The following principles and mechanisms are to be adopted in implementing the programmes and projects needed to achieve the above: | UN | تعتمد المبادئ والآليات التالية في تنفيذ البرامج والمشاريع اللازمة لتحقيق البنود المذكورة آنفاً: |
To this end, the Division collects and analyses the natural data and determines the means for implementing the programmes. | UN | وتحقيقا لهذا الغرض، تجمع الشعبة وتحلل البيانات الطبيعية وتحدد سبل تنفيذ البرامج. |
The accountability of managers and commanders in implementing the programmes and policies adopted by the Organization is also discussed. | UN | كما تجري مناقشة مساءلة المديرين والقادة عن تنفيذ البرامج والسياسات التي تعتمدها المنظمة. |
At present ICA is implementing the programmes and projects noted below. | UN | ويقوم التحالف في الوقت الراهن بتنفيذ البرامج والمشاريع المذكورة أدناه. |
Emphasis will be placed on assisting member States in implementing the programmes of the Second Transport and Communications Decade in Africa and the Second Industrial Development Decade for Africa. | UN | وسينصب التركيز على مساعدة الدول اﻷعضاء في تنفيذ برامج عقد اﻷمم المتحدة الثاني للنقل والاتصالات في افريقيا، والعقد الثاني للتنمية الصناعية لافريقيا. |
Their role in implementing the programmes must be assumed with the same enthusiasm as has already been shown, in order to ensure the continuity of their contribution. | UN | فدورها في تنفيذ البرامج يجب الاضطلاع به بنفس الحماسة التي ظهرت من قبل، وذلك لضمان استمرار مشاركتها. |
We note the continued emphasis on the strengthening of the United Nations and the adoption of reform measures aimed at improving accountability and transparency and at enhancing the effectiveness and efficiency of the work of the Secretariat in implementing the programmes mandated by Member States. | UN | إننا نلحظ التركيز المستمر على تقوية الأمم المتحدة وإقرار التدابير الإصلاحية الهادفة إلى تحسين المسؤولية والشفافية، وتعزيز فعالية وكفاءة عمل الأمانة العامة في تنفيذ البرامج المفوضة من الدول الأعضاء. |
In fact it was necessary to work at two levels: national upstream dialogues for policies, laws, resource allocations; and at the community level through local partners to mobilize the community and sensitize them to the importance of implementing the programmes being supported by the government. | UN | وفي الواقع، لا بد من العمل على مستويين هما: مستوى الحوارات الوطنية الإعدادية من أجل وضع السياسات والقوانين وتخصيص الموارد؛ ومستوى المجتمعات المحلية، بواسطة شركاء محليين من أجل تعبئة المجتمع المحلي وتوعيته بشأن أهمية تنفيذ البرامج التي تدعمها الحكومة. |
Many countries have not received the appropriate levels of financial and technical support from IFIs and the OECD countries, either for carrying out an effective participatory process or for fully implementing the programmes. | UN | على أن معظم هذه البلدان لم تتلق مستويات مناسبة من التمويل والدعم التقني من المؤسسات المالية الدولية والبلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، كيما تستغلها إما، في مجال تطبيق العملية التشاركية الفعالة، أو في تنفيذ البرامج تنفيذاً كاملاً. |
138.261 Continue implementing the programmes which provide education, health and social services in rural areas (Myanmar); | UN | 138-261 مواصلة تنفيذ البرامج التي توفر التعليم والصحة والخدمات الاجتماعية في المناطق الريفية (ميانمار)؛ |
With regard to the trust fund on food security, GRULAC wished to stressed the importance of making progress in implementing the programmes in Haiti. | UN | 17- واستطرد يقول، فيما يتعلق بالصندوق الاستئماني للأمن الغذائي، إنَّ المجموعة تودّ التأكيد على أهمية التقدّم في تنفيذ البرامج في هايتي. |
38. GFATM grants are disbursed to public entities, multilateral agencies, the private sector or civil society organizations, which are responsible for implementing the programmes. | UN | 38 - وتصرف منح الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا للكيانات العامة، أو الوكالات المتعددة الأطراف، أو القطاع الخاص، أو منظمات المجتمع المدني، وتكون هذه الجهات مسئولة عن تنفيذ البرامج. |
Continue implementing the programmes and measures to improve the enjoyment of the right to education and the right to health of all its population (Cuba); | UN | 104-17- مواصلة تنفيذ البرامج واتخاذ التدابير لتحسين تمتع جميع سكانها بالحق في التعليم وفي الصحة (كوبا)؛ |
However, the lack of access to predictable climate finance can often be a major impediment, in many developing countries, to implementing the programmes and approaches that may be identified through a national climate finance planning process. | UN | بيد أن عدم الوصول إلى التمويل المتعلق بالمناخ الذي يمكن التنبؤ به قد يشكّل في الكثير من الأحيان عقبة رئيسية، في الكثير من البلدان النامية، أمام تنفيذ البرامج والنُهُج التي يمكن تحديدها من خلال عملية وطنية لتخطيط التمويل المتعلق بالمناخ. |
Continue the practice of implementing the programmes aimed at further advancing the improved social welfare of the population, in particular the vulnerable ones (Cambodia); | UN | 170-211- مواصلة ممارسة تنفيذ البرامج الرامية إلى النهوض بالرفاه الاجتماعي للسكان، وخاصة المستضعفين منهم (كمبوديا)؛ |
She asked whether specific programmes had been implemented to address the problem of violence against women, especially in the family, through both preventive and punitive measures. If so, which bodies were responsible for implementing the programmes and had any positive results been achieved? | UN | 57- وتساءلت عما إذا كان تم تنفيذ برامج محددة لمعالجة مشكلة العنف ضد المرأة، وخصوصاً في كنف الأسرة، من خلال تدابير وقائية أو عقابية، وإذا كان هذا قد تم بالفعل فمن هي الهيئات المسؤولة عن تنفيذ البرامج وهل تم إحراز أية نتائج إيجابية في هذا المضمار؟ |
Urges developed country Parties to provide technical and financial assistance, as appropriate, through existing bilateral and multilateral cooperative programmes to support the efforts of the Parties in implementing the programmes and measures identified in the annexed framework and to enhance the implementation of Article 4, paragraph 5, of the Convention; | UN | 4- يحث البلدان المتقدمة الأطراف على توفير المساعدة التقنية والمالية، عند الاقتضاء، عن طريق البرامج التعاونية القائمة الثنائية والمتعددة الأطراف لدعم جهود الأطراف الرامية إلى تنفيذ البرامج والإجراءات المحددة في الإطار المرفق ومن أجل المساعدة على تعزيز تنفيذ المادة 5-4 من الاتفاقية؛ |
His delegation stressed that it was urgent for the international community to deliver on its commitment to Africa by implementing the programmes contained in the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s. | UN | ووفده يؤكد أن من اﻷمور الماسة للمجتمع الدولي أن يفي بالتزامه ﻷفريقيا، بتنفيذ البرامج الواردة في خطة اﻷمم المتحدة الجديدة للتنمية في أفريقيا في التسعينات. |
At the institutional level, this implies registration of the stakeholders among the participants and their actual participation in the meetings; at the field level, it implies that the stakeholders are included in the partnerships implementing the programmes/projects. | UN | ويتضمن هذا على المستوى المؤسسي تسجيل أصحاب المصلحة بين المشاركين وتسجيل مشاركتهم الفعلية في الاجتماعات؛ وهو يتضمن على المستوى الميداني إدراج أصحاب المصلحة في الشراكات المعنية بتنفيذ البرامج/المشاريع. |
I wish above all to pay tribute to the invaluable contribution of the whole of the United Nations system to the implementation of NEPAD in its various facets, and I stress that additional financial resources should be allocated to the entire system and its agencies, so as to enhance the commitment to implementing the programmes adopted. | UN | كما أود أن أشيد بمساهمة منظومة الأمم المتحدة بأكملها في تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا بمختلف أوجهها. وأؤكد على ضرورة تخصيص موارد مالية إضافية لكل المنظومة ووكالاتها، حتى يتسنى تعزيز الالتزام بتنفيذ البرامج المعتمدة. |
Emphasis will be placed on assisting member States in implementing the programmes of the Second Transport and Communications Decade in Africa and the Second Industrial Development Decade for Africa. | UN | وسينصب التركيز على مساعدة الدول اﻷعضاء في تنفيذ برامج عقد اﻷمم المتحدة الثاني للنقل والاتصالات في افريقيا، والعقد الثاني للتنمية الصناعية لافريقيا. |
In implementing the programmes and activities of the Institute, an effort is made to strengthen those mechanisms for crime prevention which are available in African countries through training, policy development, research, awareness-raising, dissemination of information and consolidation of expertise among crime prevention and criminal justice personnel. | UN | 20- وفي إطار تنفيذ برامج وأنشطة المعهد، يجري العمل على تعزيز ما هو متاح في البلدان الأفريقية من آليات خاصة بمنع الجريمة من خلال التدريب ووضع السياسات والبحث والتوعية ونشر المعلومات وترسيخ الخبرات في صفوف الموظفين المعنيين بمنع الجريمة والعدالة الجنائية. |