ويكيبيديا

    "import and export licensing" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لتراخيص الاستيراد والتصدير
        
    • ترخيص الواردات والصادرات
        
    • لمنح تراخيص الاستيراد والتصدير
        
    • لترخيص الواردات والصادرات
        
    • تراخيص استيراد وتصدير
        
    • لتراخيص الواردات والصادرات
        
    • منح تراخيص الاستيراد والتصدير
        
    • تراخيص الواردات والصادرات
        
    • تراخيص لواردات وصادرات
        
    • تراخيص لاستيراد وتصدير
        
    • تراخيص واردات وصادرات
        
    • ترخيص استيراد وتصدير
        
    • ترخيص لواردات وصادرات
        
    • ترخيص واردات وصادرات
        
    • إصدار تراخيص الاستيراد والتصدير
        
    The Croatian Government has adopted the Decree on Goods Subject to import and export licensing. UN وقد اعتمدت الحكومة الكرواتية المرسوم المتعلق بالسلع الخاضعة لتراخيص الاستيراد والتصدير.
    5. To encourage all remaining Parties to the Montreal Protocol that have not yet ratified the Montreal Amendment to ratify it and to establish import and export licensing systems if they have not yet done so; UN 5 - تشجيع جميع الأطراف المتبقية في بروتوكول مونتريال التي لم تصادق بعد على تعديل مونتريال على المصادقة عليه مع وضع نظم لتراخيص الاستيراد والتصدير إن لم تكن قد فعلت ذلك بعد؛
    4. To review periodically the status of the establishment of import and export licensing systems for ozone-depleting substances by all parties to the Protocol as called for in Article 4 B of the Protocol; UN 4 - يستعرض دورياً حالة إنشاء جميع الأطراف لنظم ترخيص الواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون، وفقاً لما تدعو إليه المادة 4 باء من البروتوكول.
    5. To encourage all the remaining Parties to the Montreal Protocol that have not yet ratified the Montreal Amendment to ratify it and to establish import and export licensing systems if they have not yet done so; UN 5 - أن يشجع جميع أطراف بروتوكول مونتريال المتبقية والتي لم تقم بالتصديق على تعديل مونتريال بعد، على التصديق على هذا التعديل وعلى إنشاء نظم لمنح تراخيص الاستيراد والتصدير إن لم تكن قد قامت بذلك بعد؛
    China has reported the establishment of an ozonedepleting substance import and export licensing system. UN وقد أبلغت الصين عن إنشاء نظام لترخيص الواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون.
    To review periodically the status of the establishment of import and export licensing systems for ozone-depleting substances by all Parties to the Protocol, as called for in Article 4B of the Protocol; UN 3 - أن يستعرض دورياً مواقف جميع الأطراف في البروتوكول من إنشاء نظم تراخيص استيراد وتصدير المواد الخاضعة للرقابة، على نحو ما دعت إليه الفقرة 4 باء من البروتوكول.
    Its nine regional networks provided policy support for 147 developing countries, about 90 per cent of which had established compliance policies, including import and export licensing systems. UN وقدّمت شبكاته الإقليمية التسع الدعم للسياسة العامة في 147 بلداً نامياً، وضع نحو 90 في المائة منها سياسات بشأن الامتثال، بما في ذلك نظم لتراخيص الواردات والصادرات.
    7. To encourage all remaining Parties to the Protocol that have not yet ratified the Montreal Amendment to ratify it and to establish import and export licensing systems if they have not yet done so; UN 7 - أن يشجع الأطراف المتبقية في بروتوكول مونتريال التي لم تصدق بعد على تعديل مونتريال أن تفعل ذلك وأن تضع نظاماً لتراخيص الاستيراد والتصدير إذا لم تكن قد فعلت ذلك بعد؛
    The decision also encouraged the Parties to the Montreal Protocol that had not yet ratified the Montreal Amendment to ratify it and to establish import and export licensing systems if they had not yet done so. UN كما يشجع المقرر أطراف بروتوكول مونتريال التي لم تصادق بعد على تعديل مونتريال أن تفعل ذلك وأن تقوم بإنشاء نظم لتراخيص الاستيراد والتصدير إذا لم تكن قد أنشأتها بالفعل.
    Several representatives stressed the need to combat illegal trade in ozone depleting substances and in that context some highlighted the importance of providing continued assistance to Article 5 Parties for the establishment of effective import and export licensing systems and the training of customs officials in developing countries. UN وشدد العديد من الممثلين على ضرورة مكافحة الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون وفي ذلك السياق، أكد بعضهم على أهمية الاستمرار في توفير المساعدة لبلدان الأطراف العاملة بالمادة 5 لتمكينها من إنشاء نظم فعالة لتراخيص الاستيراد والتصدير وتدريب موظفي الجمارك في البلدان النامية.
    The decision also encouraged the Parties to the Montreal Protocol that had not yet ratified the Montreal Amendment to ratify it and to establish import and export licensing systems if they had not yet done so. UN وشجّع المقرر أيضاً الأطراف في بروتوكول مونتريال، التي لم تصدّق بعد على تعديل مونتريال، على القيام بذلك وعلى إنشاء نظم لتراخيص الاستيراد والتصدير إن لم تكن قد فعلت ذلك من قبل.
    Noting with appreciation that [143] Parties to the Montreal Amendment to the Protocol have established import and export licensing systems as required under the terms of the Amendment, UN وإذ تشير مع التقدير إلى أنّ [143] من الأطراف في تعديل مونتريال على البروتوكول أنشأت نظماً لتراخيص الاستيراد والتصدير وفق ما تقضي به أحكام التعديل،
    5. To review periodically the status of the establishment of import and export licensing systems for ozone-depleting substances by all parties to the Protocol as called for in Article 4B of the Protocol; UN 5 - يستعرض دورياً حالة إنشاء جميع الأطراف لنظم ترخيص الواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون، وفقاً لما تدعو إليه المادة 4 باء من البروتوكول.
    5. To encourage all the remaining Parties to the Montreal Protocol that have not yet ratified the Montreal Amendment to ratify it and to establish import and export licensing systems if they have not yet done so; UN 5 - أن يشجع جميع أطراف بروتوكول مونتريال المتبقية والتي لم تقم بالتصديق على تعديل مونتريال بعد، على التصديق على هذا التعديل وعلى إنشاء نظم لمنح تراخيص الاستيراد والتصدير إن لم تكن قد قامت بذلك بعد؛
    China has reported the establishment of an ozonedepleting substance import and export licensing system. UN وقد أبلغت الصين عن إنشاء نظام لترخيص الواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون.
    To remind all Parties of their obligation under Article 4B of the Protocol to establish an import and export licensing system for all controlled ozone-depleting substances; UN 1 - يُذَكرْ جميع الأطراف بالتزامها بموجب المادة 4 باء من البروتوكول بإنشاء نظام تراخيص استيراد وتصدير لجميع المواد المستنفدة للأوزون الخاضعة للرقابة؛
    (b) To monitoring its import and export licensing system for ozonedepleting substances; UN (ب) رصد نظامها لتراخيص الواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون؛
    (ii) The training of customs officers, facilitated by OzonAction, is a key activity in addressing the smuggling of ozonedepleting substances and enforcing the related import and export licensing systems; UN ' 2` يشكّل تدريب أعوان الجمارك، بمساعدة فرع برنامج العمل المتعلق بالأوزون، نشاطا رئيسيا في التصدي لتهريب المواد المستنفدة للأوزون وفي إنفاذ نظم منح تراخيص الاستيراد والتصدير ذات الصلة.
    The report also stated that the ozone centre of Kyrgyzstan had conducted monitoring of the import and export licensing system. UN وذكر التقرير أيضاً أن مركز الأوزون في قيرغيزستان قد أجرى عملية رصد لنظام تراخيص الواردات والصادرات.
    To encourage all remaining Parties to the Protocol that have not yet ratified the Montreal Amendment to ratify it and to establish import and export licensing systems for ozone-depleting substances if they have not yet done so; UN 1 - تشجع جميع الأطراف في البروتوكول المتبقية التي لم تصدق بعد على تعديل مونتريال على التصديق عليه وعلى إنشاء نظم تراخيص لواردات وصادرات المواد المستنفدة للأوزون إن لم تكن قد فعلت ذلك؛
    China has reported the establishment of an ozone-depleting substance import and export licensing system UN وقد أبلغت الصين عن إنشاء نظام تراخيص لاستيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون.
    Noting also with appreciation that 26 Parties to the Protocol that have not yet ratified the Montreal Amendment have also established import and export licensing systems for ozone-depleting substances, UN وإذ يلاحظ أيضاً مع التقدير أن 26 طرفاً من الأطراف في البروتوكول التي لم تصدق بعد على تعديل مونتريال قد أنشأت أيضاً نظم تراخيص واردات وصادرات للمواد المستنفدة للأوزون،
    - Measures for Administration of import and export licensing of Dual-Use Items and Technologies UN - تدابير إدارة ترخيص استيراد وتصدير المواد والتكنولوجيات المزدوجة الاستعمال
    To encourage all remaining Parties to the Protocol that have not yet ratified the Montreal Amendment to ratify it and to establish import and export licensing systems for ozonedepleting substances if they have not yet done so; UN 1 - أن يستحث كل الأطراف في البروتوكول المتبقية التي لم تصدق بعد على تعديل مونتريال على التصديق عليه وعلى إنشاء نظم ترخيص لواردات وصادرات للمواد المستنفدة للأوزون إن لم تكن قد فعلت ذلك؛
    To urge Brunei Darussalam, Ethiopia, Lesotho, San Marino and Timor-Leste, which are the remaining parties to the Montreal Amendment to the Protocol that have not yet established import and export licensing systems for ozone-depleting substances, to do so and to report to the Secretariat by 31 May 2011 in time for the Implementation Committee and the Twenty-Third Meeting of the Parties, in 2011, to review their compliance situation; UN يحث بروني دار السلام وإثيوبيا، وليسوتو، وسان مارينو، وتيمور - ليشتي وهي الأطراف المتبقية في تعديل مونتريال للبروتوكول التي لم تنشئ بعد نظم ترخيص واردات وصادرات للمواد المستنفدة للأوزون على أن تفعل ذلك وأن تقدم تقارير بذلك إلى الأمانة في موعد أقصاه 31 أيار/مايو 2011 قبل وقت كاف يمكن لجنة التنفيذ والاجتماع الثالث والعشرين للأطراف في عام 2011، من استعراض حالة امتثالها؛
    At the Seventeenth Meeting of the Parties to the Montreal Protocol, the Parties adopted decision XVII/23 which, among other things, urged the 29 Parties to the Montreal Amendment that had not yet done so to provide information to the Secretariat on the establishment of import and export licensing systems and to establish such systems as a matter of urgency. UN 3 - أثناء الاجتماع السابع عشر لأطراف بروتوكول مونتريال، أصدرت الأطراف المقرر 17/23 الذي يحث، بين جملة أمور، أطراف تعديل مونتريال التي لم تفعل ذلك حتى الآن، أن تقوم بتقديم معلومات إلى الأمانة بشأن إنشاء نظم إصدار تراخيص الاستيراد والتصدير وأن تقوم على وجه السرعة بإنشاء هذه النظم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد