ويكيبيديا

    "implementing the recommendations of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تنفيذ توصيات
        
    • بتنفيذ توصيات
        
    • لتنفيذ توصيات
        
    • تنفيذ التوصيات الواردة
        
    • تنفيذ التوصيات الصادرة
        
    • وتنفيذ توصيات
        
    • تنفيذا لتوصيات
        
    • تطبيق توصيات
        
    • بتنفيذ التوصيات الواردة
        
    • تنفذ توصيات
        
    • بتنفيذ التوصيات الصادرة
        
    • لتنفيذ التوصيات المنبثقة عن
        
    • تنفيذا للتوصيات الصادرة
        
    • تنفّذ توصيات
        
    The present report sets out the cost implications of implementing the recommendations of the 2014 Working Group. UN ويبين هذا التقرير الآثار المترتبة من حيث التكاليف على تنفيذ توصيات الفريق العامل لعام 2014.
    In addition, UNIDO was making significant progress in implementing the recommendations of the Joint Inspection Unit (JIU). UN وعلاوة على ذلك، فإنّ اليونيدو تحرز تقدما مهما على صعيد تنفيذ توصيات وحدة التفتيش المشتركة.
    UNEP is implementing the recommendations of the Office of Internal Oversight Services and regularly reports to it on progress made. UN ويعكف هذا البرنامج على تنفيذ توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية وهو يقدم إليه تقارير منتظمة بشأن التقدم المنجز.
    Flaws in the examination could be corrected by implementing the recommendations of the Joint Inspection Unit and the Board of Auditors. UN ويمكن تصحيح العيوب التي تعتري الامتحان بتنفيذ توصيات وحدة التفتيش المشتركة ومجلس مراجعي الحسابات.
    More attention should be paid to implementing the recommendations of these monitoring mechanisms in order to gain the maximum benefit from their efforts. UN وينبغي إيلاء مزيد من الأهمية لتنفيذ توصيات آليات الرصد هذه من أجل الانتفاع إلى أقصى حد ممكن بما تبذله من جهود.
    The impact on transaction costs of implementing the recommendations of the capacity assessments needs to be focused on. UN ويلزم التركيز على أثر تنفيذ التوصيات الواردة في تقييمات القدرات على تكاليف المعاملات.
    The present report sets out the cost implications of implementing the recommendations of the 2011 Working Group. UN ويُعنى هذا التقرير ببيان ما يترتب على تنفيذ توصيات الفريق العامل لعام 2011 من آثار على التكاليف.
    Estimated total annual cost of implementing the recommendations of the 2011 Working Group on Contingent-Owned Equipment UN مجموع التكاليف السنوية المقدرة المترتبة على تنفيذ توصيات الفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات لعام 2011
    It noted the obstacles to the protection of children's rights and the difficulties of implementing the recommendations of the Committee on the Rights of the Child regarding the adoption of children. UN ولاحظت العقبات التي تعترض سبيل حماية حقوق الطفل والصعوبات التي تواجه تنفيذ توصيات لجنة حقوق الطفل بشأن تبني الأطفال.
    He urged UNIDO to assist in implementing the recommendations of the Summit, and called for similar partnership frameworks with other regional entities. UN وحث اليونيدو على المساعدة في تنفيذ توصيات مؤتمر القمة، ودعا إلى أطر شراكة مماثلة مع الكيانات الإقليمية الأخرى.
    A checklist is being developed by WHO and UNODC to assist Member States in implementing the recommendations of the Declaration. UN وتقوم منظمة الصحة العالمية والمكتب حاليا بإعداد قائمة مرجعية لمساعدة الدول الأعضاء على تنفيذ توصيات الإعلان.
    The plan should also elaborate on the potential risks and risk-mitigation strategies and measures for implementing the recommendations of the oversight bodies. UN كما يتعين أن تتناول الخطة بمزيد من التفصيل المخاطر المحتملة واستراتيجيات التخفيف من حدة المخاطر وتدابير تنفيذ توصيات هيئات الرقابة.
    Assessment of progress made in implementing the recommendations of the Committee on Science and Technology UN تقييم التقدم المحرز في تنفيذ توصيات لجنة العلم والتكنولوجيا.
    What lessons have been drawn from implementing the recommendations of the CST, in particular in respect of the following: UN تقييم التقدم المحرز في تنفيذ توصيات لجنة العلم والتكنولوجيا.
    The Committee expects that the report will be analytical and thematic and indicate the outcome of implementing the recommendations of the Expert Group. UN وتتوقع اللجنة أن يكون التقرير تحليليا وموضوعيا ويبين نتائج تنفيذ توصيات فريق الخبراء.
    We know that we can continue to count on their support in implementing the recommendations of that seminar, especially in continuing the Committee's activities. UN ونعلم أنه يمكننا أن نواصل الاعتماد على هذا الدعم في تنفيذ توصيات تلك الحلقة الدراسية، وبخاصة في مواصلة أنشطة اللجنة.
    He asked when the report had been introduced to the Committee, and why the Secretariat had already started implementing the recommendations of the independent experts. UN واستفسر عن تاريخ تقديم التقرير إلى اللجنة، والسبب الذي دعا اﻷمانة العامة إلى البدء في تنفيذ توصيات الخبيرين المستقلين.
    While it is noted that progress is likely to be achieved in implementing the recommendations of the Secretary-General, there exist a number of problems that still need to be resolved. UN وبينما يُشار إلى أنه من المرجح أن يُحرز تقدم في تنفيذ توصيات الأمين العام، لا يزال يتعيَّن حسم عدد من المشاكل.
    Morocco was pleased to see the interest by Germany in implementing the recommendations of the Durban Conference. UN وأعرب المغرب عن ارتياحه للاهتمام الذي تبديه ألمانيا بتنفيذ توصيات مؤتمر ديربان.
    This is evidenced by the lack of coordination in implementing the recommendations of Team I that were specific to the airport. UN ويدل على ذلك انعدام التنسيق لتنفيذ توصيات الفريق المستقل الأول التي كانت تخص المطار بالتحديد.
    Today, we are called upon to consider implementing the recommendations of the Carlson report as part of our reflection on the matter of genocide. UN واليوم، فإننا مطالبون بالنظر في تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير كارلسون في إطار تفكرنا في مسألة الإبادة الجماعية.
    Provide advice to national stakeholders on implementing the recommendations of the Dialogue, Truth and Reconciliation Commission UN إسداء المشورة إلى الجهات المعنية الوطنية بشأن تنفيذ التوصيات الصادرة عن لجنة الحوار والحقيقة والمصالحة
    Tunisia would spare no effort in supporting their work and implementing the recommendations of the Beijing Conference. UN وقالت إن تونس لا تدخر وسعا في مؤازرة أعمال هذه الهيئات وتنفيذ توصيات مؤتمر بيجين.
    Paragraph 11: In implementing the recommendations of the Committee, the Prime Minister of the Kyrgyz Republic, in the context of the Matrix, entrusted various governmental agencies with the following tasks: UN الفقرة 11: تنفيذا لتوصيات اللجنة، عهد رئيس وزراء جمهورية قيرغيزستان، في سياق المصفوفة، بالمهام التالية إلى وكالات حكومية مختلفة:
    His delegation would be closely following the work of implementing the recommendations of the report. UN واختتم قائلا إن بلده سيتابع عن كثب تطبيق توصيات التقرير.
    37. CRC recommended implementing the recommendations of the United Nations Secretary-General's Study on violence against children. UN 37- وأوصت لجنة حقوق الطفل بتنفيذ التوصيات الواردة في دراسة الأمين العام للأمم المتحدة بشأن العنف بالأطفال(78).
    Many countries reported that they were implementing the recommendations of the Financial Action Task Force on Money Laundering. UN وأبلغت بلدان عديدة بأنها تنفذ توصيات فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية بشأن غسل الأموال.
    123. The GON has been implementing the recommendations of the NHRC and continues to be committed to cooperating with the work of the NHRC. UN 123- وتقوم حكومة نيبال بتنفيذ التوصيات الصادرة عن اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، وتواصل التزامها بالتعاون مع اللجنة.
    (b) Number of activities at the national, regional and multilateral levels implementing the recommendations of the 2002 United Nations study on disarmament and non-proliferation education UN (ب) عدد الأنشطة المضطلع بها على الصعيد الوطني/الإقليمي المتعدد الأطراف لتنفيذ التوصيات المنبثقة عن دراسة الأمم المتحدة لعام 2002 بشأن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار
    61. The Group commended the Office for Disarmament Affairs for establishing the online reporting tool for the electronic filing of reports and for overhauling the Register's database, thereby implementing the recommendations of the 2003 and 2006 groups of governmental experts. UN 61 - وأثنى الفريق على مكتب شؤون نزع السلاح لإنشاء أداة الإبلاغ الإلكتروني لتقديم التقارير، ولتجديد قاعدة بيانات السجل، وذلك تنفيذا للتوصيات الصادرة عن أفرقة الخبراء الحكوميين في عامي 2003 و 2006.
    The Mission is implementing the recommendations of the Board of Auditors by having established a Road Safety Advisory Committee, which has been meeting on the last Thursday of every month since its inception. UN واللجنة تنفّذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات، فهي قد أنشأت لجنة استشارية للسلامة على الطرق، وظلّت هذه اللجنة منذ إنشائها، وحتى الآن، تجتمع يوم الخميس الأخير من كل شهر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد