعايير الدولية المتعلقة بقضاء الأحداث. |
The Centre, with the financial support of CIDA, has continued to support the reform of criminal law and the criminal justice system in China through two projects: the implementing international standards in Criminal Justice in China programme and the Canada-China Procuratorate Reform and Cooperation Project; | UN | استمر المركز الدولي، بدعم مالي من الوكالة الكندية للتنمية الدولية، في دعم إصلاح القانون الجنائي ونظام العدالة الجنائية في الصين عبر تنفيذ مشروعين: برنامج تنفيذ المعايير الدولية في العدالة الجنائية في الصين ومشروع التعاون وإصلاح النيابة العامة المشترك بين كندا والصين؛ |
More than 85 developing countries and economies in transition have introduced stock exchanges, and renewed efforts are under way in many countries to strengthen the financial infrastructure, including by implementing international standards of corporate accounting and reporting. | UN | وأنشأ ما يزيد عن 85 بلداً نامياً واقتصاداً يمر بمرحلة انتقالية أسواق أوراق مالية، وتُبذل في العديد من البلدان جهود متجددة في سبيل تعزيز البنية الأساسية المالية بطرق من بينها تنفيذ المعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ المتعلقين بالشركات. |
International forums and the bodies responsible for implementing international standards cannot always bring as much pressure to bear on Governments as voters themselves can, so that it is necessary to educate people on the need for total compliance with international instruments. | UN | وذُكر أن المحافل الدولية والهيئات المسؤولة عن تنفيذ المعايير الدولية لا تستطيع دوما أن تضغط على الحكومات بقدر استطاعة الناخبين أنفسهم. لذلك فمن الضروري توعية الناس بوجوب الامتثال تماما ﻷحكام الصكوك الدولية. |
(i) The Centre with the financial support of the Canadian International Development Agency, has continued to support the reform of criminal law and the criminal justice system in China through two projects: the implementing international standards in criminal justice in China programme, and the Canada-China procuratorate reform cooperation programme; | UN | `1` واصل المركز، بدعم مالي من الوكالة الكندية للتنمية الدولية، دعم إصلاح القانون الجنائي ونظام العدالة الجنائية في الصين، من خلال مشروعين: برنامج تنفيذ المعايير الدولية في العدالة الجنائية في الصين، والمشروع المشترك بين كندا والصين، للتعاون على إصلاح النيابة العامة؛ |
implementing international standards | UN | بــاء - تنفيذ المعايير الدولية |
Several speakers welcomed the work of UNODC and the Interagency Panel on Juvenile Justice in implementing international standards on child justice with a focus on restorative justice. | UN | 150- ورحّب عدة متكلمين بأعمال المكتب والفريق المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث في تنفيذ المعايير الدولية المتعلقة بقضاء الأطفال، مع التركيز على العدالة التصالحية. |
18.19 The subprogramme will be oriented towards assisting member countries, at their request, in implementing international standards and improving the consistency and reliability of national statistics. | UN | 18-19 وسيسعى البرنامج الفرعي إلى مساعدة البلدان الأعضاء، بناء على طلبها، على تنفيذ المعايير الدولية وتحسين اتساق الإحصاءات الوطنية وموثوقيتها. |
18.19 The subprogramme will be oriented towards assisting member countries, at their request, in implementing international standards and improving the consistency and reliability of national statistics. | UN | 18-19 وسيسعى البرنامج الفرعي إلى مساعدة البلدان الأعضاء، بناء على طلبها، على تنفيذ المعايير الدولية وتحسين اتساق الإحصاءات الوطنية وموثوقيتها. |
(a) (i) Increased number of countries implementing international standards in the production of trade and transport statistics, sectoral statistics and the 1993 System of National Accounts | UN | (أ) ' 1` ازدياد عدد البلدان التي تنفذ المعايير الدولية المطبقة في مجال إنتاج الإحصاءات المتعلقة بالتجارة والنقل، والإحصاءات القطاعية ونظام الحسابات القومية لعام 1993 |
The Centre has also developed a model law for use by international organizations implementing international standards in the area of juvenile justice. | UN | 28- كما قام المركز بوضع قانون نموذجي لاستخدامه من قِبَل المنظمات الدولية التي تقوم بتنفيذ المعايير الدولية في مجال قضاء الأحداث. |
This approach to questions allows more detailed responses indicating the exact circumstances of individual countries, while also differentiating those countries that have made more progress than others in implementing international standards and corporate reporting capacity. | UN | ويتيح هذا النهج المتبع في طرح الأسئلة تقديم ردود مفصلة أكثر تبين بالتدقيق ظروف كل بلد على حدة، وفي الآن ذاته تميز البلدان التي تقدمت على غيرها في تطبيق المعايير الدولية وعلى صعيد قدرة الشركات على الإبلاغ. |