ويكيبيديا

    "implementing the relevant recommendations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تنفيذ التوصيات ذات الصلة
        
    • بتنفيذ التوصيات ذات الصلة
        
    " (iii) implementing the relevant recommendations of the Vienna Declaration and Programme of Action; UN " ' ٣ ' تنفيذ التوصيات ذات الصلة الواردة في إعلان وبرنامج عمل فيينا؛
    (ii) implementing the relevant recommendations from the evaluations of UNHCR's activities in the area of refugee women, refugee children and community services; UN ' 2` تنفيذ التوصيات ذات الصلة الناتجة عن عمليات تقييم أنشطة المفوضية في مجال اللاجئات، والأطفال اللاجئين والخدمات المقدمة للمجتمعات المحلية؛
    (ii) implementing the relevant recommendations from the evaluations of UNHCR's activities in the area of refugee women, refugee children and community services; UN `2` تنفيذ التوصيات ذات الصلة الناتجة عن عمليات تقييم أنشطة المفوضية في مجال اللاجئات، والأطفال اللاجئين والخدمات المقدمة للمجتمعات المحلية؛
    3. Requests the high-level task force on the right to development to meet for a period of five working days before the end of 2006 with a view to implementing the relevant recommendations contained in the report of the seventh session of the Working Group; UN 3- يطلب إلى فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بالحق في التنمية أن تجتمع لمدة خمسة أيام عمل قبل نهاية عام 2006 بغية تنفيذ التوصيات ذات الصلة الواردة في تقرير الفريق العامل عن دورته السابعة؛
    Furthermore, the PBC intends to convene shortly an in-depth discussion on the way forward in implementing the relevant recommendations. UN وعلاوة على ذلك، تعتزم لجنة بناء السلام أن تعقد قريباً مناقشة معمَّقة بشأن المضيّ قدُماً بتنفيذ التوصيات ذات الصلة.
    It valued the work of the United Nations treaty bodies and had established a joint interministerial team to consider means of implementing the relevant recommendations of the treaty bodies at the national level. UN وقال إن إسرائيل تقدِّر الأعمال التي تقوم بها هيئات الأمم المتحدة المنشأة بموجب معاهدات وشكّلت فريقاً مشتَرَكاً بين الوزارات كي ينظر في وسائل تنفيذ التوصيات ذات الصلة التي تصدرها هيئات المعاهدات على المستوى الوطني.
    The Council will continue to enhance its role in promoting an integrated approach to peace and development in a practical manner and take action towards implementing the relevant recommendations in your report on the prevention of armed conflict and General Assembly resolution 55/281. UN وسيواصل المجلس تعزيز دوره في التشجيع على تبني نهج متكامل إزاء السلام والتنمية بأسلوب عملي، وسيتخذ إجراءات تهدف إلى تنفيذ التوصيات ذات الصلة الواردة في تقريركم عن منع نشوب الصراعات المسلحة، وفي قرار الجمعية العامة 55/281.
    15. In its resolution 1/4, the Council decided to renew the mandate of the Working Group on the Right to Development for a period of one year and requested the high-level task force on the implementation of the right to development to meet for a period of five working days before the end of 2006 with a view to implementing the relevant recommendations contained in the report of the seventh session of the Working Group. UN 15- وقرر المجلس، في قراره 1/4، أن يمدِّد لفترة سنة واحدة ولاية الفريق العامل المعني بالحق في التنمية، وطلب من فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بإعمال الحق في التنمية أن تجتمع لمدة خمسة أيام عمل قبل نهاية عام 2006 بغية تنفيذ التوصيات ذات الصلة الواردة في تقرير الفريق العامل عن أعمال دورته السابعة.
    51. While she welcomed the delegation's report on the Government's current efforts to combat stereotypes, she noted that there had been a considerable delay in implementing the relevant recommendations made by the Committee in 2002 and urged the Government to expedite matters in that regard. UN 51 - وبينما رحبت بتقرير الوفد عن الجهود الحالية للحكومة لمكافحة القوالب النمطية، أشارت إلى أنه كان هناك تأخير كبير في تنفيذ التوصيات ذات الصلة التي أصدرتها اللجنة عام 2002، وحثت الحكومة على التعجيل بالأمور في هذا الصدد.
    3. Also recognizes the relevance of the request of the Human Rights Council to the high-level task force on the right to development to meet before the end of 2006 with a view to implementing the relevant recommendations contained in the report of the seventh session of the Working Group; UN 3 - تسلم أيضا بجدوى طلب مجلس حقوق الإنسان إلى فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بالحق في التنمية الاجتماع قبل نهاية عام 2006 بهدف تنفيذ التوصيات ذات الصلة الواردة في تقرير الفريق العامل عن دورته السابعة؛
    3. Also recognizes the relevance of the request of the Human Rights Council to the high-level task force on the right to development to meet before the end of 2006 with a view to implementing the relevant recommendations contained in the report on the seventh session of the Working Group; UN 3 - تسلم أيضا بجدوى طلب مجلس حقوق الإنسان إلى فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بالحق في التنمية الاجتماع قبل نهاية عام 2006 بهدف تنفيذ التوصيات ذات الصلة الواردة في تقرير الفريق العامل عن دورته السابعة؛
    28. Initiatives such as the " White paper and the white process: from competing narratives to cooperative action " , aimed at implementing the relevant recommendations of the report of the High-level Group, particularly its annex III, received his special attention. IV. Main initiatives and activities UN 28 - وقد حظيت مبادرات مثل " الكتاب الأبيض والعملية البيضاء: المسيرة من الأفكار المتنافسة إلى العمل التعاوني " ، التي تهدف إلى تنفيذ التوصيات ذات الصلة الواردة في تقرير الفريق الرفيع المستوى، ولا سيما في المرفق الثالث، باهتمام خاص من الممثل السامي.
    35. Initiatives such as the " White paper and the white process: from competing narratives to cooperative action " , aimed at implementing the relevant recommendations of the report of the High-level Group, particularly its annex III, continued to receive his special attention. UN 35 - ولا تزال مبادرات مثل مبادرة " الكتاب الأبيض والعملية البيضاء: المسيرة من الأفكار المتنافسة إلى العمل التعاوني " التي تهدف إلى تنفيذ التوصيات ذات الصلة الواردة في تقرير الفريق الرفيع المستوى، ولا سيما في المرفق الثالث، تحظى باهتمام خاص من الممثل السامي.
    With a view to further implementing the relevant recommendations of the Working Group, a note verbale and template was circulated to all States parties by UNODC on 15 September 2009, requesting them to nominate and indicate further information as to the nature of focal points preferred, and its functions and availability to carry out a help-desk approach. UN 19- وسعيا إلى المضي في تنفيذ التوصيات ذات الصلة التي تقدم بها الفريق العامل، عمم المكتب مذكرة شفوية ونصا نموذجيا على جميع الدول الأطراف في 15 أيلول/سبتمبر 2009، طالبا منها تسمية جهة الاتصال المفضلة لديها وتزويد مزيد من المعلومات عن طبيعتها ووظائفها ومدى استعدادها لتنفيذ نهج مكتب المساعدة.
    The main purpose of the activity was to provide comments on a draft law with amendments to the law on pledge registration with a view to implementing the relevant recommendations made by UNCITRAL in its texts (Moscow, 21-24 May 2013); UN وكان الغرض الرئيسي من وراء هذا النشاط تقديم تعليقات بشأن مشروع قانون يتضمّن إدخال تعديلات على القانون المعني بتسجيل الرهن بغية تنفيذ التوصيات ذات الصلة التي قدَّمتها الأونسيترال في نصوصها (موسكو، 21-24 أيار/مايو 2013)؛
    (b) Requested the high-level task force on the implementation of the right to development to meet for a period of five working days before the end of 2006 with a view to implementing the relevant recommendations contained in the report on the seventh session of the Working Group on the Right to Development; UN (ب) طلب إلى فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بتنفيذ الحق في التنمية أن تجتمع لمدة خمسة أيام عمل قبل نهاية عام 2006 بهدف تنفيذ التوصيات ذات الصلة الواردة في تقرير الدورة السابعة للفريق العامل المعني بالحق في التنمية؛
    (b) Requested the high-level task force on the implementation of the right to development to meet for a period of five working days before the end of 2006 with a view to implementing the relevant recommendations contained in the report of the seventh session of the Working Group (E/CN.4/2006/26); UN (ب) طلب إلى فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بالحق في التنمية أن تجتمع لمدة خمسة أيام عمل قبل نهاية عام 2006 بغية تنفيذ التوصيات ذات الصلة الواردة في تقرير الفريق العامل عن دورته السابعة (E/CN.4/2006/26)؛
    2. In its resolution 1/4 of 29 June 2006, the Human Rights Council decided to renew the mandate of the Working Group for a period of one year, requested the high-level task force to meet with a view to implementing the relevant recommendations contained in the report of the seventh session of the Working Group, and requested the Working Group to meet for a period of five working days in the first three months of 2007. UN 2- وقرر مجلس حقوق الإنسان في قراره 1/4 المؤرخ 29 حزيران/يونيه 2006 أن يجدد ولاية الفريق العامل لمدة سنة، وطلب إلى فرقة العمل الرفيعة المستوى أن تجتمع بهدف تنفيذ التوصيات ذات الصلة الواردة في تقرير الفريق العامل عن دورته السابعة، وطلب إلى الفريق العامل أن يجتمع لمدة خمسة أيام عمل في الأشهر الأولى من عام 2007.
    66. Notwithstanding the increasing commitment of the organizations to implementing the relevant recommendations contained in Agenda 21, only a limited number of current activities are urban-specific, most of them being part of broader programmes or projects. UN ٦٦ - وبالرغم من زيادة التزام المنظمات بتنفيذ التوصيات ذات الصلة الواردة في جدول أعمال القرن ٢١، فهناك عدد محدود فقط من اﻷنشطة الجارية مخصص للحضر باعتبار أن معظمها جزء من برامج أو مشاريع أوسع مدى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد