The present report outlines progress made in implementing those recommendations and key developments. | UN | ويبيّن هذا التقرير التقدم المحرز في تنفيذ تلك التوصيات وعن آخر ما استجد من تطورات بارزة. |
She wondered what progress had been made in implementing those recommendations. | UN | وتساءلت عما تحقق من تقدم في تنفيذ تلك التوصيات. |
Technical assistance in the implementation of international standards on juvenile justice had a role to play in implementing those recommendations. | UN | وللمساعدة التقنية في تنفيذ المعايير الدولية المتعلقة بقضاء الأحداث دور تؤديه في تنفيذ تلك التوصيات. |
The present report outlines progress made in implementing those recommendations and key developments. | UN | ويعرض هذا التقرير معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ هذه التوصيات وعن آخر ما استجد من تطورات بارزة. |
In implementing those recommendations, WIPO had taken a project-based approach. | UN | وتتخذ المنظمة نهجا قائما على المشاريع في تنفيذ هذه التوصيات. |
As the present report shows, progress in implementing those recommendations has been made. | UN | ويتبين من التقرير الحالي أنه أحرز تقدم في تنفيذ تلك التوصيات. |
As the present report shows, progress in implementing those recommendations has been made. | UN | وكما يتبين من التقرير، فإنه قد أُحرز تقدم في تنفيذ تلك التوصيات. |
That is indeed an important step forward, since it implies a formal commitment to acting with a view to implementing those recommendations. | UN | ويشكل ذلك الأمر فعلا خطوة هامة إلى الأمام، لأنه ينطوي على التزام رسمي بالعمل على تنفيذ تلك التوصيات. |
Let this be the day when we begin implementing those recommendations in earnest. | UN | فليحن ذلك اليوم الذي نبدأ فيه تنفيذ تلك التوصيات بقلب مخلص. |
Progress in implementing those recommendations shall be reported to the General Assembly during the main part of the sixty-second session. | UN | وسيقدم تقرير عما أحرز من تقدم في تنفيذ تلك التوصيات إلى الجمعية العامة خلال الجزء الرئيسي من الدورة الثانية والستين. |
National microfinance platforms could support Governments in implementing those recommendations. | UN | ويمكن للخطط الوطنية للائتمان الصغير أن تساعد الحكومات على تنفيذ تلك التوصيات. |
The secretariat will provide an update on the progress made in implementing those recommendations. | UN | وستُقدم الأمانة معلومات محدّثة عن التقدم المحرز في تنفيذ تلك التوصيات. |
The secretariat will provide an update on the progress made in implementing those recommendations. | UN | وستُقدم الأمانة معلومات محدّثة عن التقدم المحرز في تنفيذ تلك التوصيات. |
The secretariat will provide an update on the progress made in implementing those recommendations. | UN | وستُقدم الأمانة معلومات محدّثة عن التقدم المحرز في تنفيذ تلك التوصيات. |
However, implementing those recommendations has thus far proven impossible. | UN | بيد أنه ثبت حتى الآن أن تنفيذ تلك التوصيات ظل أمرا مستحيلا. |
The Population Division is in the process of implementing those recommendations. | UN | وشعبة السكان هي الآن بصدد تنفيذ هذه التوصيات. |
As the present report shows, progress in implementing those recommendations has been made. | UN | وقد أحرز تقدم في تنفيذ هذه التوصيات حسبما هو مبين في التقرير الحالي. |
As the present report shows, progress in implementing those recommendations has been made. | UN | ويبين هذا التقرير أن تقدماً قد أحرز في تنفيذ هذه التوصيات. |
4. Since 2008, the United Nations has made important progress in implementing those recommendations in line with the guidance offered by Member States. | UN | 4 - ومنذ عام 2008، أحرزت الأمم المتحدة تقدما هاما في تنفيذ هذه التوصيات وفقا للتوجيهات التي قدمتها الدول الأعضاء. |
Senegal wished the Government of Burkina Faso every success in implementing those recommendations and called on the international community to provide any assistance Burkina Faso would need in this regard. | UN | وتمنت السنغال لبوركينا فاسو كل نجاح في تنفيذ هذه التوصيات ودعت المجتمع الدولي إلى توفير أي مساعدة تحتاج إليها بوركينا فاسو في هذا الشأن. |
implementing those recommendations will make knowledge sharing more systematic and organized, integrate it with operations and better align the United Nations in supporting the achievement of the MDGs. | UN | ومن شأن تنفيذ هذه التوصيات أن يجعل عملية تقاسم المعارف عملية تتسم بقدر أكبر من المنهجية والنظام، وأن يدمجها بالعمليات ويجعل الأمم المتحدة متوائمة بصورة أحسن دعما لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |