ويكيبيديا

    "implementing sanctions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تنفيذ الجزاءات
        
    • بتنفيذ الجزاءات
        
    • تطبيق الجزاءات
        
    • تنفيذ جزاءات
        
    • تنفذ الجزاءات
        
    We are maintaining a two-track approach by implementing sanctions while leaving the door open. UN ونحن نتمسك بنهج من مسارين من خلال تنفيذ الجزاءات وترك الباب مفتوحا.
    The Group, which held 12 formal and more than 20 informal meetings, has examined, inter alia, the issue of the unintended impact of sanctions on third States and assistance to Member States in implementing sanctions. UN ودرس الفريق، الذي عقــد 12 اجتماعــا رسميــا و 20 اجتماعا غير رسمي، في جملة أمور، موضوع الأثر غير المقصود للجزاءات على الدول الثالثة، والمساعدة التي تقدمها الدول الأعضاء في تنفيذ الجزاءات.
    The recommendations address only one basic dimension of the issue, without referring to the needs and problems of third States in implementing sanctions. UN فهذه التوصيات لا تعالج سوى بعد واحد أساسي من أبعاد المسألة، بدون الإشارة إلى احتياجات ومشاكل دول ثالثة في تنفيذ الجزاءات.
    We are maintaining a two-track approach by implementing sanctions while leaving open the door to dialogue. UN نحن نتبع نهجا ذي مسارين بتنفيذ الجزاءات مع ترك الباب مفتوحا أمام الحوار.
    Assistance to Member States in implementing sanctions should also be considered. UN وينبغي أيضاً النظر في مساعدة الدول الأعضاء على تطبيق الجزاءات.
    We are maintaining a two-track approach by implementing sanctions while leaving the door open to dialogue. UN ونحن نحافظ على نهج ذي مسارين من خلال تنفيذ جزاءات مع إبقاء الباب مفتوحا للحوار.
    92. One Member State informed the Panel that it was implementing sanctions by working to strengthen controls over various types of steel and construction material that could be used for manufacturing nuclear-capable ballistic missiles. UN 92 - وأبلغت إحدى الدول الأعضاء الفريق بأنها تنفذ الجزاءات عن طريق السعي لتعزيز الرقابة على مختلف أنواع الصلب ومواد التشييد التي يمكن أن تستخدم لصنع قذائف تسيارية قادرة على حـمل أسلحة نووية.
    As the Assembly is aware, the Court of Justice of the European Communities yesterday rendered an important judgement on the review of the internal lawfulness of Community measures implementing sanctions of the Security Council. UN وكما تعلم الجمعية فإن محكمة العدل التابعة للجماعات الأوروبية، نطقت بالأمس بحكم هام بشأن استعراض شرعية تدابير الجماعة الأوروبية في تنفيذ الجزاءات التي يقررها مجلس الأمن.
    The Working Group has examined the issue of unintended impact of sanctions on third States and assistance to Member States in implementing sanctions. UN ودرس الفريق العامل، في جملة أمور، موضوع الأثر غير المقصود للجزاءات على الدول الثالثة، والمساعدة التي تقدمها الدول الأعضاء في تنفيذ الجزاءات.
    General conceptual frameworks for impact analysis, sources of hardship and typology of effects encountered by the affected third States, as well as applicable methods and procedures for evaluating the costs of implementing sanctions, were discussed at the meeting. UN وناقش الاجتماع أطرا مفاهمية عامة لمسائل تحليل اﻷثر، ومصادر العسر، ونماذج العواقب التي تواجهها الدول الثالثة المتضررة، وناقش اﻷساليب واﻹجراءات التي يمكن تطبيقها لتقدير تكاليف تنفيذ الجزاءات.
    The economic burden created by implementing sanctions should be distributed fairly among Member States and not be borne solely by States that happened to be neighbours or economic partners of a target country. UN وينبغي توزيع العبء الاقتصادي الناجم عن تنفيذ الجزاءات توزيعا عادلا بين الدول اﻷعضاء وينبغي ألا تنفرد بتحمله الدول التي اقتضت اﻷقدار أن تكون من جيران البلد المستهدف أو من شركائه الاقتصاديين.
    37. The group felt that the cost of implementing sanctions should be viewed as the opportunity cost of a possible alternative to an international military action or a peacekeeping operation. UN ٣٧ - ورأى الفريق أنه ينبغي اعتبار تكلفة تنفيذ الجزاءات تكلفة خيار تتكبد مقابل بديل ممكن لعمل عسكري دولي أو لعملية حفظ سلام.
    Concurring in the view of the ad hoc expert group meeting that the cost of implementing sanctions should be viewed as the opportunity cost of a possible alternative to an international military action or peacekeeping operation, it was observed that suggestions for funding procedures similar to those adopted for peacekeeping operations should be supported. UN وأُعرب عن آراء مشاطرة للرأي الذي انتهى إليه اجتماع فريق الخبراء المخصص بأن تكلفة تنفيذ الجزاءات ينبغي أن ينظـر إليها على أنها بمثابة تكلفة الفرصة الممكنة البديلة لإجراء عسكري دولي أو لعملية دوليـة لحفظ السلام.
    His delegation therefore supported continued work on the basis of the documents presented by the Russian Federation on basic conditions and criteria for imposing and implementing sanctions and other enforcement measures and continued discussion of proposals concerning the impact and application of sanctions in order to achieve a fruitful outcome in the near future. UN وأكد أن أوكرانيا تعتزم مواصلة العمل على أساس الورقات المقدمة من الاتحاد الروسي بشأن الشروط الأساسية والمعايير الأساسية لتوقيع الجزاءات وغيرها من التدابير القسرية وتنفيذها، مع مواصلة مناقشة المقترحات الخاصة بآثار تنفيذ الجزاءات من أجل التوصل إلى نتائج مثمرة في المستقبل القريب.
    From 22 to 24 May, the Panel travelled to Kenya to attend an IISS workshop on implementing sanctions with a focus on the Horn of Africa. UN وفي الفترة من 22 إلى 24 أيار/مايو، سافر الفريق إلى كينيا لحضور حلقة عمل للمعهد الدولي للدراسات الاستراتيجية بشأن تنفيذ الجزاءات بالتركيز على منطقة القرن الأفريقي.
    From 19 to 20 November, the Panel travelled to Argentina to participate in an IISS workshop on implementing sanctions with a focus on South America. UN وسافر الفريق يومي 19 و 20 تشرين الثاني/نوفمبر إلى الأرجنتين للمشاركة في حلقة عمل للمعهد الدولي للدراسات الاستراتيجية تناولت تنفيذ الجزاءات بالتركيز على منطقة أمريكا الجنوبية.
    While his delegation could understand some of the arguments raised against the establishment of a trust fund, countries which bore the burden of implementing sanctions ought to be able to count on the availability of specific resources for easing the negative impact of sanctions on their economies. UN ٣٥ - واستدرك قائلا ولو أن وفده قد يتفهم بعض الحجج المثارة اعتراضا على إنشاء الصندوق الاستئماني فينبغي للبلدان التي تتحمل عبء تنفيذ الجزاءات أن تتمكن من الاعتماد على توافر موارد معينة لتخفيف اﻷثر السلبي الناجم عن الجزاءات في اقتصاداتها.
    Many Member States are implementing sanctions through their financial regulatory bodies with rigour. UN وتقوم عدة دول أعضاء حالياً بتنفيذ الجزاءات تنفيذاً صارماً من خلال هيئات الرقابة المالية التابعة لها.
    On the contrary, reporting attempted or alleged violations of sanctions indicates that States are implementing sanctions effectively. UN بل على العكس، فإن الإبلاغ عن محاولات انتهاكات الجزاءات أو الانتهاكات المدعي وقوعها يشير إلى أن الدول تقوم بتنفيذ الجزاءات بفعالية.
    Participants at the meeting discussed challenges in implementing sanctions on the Islamic Republic of Iran, as well as methods of financing and transporting arms in breach of sanctions regimes. IV. Operational situation of the Centre A. Financial situation UN وقد ناقش المشاركون في الاجتماع التحديات الناشئة في تطبيق الجزاءات على جمهورية إيران الإسلامية فضلاً عن طرائق تمويل ونقل الأسلحة بما ينتهك نُظم الجزاءات.
    While the primary responsibility for implementing sanctions enacted by the Security Council resolutions rests with Member States, effective implementation depends on effective coordination between the United Nations and Member States. UN وعلى حين أن المسؤولية الأولى عن تطبيق الجزاءات المفروضة بموجب قرارات مجلس الأمن، تقع على عاتق الدول الأعضاء، فإن تطبيقها تطبيقا فعالا يعتمد على التنسيق الفعال بين الأمم المتحدة ودولها الأعضاء.
    In particular, the plans must acknowledge the real needs for low-skilled labour and broaden opportunities for temporary and permanent migration for such workers, in addition to implementing sanctions against employers who exploit migrants, irrespective of their status and circumstances. UN وعلى وجه الخصوص، يجب أن تقر الخطط بالاحتياجات الفعلية للعمال أصحاب المهارات المتدنية، وأن تزيد من فرص الهجرة المؤقتة والدائمة لهؤلاء العمال، بالإضافة إلى تنفيذ جزاءات بحق أصحاب العمل الذين يستغلون المهاجرين، بصرف النظر عن أوضاعهم وظروفهم.
    [59] Many Member States implementing sanctions use the spelling “Ryongbong” interchangeably with “Ryonbong” to refer to Korea Ryonbong General Corporation, although “Ryongbong” is not a listed alias for Ryonbong, and in Korean the spelling of these two names is different. UN ([58]) الكثير من الدول الأعضاء التي تنفذ الجزاءات تستخدم التهجئة ”Ryongbong“ بالتبادل مع ”Ryonbong“ للإشارة إلى مؤسسة ريون بونغ الكورية العامة، بالرغم من أن ”Ryongbong“ ليس مدرجا كاسم مستعار لـ ”Ryonbong“، وأن تهجئة هذين الاسمين في اللغة الكورية مختلفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد