ويكيبيديا

    "implementing regulations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اللوائح التنفيذية
        
    • اللائحة التنفيذية
        
    • لوائح تنفيذية
        
    • لوائح تنفيذ
        
    • القواعد التنفيذية
        
    • تنفيذ اللوائح
        
    • النصوص التطبيقية
        
    • اللوائح التطبيقية
        
    • اللوائح المنفذة
        
    • لائحة تنفيذ
        
    • واللوائح التنفيذية
        
    • تنفيذ لوائح
        
    • اﻷنظمة التنفيذية
        
    • اللائحة التنظيمية
        
    • قواعد التطبيق
        
    Some Executive Orders also require affirmative action, which is defined in implementing regulations. UN وكانت بعض الأوامر التنفيذية تتطلب أيضا اتخاذ إجراءات تصحيحية محددة في اللوائح التنفيذية.
    Please indicate the time-frame for the enactment of the remaining implementing regulations. UN كذلك يرجى بيان الإطار الزمني لإصدار اللوائح التنفيذية المتبقية.
    promulgation of implementing regulations for the General Provisions for Lesser Offences Act. UN إصدار اللائحة التنفيذية لقانون الأحكام العامة للمخالفات.
    The criteria and rules regulating this empowerment are clearly defined in the implementing regulations; UN وتوضح اللائحة التنفيذية المعايير والضوابط المنظمة لهذه الصلاحية؛
    However, no implementing regulations have been passed to exercise these rights. UN ومع ذلك، لم تصدر أي لوائح تنفيذية لممارسة هذه الحقوق.
    Publication of the implementing regulations for the framework law on the environment and the law establishing the water code; UN :: نشر اللوائح التنفيذية للقانون الإطاري بشأن البيئة والقانون المنظم لاستعمالات المياه؛
    However, there was a proposal to amend the associated implementing regulations to make that possible. UN ومع ذلك، يوجد اقتراح بتعديل اللوائح التنفيذية المصاحبة لكي يمكن ذلك.
    See the information given above on the official announcements or implementing regulations of the Oesterreichische Nationalbank. UN انظر المعلومات المقدمة أعلاه بشأن الإعلانات الرسمية أو اللوائح التنفيذية للمصرف الوطني النمساوي.
    Furthermore, it had developed a set of implementing regulations in connection with the AntiTrafficking in Persons Act of 2003. UN ووضعت علاوة على ذلك مجموعة من اللوائح التنفيذية بخصوص القانون الخاص بمكافحة الاتجار بالأشخاص لسنة 2003.
    Following the debate, the State Language Law and a set of implementing regulations had been adopted in 2000. UN وعقب النقاش أقر القانون الخاص بلغة الدولة ومجموعة من اللوائح التنفيذية في عام 2000.
    implementing regulations have been promulgated and have also accounted for the latest amendments to the AML law. UN وقد أصدرت اللوائح التنفيذية التي تفسر أيضا أحدث التعديلات على قانون مكافحة غسل الأموال.
    The implementing regulations shall specify their respective functions and powers, with due regard for the powers vested in any one of them under the terms of the decree forming the Government; UN وتحدد اللائحة التنفيذية مهام واختصاصات كل منهم مع مراعاة الاختصاصات المناطة بأي منهم في قرار تشكيل الحكومة؛
    The Inspector-General of Police and Customs shall issue the implementing regulations for this Law. UN يصدر المفتش العام للشرطة والجمارك اللائحة التنفيذية لهذا القانون.
    implementing regulations for the Weapons and Ammunition Law UN اللائحة التنفيذية لقانون اﻷسلحة والذخائر
    implementing regulations were issued to the Act, divided by food groups. UN وصدرت أيضا كإضافات إلى القانون لوائح تنفيذية مقسمة حسب مجموعات الأغذية.
    Azerbaijan and Georgia's Health ministries were advised on drafting precursor control implementing regulations. UN وقدمت المشورة إلى وزارتا الصحة في أذربيجان وجورجيا عن صوغ لوائح تنفيذية بشأن مراقبة السلائف.
    With regard to the promulgation of implementing regulations to the Act, the texts referred to below have been adopted. UN وفي ما يتعلق بسن لوائح تنفيذ القانون، اعتُمِدت النصوص المشار إليها أدناه:
    Along the same lines, the implementing regulations of Law No. 28296 contain a special chapter on the protection of cultural objects in situations of armed conflict. UN وفي السياق نفسه، تتضمن القواعد التنفيذية للقانون رقم 28296 بابا خاصا يتعلق بحماية الممتلكات الثقافية في حالات النزاع المسلح.
    The committee is the central executive power for implementing regulations and state policy on family, woman and child problems. UN وتمثل هذه اللجنة السلطة التنفيذية المركزية التي تسهر على تنفيذ اللوائح والسياسات الحكومية بشأن الأسرة والمرأة والطفل.
    implementing regulations for the Code have also been issued, as well as the necessary documents, records, publications and guidelines for implementation. UN كما تم إصدار النصوص التطبيقية للمدونة وإعداد الوثائق والسجلات والمطبوعات والدوريات التوجيهية اللازمة لوضعها موضع التطبيق.
    Article 19 on sexual harassment has been incorporated into the implementing regulations of the Organic Law on Work, since one of the forms of violence included in that article occurs in the workplace. UN لقد دُمجت المادة 19 المتعلقة بالتحرش الجنسي في اللوائح التطبيقية للقانون الأساسي المتعلق بالعمل، حيث يقع أحد أشكال العنف المشمولة بتلك المادة في أماكن العمل.
    2. The Convention for the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict, as well as its implementing regulations and its Protocol, were approved by Paraguay. UN 2 - ووافقت باراغواي على اتفاقية حماية الملكية الثقافية في حالة نشوب نزاع مسلح وعلى اللوائح المنفذة لها وعلى بروتوكولها.
    It also endeavoured to incorporate in the implementing regulations to its Maritime Code provisions that would give effect to the Plan. UN كما أنها تسعى إلى تضمين لائحة تنفيذ قانونها البحري أحكاما لوضع الخطة موضع التنفيذ.
    It prepares draft decisions and implementing regulations and transmits them to relevant parties for promulgation. UN وتتولى اللجنة إعداد مشاريع المقررات واللوائح التنفيذية وتقوم بإحالتها إلى الجهات المعنية لإصدارها.
    A provincial initiative aimed at implementing regulations to enhance the conditions of detainees was adopted. UN واعتُمدت مبادرة على مستوى المقاطعة تهدف إلى تنفيذ لوائح لتحسين ظروف المعتقلين.
    It is currently finalizing the implementing regulations. UN وهو يقوم حاليا بوضع اللمسات النهائية على اﻷنظمة التنفيذية.
    This regulation of 18 July 2005 was supplemented by the following implementing regulations: UN واستكملت هذه اللائحة التنظيمية المؤرخة 18 تموز/يوليه 2005 من خلال اللائحتين التنفيذيتين التاليتين:
    implementing regulations deal with specific items such as dual-use goods. UN وتغطي قواعد التطبيق سلعا معينة، على سبيل المثال السلع المزدوجة الاستعمال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد