ويكيبيديا

    "implementing security council resolutions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تنفيذ قراري مجلس الأمن
        
    • تنفيذ قرارات مجلس الأمن
        
    • بتنفيذ قراري مجلس الأمن
        
    • تطبيق قرارات مجلس الأمن
        
    • تنفذ قرارات مجلس الأمن
        
    • بتنفيذ قرارات مجلس اﻷمن
        
    • لتنفيذ قراري مجلس الأمن
        
    implementing Security Council resolutions 1970 (2011) and 1973 (2011) UN تنفيذ قراري مجلس الأمن 1970 و 1973
    Further information is provided following concerning the steps taken with a view to implementing Security Council resolutions 1737 (2006) and 1747 (2007). UN وتقدم معلومات أخرى تتعلق بالخطوات المتبعة بغية تنفيذ قراري مجلس الأمن 1737 (2006) والقرار اللاحق 1747 (2007).
    The meeting also focused on the role of the parliament in implementing Security Council resolutions 1325 (2000) and 1820 (2008). UN وشدد الاجتماع أيضا على دور البرلمان في تنفيذ قراري مجلس الأمن 1325 (2000) و 1820 (2008).
    It goes without saying that implementing Security Council resolutions is obligatory. UN وغني عن القول أن تنفيذ قرارات مجلس الأمن هو أمر إلزامي.
    :: Include widows as a specific category in national action plans for implementing Security Council resolutions and for development. UN - إدراج الأرامل كفئة محددة في خطط العمل الوطنية من أجل تنفيذ قرارات مجلس الأمن وتحقيق التنمية.
    1. In its conclusions adopted on 23 April 2007, the Council adopted decisions implementing Security Council resolutions 1737 and 1747 on restrictive measures against Iran. UN 1 - في الاستنتاجات التي اعتمدها المجلس في 23 نيسان/أبريل 2007، اتخذ المجلس قرارات تقضي بتنفيذ قراري مجلس الأمن رقم 1737 و 1747بشأن اتخاذ تدابير تقييدية ضد إيران.
    We deplored the tragedy that befell both peoples, explained our concerns about the way the Israeli military operations were conducted, emphasized the importance of their withdrawal from Palestinian cities and underlined the necessity of implementing Security Council resolutions 1402 (2002) and 1403 (2002) without delay. UN ولقد شجبنا المأساة التي تحل بكلا الشعبين، وشرحنا جوانب قلقنا إزاء الطريقة التي تتم بها العمليات العسكرية الإسرائيلية، وشددنا على أهمية انسحاب إسرائيل من المدن الفلسطينية، وأكدنا على ضرورة تنفيذ قراري مجلس الأمن 1402 (2002) و 1403 (2002) دونما إبطاء.
    7. Calls upon all the parties concerned, the co-sponsors of the peace process and the entire international community to exert all the necessary efforts to ensure the resumption of the peace process and its success by implementing Security Council resolutions 242 (1967) and 338 (1973); UN 7 - تهيب بجميع الأطراف المعنية وبراعيي عملية السلام والمجتمع الدولي بأسره بذل جميع الجهود اللازمة لضمان استئناف عملية السلام ونجاحها، عن طريق تنفيذ قراري مجلس الأمن 242 (1967) و 338 (1973)؛
    7. Calls upon all the parties concerned, the co-sponsors of the peace process and the entire international community to exert all the necessary efforts to ensure the resumption of the peace process and its success by implementing Security Council resolutions 242 (1967) and 338 (1973); UN 7 - تهيب بجميع الأطراف المعنية وبراعيي عملية السلام والمجتمع الدولي بأسره بذل جميع الجهود اللازمة لضمان استئناف عملية السلام ونجاحها، عن طريق تنفيذ قراري مجلس الأمن 242 (1967) و 338 (1973)؛
    7. Calls upon all the parties concerned, the co-sponsors of the peace process and the entire international community to exert all the necessary efforts to ensure the resumption of the peace process and its success by implementing Security Council resolutions 242 (1967) and 338 (1973); UN 7 - تهيب بجميع الأطراف المعنية وبراعيي عملية السلام والمجتمع الدولي بأسره بذل جميع الجهود اللازمة لضمان استئناف عملية السلام ونجاحها، عن طريق تنفيذ قراري مجلس الأمن 242 (1967) و 338 (1973)؛
    7. Calls upon all the parties concerned, the co-sponsors of the peace process and the entire international community to exert all the necessary efforts to ensure the resumption of the peace process and its success by implementing Security Council resolutions 242 (1967) and 338 (1973); UN 7 - تهيب بجميع الأطراف المعنية وبراعيي عملية السلام والمجتمع الدولي بأسره بذل جميع الجهود اللازمة لضمان استئناف عملية السلام ونجاحها، عن طريق تنفيذ قراري مجلس الأمن 242 (1967) و 338 (1973)؛
    7. Calls upon all the parties concerned, the co-sponsors of the peace process and the entire international community to exert all the necessary efforts to ensure the resumption of the peace process and its success by implementing Security Council resolutions 242 (1967) and 338 (1973); UN 7 - تهيب بجميع الأطراف المعنية وبراعيي عملية السلام والمجتمع الدولي بأسره بذل جميع الجهود اللازمة لضمان استئناف عملية السلام ونجاحها، عن طريق تنفيذ قراري مجلس الأمن 242 (1967) و 338 (1973)؛
    IV. Progress achieved in implementing Security Council resolutions UN رابعا - التقدم المحرز في تنفيذ قرارات مجلس الأمن
    A number of Council members spoke of the importance of implementing Security Council resolutions relating to the implementation of the arms embargo imposed on Somalia. UN - كما تحدث عدد من أعضاء المجلس عن أهمية تنفيذ قرارات مجلس الأمن المتعلقة بتنفيذ حظر الأسلحة المفروضة على الصومال.
    Within the framework of implementing Security Council resolutions, corresponding measures have been undertaken to prevent and suppress possible cases of the financing of terrorist acts. UN وفي إطار تنفيذ قرارات مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة اتخذت تدابير مناظرة لمنع ووقف ما قد يوجد من عمليات تمويل للأعمال الإرهابية.
    The gender advisers play important roles in implementing Security Council resolutions 1325, 1820, 1888 and 1889 on women, peace and security. UN واضطلع هؤلاء المستشارون بأدوار مهمة في تنفيذ قرارات مجلس الأمن 1325، و 1820، و 1888، و 1889 بخصوص المرأة والسلام والأمن.
    15. Through the Plan of Action on Gender Equality, the European Union intended to support partner countries in fully implementing Security Council resolutions on women, peace and security. UN 15 - وأوضح أن الاتحاد الأوروبي يعتزم، من خلال خطة العمل بشأن المساواة بين الجنسين، دعم البلدان الشريكة في تنفيذ قرارات مجلس الأمن المعنية بالمرأة والسلام والأمن بشكل كامل.
    During the 2009 plenary meeting, the Panel attended a session of the Kimberley Process Committee on Rules and Procedures to provide information on the role of United Nations sanctions committees and panels and groups of experts in implementing Security Council resolutions related to sanctions. UN وخلال الجلسة العامة لعام 2009، حضر الفريق جلسة للجنة القواعد والإجراءات التابعة لعملية كمبرلي كي يقدم معلومات عن دور لجان الجزاءات التابعة للأمم المتحدة ومختلف أفرقة الخبراء في تنفيذ قرارات مجلس الأمن ذات الصلة بالجزاءات.
    Malta imposes a penalty up to 116,468.67 euros upon convicted persons, in accordance with article 8 of the same regulations implementing Security Council resolutions 1718 (2006) and 1874 (2009) in cases of violations against those regulations. UN وتفرض مالطة غرامة تصل إلى 468.67 116 يورو على الأشخاص المدانين بموجب المادة 8 من نفس النظام الخاص بتنفيذ قراري مجلس الأمن 1718 (2006) و 1874 (2009) في حالات ارتكاب انتهاكات لهذا النظام.
    Law 92/1967 contains the penalties imposed in case of violation of the presidential decrees implementing Security Council resolutions. UN ويتضمن القانون ٩٢/١٩٦٧ الجزاءات التي تفرض في حالة انتهاك المراسيم الرئاسية المتعلقة بتنفيذ قرارات مجلس اﻷمن.
    I have the honour to submit the attached presidency note containing information on the steps taken by the European Union with a view to implementing Security Council resolutions 1737 (2006) and 1747 (2007) (see annex). UN أتشرف بعرض المذكرة المرفقة الصادرة عن رئاسة الاتحاد الأوروبي التي تتضمن معلومات عن الخطوات التي اتخذها الاتحاد الأوروبي لتنفيذ قراري مجلس الأمن 1737 (2006) و 1747 (2007). (انظر المرفق).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد