ويكيبيديا

    "implementing the national strategy" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تنفيذ الاستراتيجية الوطنية
        
    • بتنفيذ الاستراتيجية الوطنية
        
    • بتنفيذ الخطة الوطنية
        
    Reconstituting the working groups implementing the national strategy for basic education development UN بشأن إعادة تشكيل فرق عمل تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لتطوير التعليم الأساسي
    Significant progress has been made in implementing the national strategy, as follows: UN وتم إحراز تقدم كبير في تنفيذ الاستراتيجية الوطنية: على النحو التالي.
    In addition, there is in each region a coordinating office responsible for implementing the national strategy for the advancement of women. UN وينبغي أن يُضاف إلى هذا أيضا أنه يوجد بكل منطقة، تنسيق إقليمي بشأن تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لتعزيز وضع المرأة.
    In addition, WHO supported the Ministry of Health in implementing the national strategy of infant and young child feeding practices. UN وبالإضافة إلى ذلك، دعمت منظمةُ الصحة العالمية وزارةَ الصحة في تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لممارسات تغذية الرضع والأطفال الصغار.
    The Syrian Arab Republic is implementing the national strategy for women to the year 2005. UN وتقوم الجمهورية العربية السورية بتنفيذ الاستراتيجية الوطنية للمرأة حتى عام 2005.
    On violence against women, Iraq had started implementing the national strategy against Violence. UN وفيما يخص العنف ضد المرأة، شرع العراق في تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لمناهضة العنف.
    :: Mechanisms for implementing the national strategy against gender-based violence have been strengthened UN :: تعزيز آليات تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف الجنساني
    In that regard, Saudi Arabia noted that, as part of its role in implementing the national strategy to Protect Integrity and Combat Corruption, the National Anti-Corruption Commission had engaged with industry representatives in the preparation of training programmes aimed at sensitizing businessmen and traders to the dangers of corruption. UN وفي هذا الصدد، ذكرت المملكة العربية السعودية أنَّ الهيئة الوطنية لمكافحة الفساد، في إطار دورها في تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لحماية النزاهة ومكافحة الفساد، عملت على المشاركة مع ممثلي أوساط الصناعة في إعداد برامج تدريبية تهدف إلى توعية رجال الأعمال والعاملين في التجارة بأخطار الفساد.
    85. UN-Women continued to support the Ministry of Women's Affairs in implementing the national strategy to Combat Violence against Women, including through the formulation of memorandums of understanding that were signed with five line ministries. UN 85 - وواصلت هيئة الأمم المتحدة للمرأة تقديم الدعم لوزارة شؤون المرأة من أجل تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف ضد المرأة، بما في ذلك عن طريق وضع مذكرات تفاهم، وُقِّـعت مع خمس وزارات تنفيذية.
    Hungary encouraged Denmark to share best practices on implementing the national strategy to combat all forms of violence in intimate relations in the UPR midterm report. UN وشجعت هنغاريا الدانمرك على تقاسم أفضل الممارسات بشأن تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لمكافحة جميع أشكال العنف في العلاقات الحميمة في تقرير الاستعراض الدوري الشامل لمنتصف المدة.
    Austria asked about the impact of its initiatives for the disabled, particularly children, and the challenges faced in implementing the national strategy to combat violence in intimate relations. UN وسألت النمسا عن أثر مبادراتها الخاصة بالمعوقين، ولا سيما الأطفال، والتحديات المواجهة في تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف في العلاقات الحميمة.
    There is indeed a Ministry for the Advancement of Women, Family Welfare and Social Affairs, which is involved in implementing the national strategy for Integration of Women in Development (SNIFD). UN بالفعل، توجد وزارة للنهوض بالمرأة ورفاه الأسرة والشؤون الاجتماعية، وهي مشاركة في تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لإدماج المرأة في عملية التنمية.
    47. There has been some progress in implementing the national strategy for Processing of War Crimes. UN 47 - أحرز بعض التقدم في تنفيذ الاستراتيجية الوطنية للتعامل مع جرائم الحرب.
    It sought information on the achievements of the National Authority for the Protection of the Rights of the Child and on the role this body could play in implementing the national strategy for the protection of the rights of the child. UN وطلبت معلومات بشأن إنجازات الهيئة الوطنية لحماية حقوق الطفل والدور الذي يمكن أن تؤديه في تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لحماية حقوق الطفل.
    Morocco had introduced an important institutional mechanism for coordinating the actions of the relevant departments with a view to implementing the national strategy to combat trafficking in narcotics. UN وقد أدخل المغرب آلية مؤسسية هامة لتنسيق إجراءات الإدارات ذات الصلة بهدف تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الاتجار بالمخدرات.
    Efforts to reduce child labour by implementing the national strategy to Combat Child Labour; UN - العمل على الحد من عمل الأطفال من خلال تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لمكافحة عمل الأطفال؛
    69. Continue implementing the national strategy for combating poverty and seek the necessary assistance in this regard (Sudan); UN 69- أن تواصل تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الفقر وأن تلتمس المساعدة اللازمة في هذا الصدد (السودان)؛
    Viet Nam is actively implementing the national strategy on the Advancement of Women until 2010, in which many targets have been achieved ahead of schedule. UN وتعمل فييت نام بنشاط على تنفيذ الاستراتيجية الوطنية للنهوض بالمرأة بحلول عام 2010، وقد حققت عدداً كبيراً من الأهداف المُدرجة في هذه الاستراتيجية قبل الموعد المقرر.
    To establish frameworks and the means of implementing the national strategy to promote primary health care, through the network of State and private health centres; UN - تحديد أطر ووسائل تنفيذ الاستراتيجية الوطنية للنهوض بالرعاية الصحية الأولية من خلال شبكة المراكز الصحية الحكومية والأهلية.
    The Scottish Executive is committed to implementing the national strategy and has established a National Group to Address Domestic Abuse in Scotland with a remit to: UN والهيئة التنفيذية الاسكتلندية ملتزمة بتنفيذ الاستراتيجية الوطنية وأنشأت فريقا وطنيا لمعالجة سوء المعاملة المنزلية وهو مكلف بما يلي:
    94. As regards implementation of the national plan for implementing the national strategy for the Advancement of Bahraini Women, we might draw attention to the following, by way of example: UN 94 - فيما يتعلق بتنفيذ الخطة الوطنية لتنفيذ استراتيجية النهوض بالمرأة البحرينية، فنشير، على سبيل المثال، إلى الآتي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد