ويكيبيديا

    "implementing the activities of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تنفيذ أنشطة
        
    • تنفيذ اﻷنشطة الواردة في
        
    The regional commissions of the United Nations were also urged to play an active role in implementing the activities of the Decade, as natural disasters often transcend national boundaries. UN وشجعت اللجان الاقليمية أيضا على الاضطلاع بدور نشط في تنفيذ أنشطة العقد. باعتبار أن الكوارث الطبيعية كثيرا ما تتجاوز الحدود الوطنية.
    In implementing the activities of the subprogramme, special account will be taken of relevant provisions of the Millennium Development Goals, in particular Goal 1: Eradicate extreme poverty and hunger, Goal 3: Promote gender equality and empower women, Goal 7: Ensure environmental sustainability, and Goal 8: Develop a global partnership for development. UN وعند تنفيذ أنشطة البرنامج الفرعي، ستؤخذ في الاعتبار الأحكام ذات الصلة من الأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما الغاية 1: القضاء على الفقر المدقع والجوع، والغاية 3: تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، والغاية 7: كفالة الاستدامة البيئية، والغاية 8: إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية.
    In implementing the activities of the subprogramme, special account will be taken of the relevant provisions of the internationally agreed development goals of the Millennium Declaration, in particular Goal 1: Eradicate extreme poverty and hunger and Goal 2: Achieve universal primary education. UN ولدى تنفيذ أنشطة هذا البرنامج الفرعي، سيولى اعتبار خاص للأحكام ذات الصلة من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا والواردة في إعلان الألفية، ولا سيما الغاية 1: القضاء على الفقر المدقع والجوع، والغاية 2: تحقيق تعميم التعليم الابتدائي.
    Under the regular budget of the United Nations, an amount of $510,200 before recosting was approved as resource requirements for fellowships and grants in the programme budget by the General Assembly, at its fifty-sixth session, for implementing the activities of the Programme during the biennium 2002-2003. UN في اطار الميزانية العادية للأمم المتحدة، وافقت الجمعية العامة، في دورتها السادسة والخمسين، على رصد مبلغ قدره 200 510 دولار، قبل اعادة احتساب التكاليف، بصفتها متطلبات من الموارد للزمالات والمنح، في الميزانية البرنامجية، من أجل تنفيذ أنشطة البرنامج أثناء فترة السنتين 2002-2003.
    The Commission recognizes the ongoing health reform efforts and emphasizes the need for further concrete actions in the follow-up to the first review of progress in implementing the activities of chapter 6, particularly for the 1997 review of Agenda 21. UN ١٠٥ - وتسلم اللجنة بالجهود الجارية لﻹصلاح الصحي وأكدت على ضرورة اتخاذ المزيد من الاجراءات الملموسة لمتابعة الاستعراض اﻷول للتقدم المحرز بصدد تنفيذ اﻷنشطة الواردة في الفصل ٦، لا سيما من أجل استعراض عام ١٩٩٧ لجدول أعمال القرن ٢١.
    21.54 In implementing the activities of the subprogramme, special account will be taken of relevant provisions of the Millennium Development Goals, in particular Goal 1: eradicate extreme poverty and hunger and Goal 2: achieve universal primary education. UN 21-54 ولدى تنفيذ أنشطة البرنامج الفرعي، سيولى اعتبار خاص للأحكام ذات الصلة في الأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما الغاية 1: القضاء على الفقر المدقع والجوع والغاية 2: تحقيق تعميم التعليم الابتدائي.
    21.59 In implementing the activities, of the subprogramme, special account will be taken of relevant provisions of the Millennium Development Goals, in particular Goal 3: promote gender equality and empower women. UN 21-59 وسيتم لدى تنفيذ أنشطة البرنامج الفرعي إيلاء اهتمام خاص للأحكام ذات الصلة من الأهداف الإنمائية للألفية ولاسيما الغاية 3: تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    To take stock of progress in implementing the activities of the Nairobi work programme; and to inform Parties and other stakeholders of deliverables available, key outcomes from workshops, new ways of becoming involved and future work UN تقييم التقدم المحرز في تنفيذ أنشطة برنامج عمل نيروبي؛ وإعلام الأطراف وغيرهم من أصحاب المصلحة الآخرين بما هو متاح من أهداف قابلة للتحقيق، والنتائج الرئيسية المستخلصة من حلقات العمل، والسبل الجديدة المؤدية إلى الاشتراك في العمل، والعمل المزمع تحقيقه في المستقبل
    20.56 In implementing the activities of the subprogramme, special account will be taken of the relevant provisions of the internationally agreed development goals of the Millennium Declaration, in particular Goal 3: Promote gender equality and empower women. UN 20-56 ولدى تنفيذ أنشطة البرنامج الفرعي سوف تراعى بصفة خاصة الأحكام ذات الصلة من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، والوارد في إعلان الألفية، ولا سيما الغاية 3: تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    In implementing the activities of the subprogramme, special account will be taken of the relevant provisions of the internationally agreed development goals of the Millennium Declaration, in particular Goal 8: Develop a global partnership for development, in particular the commitment to good governance, development and poverty reduction, both nationally and internationally. UN وسيولى اعتبار خاص للأحكام ذات الصلة من الأهداف الإنمائية لإعلان الألفية المتفق عليها دوليا، عند تنفيذ أنشطة البرنامج الفرعي ولا سيما الغاية 8: إنشاء شراكات عالمية لأغراض التنمية لا سيما الالتزام بالحكم الرشيد والتنمية والحد من الفقر على الصعيدين الوطني والدولي.
    In accordance with decisions VIII/3 and IX/2, the Secretariat and WMO have continued to cooperate in implementing the activities of the Trust Fund pursuant to the terms of the memorandum of understanding between the two bodies on the operation of the Fund. UN ووفقاً للمقرر 8/3 والمقرر 9/2 واصلت الأمانة والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية التعاون في تنفيذ أنشطة الصندوق الاستئماني عملاً بأحكام مذكرة التفاهم بين الهيئتين بشأن تشغيل الصندوق.
    In its resolution 61/110, the General Assembly agreed that UN-SPIDER should work closely with regional and national centres of expertise in the use of space technology in disaster management to form a network of regional support offices for implementing the activities of the programme in their respective regions. UN 45- وافقت الجمعية العامة، في قرارها 61/110، على أن يعمل برنامج سبايدر على نحو وثيق مع مراكز الخبرة الإقليمية والوطنية في مجال استخدام تكنولوجيا الفضاء في إدارة الكوارث، بغية تكوين شبكة مكاتب دعم إقليمية يتولى كل منها تنفيذ أنشطة البرنامج في المنطقة الخاصة به.
    In its resolution 61/110, the General Assembly agreed that UN-SPIDER should work closely with regional and national centres of expertise in the use of space technology in disaster management to form a network of regional support offices for implementing the activities of the programme in their respective regions in a coordinated manner. UN 10- وافقت الجمعية العامة، في قرارها 61/110، على أن يعمل برنامج سبايدر على نحو وثيق مع مراكز الخبرة الإقليمية والوطنية في مجال استخدام تكنولوجيا الفضاء في إدارة الكوارث بغية تكوين شبكة من مكاتب الدعم الإقليمية من أجل تنفيذ أنشطة البرنامج بطريقة منسّقة في المنطقة الخاصة بكل منها.
    In accordance with decision VIII/3, the Secretariat and the World Meteorological Organization have continued to cooperate in implementing the activities of the Trust Fund pursuant to the terms of the memorandum of understanding between the two bodies on the operation of the Fund. UN وبموجب المقرر 8/3 واصلت الأمانة والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية التعاون على تنفيذ أنشطة الصندوق الاستئماني عملاً بأحكام مذكرة التفاهم بين الهيئتين بشأن تشغيل الصندوق.
    In implementing the activities of the subprogramme to achieve the expected results, special account will be taken of the relevant provisions of the internationally agreed goals of the Millennium Declaration, in particular Goal 1: Eradicate extreme poverty and hunger, Goal 3: Promote gender equality and empower women, Goal 7: Ensure environmental sustainability, and Goal 8: Develop a global partnership for development. UN وستولى، لدى تنفيذ أنشطة البرنامج الفرعي من أجل تحقيق النتائج المرجوة، عناية خاصة للأحكام ذات الصلة بالأهداف المتفق عليها دوليا والواردة في إعلان الألفية، ولا سيما الهدف 1: القضاء على الفقر المدقع والجوع، والهدف 3: تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، والهدف 7: كفالة الاستدامة البيئية، والهدف 8: إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية.
    21.69 In implementing the activities of the subprogramme, special account will be taken of relevant provisions of the Millennium Development Goals, in particular Goal 1: eradicate extreme poverty and hunger, and Goal 8: develop a global partnership for development, in particular the commitment to good governance, development, and poverty reduction, both nationally and internationally. UN 21-69 ولدى تنفيذ أنشطة هذا البرنامج الفرعي سيولى اعتبار خاص للأحكام ذات الصلة من الأهداف الإنمائية الدولية، وأساسا الغاية 1: القضاء على الفقر المدقع والجوع، والغاية 8: إنشاء شراكات عالمية لأغراض التنمية لا سيما الالتزام بالحكم الرشيد والتنمية والحد من الفقر على الصعيدين الوطني والدولي.
    In its resolution 61/110, the General Assembly agreed that UN-SPIDER should work closely with regional and national centres of expertise in the use of space technology in disaster management to form a network of regional support offices for implementing the activities of the programme in their respective regions in a coordinated manner. UN ٩- وافقت الجمعية العامة، في قرارها 61/110، على أن يعمل برنامج سبايدر على نحو وثيق مع مراكز الخبرة الإقليمية والوطنية في مجال استخدام تكنولوجيا الفضاء في إدارة الكوارث وذلك بغية تكوين شبكة من مكاتب الدعم الإقليمية من أجل تنفيذ أنشطة البرنامج بطريقة منسّقة في المنطقة الخاصة بكل منها.
    In its resolution 61/110, the General Assembly agreed that UN-SPIDER should work closely with regional and national centres of expertise in the use of space technology in disaster management to form a network of regional support offices for implementing the activities of the programme in their respective regions in a coordinated manner. UN 9- وافقت الجمعية العامة في قرارها 61/110 على أن يعمل برنامج سبايدر، في تعاون وثيق مع مراكز الخبرة الإقليمية والوطنية في مجال استخدام تكنولوجيا الفضاء في إدارة الكوارث، على تكوين شبكة مكاتب دعم إقليمية تتولى تنفيذ أنشطة البرنامج في مناطقها على نحو منسّق.
    In its resolution 61/110, the General Assembly agreed that UN-SPIDER should work closely with regional and national centres of expertise in the use of space technology in disaster management to form a network of regional support offices for implementing the activities of the programme in their respective regions in a coordinated manner. UN 11- وافقت الجمعية العامة، في قرارها 61/110، على أن يعمل برنامج سبايدر على نحو وثيق مع مراكز الخبرة الإقليمية والوطنية في مجال استخدام تكنولوجيا الفضاء في إدارة الكوارث وذلك بغية تكوين شبكة من مكاتب الدعم الإقليمية من أجل تنفيذ أنشطة البرنامج بطريقة منسَّقة في المنطقة الخاصة بكل منها.
    77. Future reporting on progress in promoting and protecting health: The Commission may wish to consider requesting that future national and international reporting on progress in implementing the activities of chapter 6 should focus on the steps taken to promote the four reform trends identified above. UN ٧٧ - اﻹبلاغ مستقبلا عن التقدم المحرز في تعزيز الصحة وحمايتها - قد تود اللجنة أن تنظر في المطالبة بأن يركــز اﻹبــلاغ الوطنــي والدولي مستقبلا عن التقدم المحرز في تنفيذ اﻷنشطة الواردة في الفصل ٦ على الخطوات المتخذة لتعزيز اتجاهات اﻹصلاح اﻷربعة المبينة أعلاه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد