In order to benchmark progress made in implementing the Global Programme of Action, however, global assessments of Global Programme of Action-related topics are required and continued support for such activities. | UN | ولقياس التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل العالمي يتطلب الأمر إجراء تقييمات عالمية للموضوعات ذات الصلة ببرنامج العمل العالمي كما يتطلب الأمر أيضاً تقديم الدعم لهذه الأنشطة. |
implementing the Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Activities is in the first place the task of Governments. | UN | 1 - تقع مهمة تنفيذ برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية في المقام الأول على عاتق الحكومات. |
implementing the Global Programme of Action is primarily the task of national governments. | UN | 3- وتقع مهمة تنفيذ برنامج العمل العالمي في الأساس على عاتق الحكومات الوطنية. |
implementing the Global Programme of Action ultimately depends on the political determination of governments to undertake tangible action to address the underlying causes of marine degradation resulting from land-based activities. | UN | 14- يعتمد تنفيذ برنامج العمل العالمي في الأساس على الإرادة السياسية للحكومات في القيام بعمل ملموس للتصدي للأسباب الأساسية للتدهور في البيئة البحرية الناجم عن الأنشطة البرية. |
We acknowledge that the United Nations Convention on the Law of the Sea and Agenda 21 provide the key framework for implementing the Global Programme of Action. | UN | ونقر بأن اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار وجدول أعمال القرن 21 يوفران الإطار الرئيسي لتنفيذ برنامج العمل العالمي. |
(b) Direct support to individual countries in implementing the Global Programme of Action has proved to be resource-intensive. | UN | (ب) تبين أن الدعم المباشر للبلدان كل على حدة في تنفيذ برنامج العمل العالمي يستنزف الموارد. |
International financial institutions should be encouraged to be more flexible in supporting stakeholder activities for the purpose of implementing the Global Programme of Action. | UN | وينبغي تشجيع المؤسسات المالية الدولية على ممارسة مزيد من المرونة في دعم أنشطة أصحاب المصلحة لغرض تنفيذ برنامج العمل العالمي. |
It is therefore important to engineer a country-driven demand for implementing the Global Programme of Action amongst decision makers, industry, academia and the community. | UN | ومن ثم يغدو من الضروري توليد طلب نابع من ظروف البلد على تنفيذ برنامج العمل العالمي في أوساط صانعي القرار، ودوائر الصناعة، والدوائر الأكاديمية والمجتمع المحلي. |
In implementing the Global Programme of Action increased emphasis should be given to the issues of poverty alleviation, human health and food security. | UN | 39 - وينبغي عند تنفيذ برنامج العمل العالمي إيلاء المزيد من الاهتمام لقضايا التخفيف من حدة الفقر، وصحة الإنسان والأمن الغذائي. |
To assist Governments in implementing the Global Programme of Action, the non-governmental organizations shall: | UN | 7 - لمساعدة الحكومات في تنفيذ برنامج العمل العالمي تقوم المنظمات غير الحكومية بما يلي: |
2. Urges Governments to strengthen their efforts in implementing the Global Programme of Action and to contribute actively to the first intergovernmental review meeting; | UN | 2 - يحث الحكومات على تعزيز جهودها في تنفيذ برنامج العمل العالمي والإسهام على نحو نشط في اجتماع أول استعراض حكومي دولي ؛ |
Undertake initiatives by 2004 aimed at implementing the Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Activities to reduce, prevent and control waste and pollution and their health-related impacts. | UN | القيام بحلول عام 2004 باتخاذ مبادرات تستهدف تنفيذ برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية بغية تخفيض النفايات والتلوث ومنعهما ومراقبتهما والتقليل من آثارهما الصحية. |
Undertake initiatives by 2004 aimed at implementing the Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Activities to reduce, prevent and control waste and pollution and their health-related impacts. | UN | الاضطلاع بمبادرات بحلول عام 2004 تهدف إلى تنفيذ برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية بهدف خفض ومنع ومكافحة النفايات والتلوث وتأثيراتها ذات الصلة بالصحة. |
Delegates further recalled the JPOI target to effectively reduce, prevent and control waste and pollution and their health-related impacts by undertaking by 2004 initiatives aimed at implementing the Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Activities in small island developing States. | UN | وأشارت الوفود أيضا إلى هدف خطة جوهانسبرغ للتنفيذ من أجل تخفيض كمية النفايات والتلوث وتأثيراتها على الصحة، ومنعها والتحكم بها من خلال القيام بمبادرات بحلول عام 2003 بهدف تنفيذ برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية في الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
It is therefore important to engineer a country-driven demand for implementing the Global Programme of Action amongst decision makers, industry, academia and the community. | UN | ومن ثم يغدو من الأهمية بمكان توليد طلب نابع من ظروف البلد على تنفيذ برنامج العمل العالمي في أوساط صانعي القرار، ودوائر الصناعة، والدوائر الأكاديمية والمجتمع المحلي. |
In implementing the Global Programme of Action increased emphasis should be given to the issues of poverty alleviation, human health and food security. | UN | وينبغي عند تنفيذ برنامج العمل العالمي إيلاء المزيد من الاهتمام لقضايا التخفيف من حدة الفقر، وصحة الإنسان والأمن الغذائي. |
The Johannesburg Plan of Implementation promotes the undertaking of initiatives by 2004 aimed at implementing the Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Activities to reduce, prevent and control waste and pollution and their health-related impacts in small island developing States. | UN | فخطة تنفيذ نتائج قمة جوهانسبرج تشجع الاضطلاع بمبادرات بحلول عام 2004 ترمي إلى تنفيذ برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية وذلك لخفض التلوث ومنعه والتحكم في النفايات وما يتصل بها من تأثيرات ترتبط بالصحة في الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
Progress in implementing the Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Activities at the international, regional and national levels in the period 2002 - 2006 | UN | التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية على الأصعدة الدولي والإقليمي والوطني: في الفترة 2002-2006 |
implementing the Global Programme of Action ultimately depends on the political determination of Governments to undertake tangible action to address the underlying causes of marine degradation resulting from land-based activities. | UN | 10 - يعتمد تنفيذ برنامج العمل العالمي في الأساس على الرغبة السياسية للحكومات في القيام بعمل ملموس للتصدي للأسباب الرئيسية للتدهور في البيئة البحرية الناجم عن الأنشطة البرية. |
Presentation of the report entitled " Progress in implementing the Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Activities at the international, regional and national levels in the period 2002 - 2006 " | UN | عرض التقرير المعنون " التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية على الأصعدة الدولية والإقليمية والوطنية في الفترة 2002 - 2006 " |
Policy guidance for implementing the Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Activities over the period 2012 - 2016 | UN | توجيه في مجال السياسات لتنفيذ برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية للفترة 2012-2016 |