▪ Energy security and reduced import bills | UN | :: تحقيق أمن الطاقة وتخفيض فواتير الاستيراد. |
Additionally, for many oil-importing African countries, the combination of rising and relatively inelastic import bills and declining export growth rates translated into a higher current account deficit. III. Trends in social development in Africa in 2012 | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فبالنسبة للكثير من البلدان الأفريقية المستوِردة للنفط جاءت ترجمة الجمع بين فواتير الاستيراد المرتفعة والثابتة نسبياً وبين الانخفاض في معدلات نمو الصادرات على شكل مزيد من العجز في الحساب الجاري. |
There has also been a substantial increase in the food import bills of developing countries. | UN | كما حصل ارتفاع هائل في فواتير الواردات الغذائية للبلدان النامية. |
import bills may thus rise. | UN | وقد يؤدي ذلك إلى ارتفاع قيمة فواتير الواردات. |
One obvious effect of this is higher oil import bills. | UN | وأحد الآثار الواضحة المترتبة على ذلك هـو ارتفاع فواتير استيراد النفط. |
In addition, the net food importing LDCs are likely to face higher food import bills, arising from agricultural sector trade liberalization. | UN | وعلاوة على ذلك من المرجح أن تواجه أقل البلدان نموا التي تستورد من اﻷغذية أكثر مما تصدر زيادة في فواتير وارداتها الغذائية، نتيجة لتحرير التجارة المتعلقة بالقطاع الزراعي. |
It is also certain that agricultural subsidies will increase the food import bills of African countries. | UN | ومن المؤكد أيضا أن تؤدي اﻹعانات الزراعية إلى ارتفاع قيمة فاتورة الواردات الغذائية للبلدان الافريقية. |
By contrast, economic activity weakened sharply in oil-importing countries, burdened by higher import bills, declining external demand and shrinking policy space. | UN | وفي المقابل، شهد النشاط الاقتصادي هبوطا حاداً في البلدان المستوردة للنفط، المثقلة بارتفاع فواتير الاستيراد وانخفاض الطلب الخارجي وتقلص حيز السياسات. |
Higher prices provide for net commodity exporters terms of trade gains, while increasing import bills for net importers. | UN | وأتاحت ارتفاعات الأسعار مكاسب في معدلات التبادل التجاري للجهات المصدرة الصافية للسلع الأساسية، مع زيادة فواتير الاستيراد للبلدان المصدرة الصافية. |
In view of the fact that in most SIDS the main source of household energy supply, particularly in the rural areas, is fuelwood, the depletion of the source of fuelwood will necessitate increased imports of expensive hydrocarbons which will swell their import bills. | UN | وفي ضوء استخدام أخشاب الوقود كمصدر أساسي لﻹمداد بالطاقة لدى اﻷسر المعيشية في غالبية الدول النامية الجزرية الصغيرة وخاصة في المناطق الريفية، يلاحظ أن نفاد هذا المصدر سيقتضي زيادة استيراد الهيدروكربونات المرتفعة القيمة، مما سيؤدي الى تضخم فواتير الاستيراد لدى تلك الدول. |
Economic activity also decelerated in oil-importing countries, burdened by high import bills, slackening demand and shrinking policy space. | UN | وتباطأ النشاط الاقتصادي أيضا في البلدان المستوردة للنفط، التي أثقلت كاهلها فواتير الواردات المرتفعة، مما أدى إلى ضعف الطلب وتقلُّص الهامش المتاح أمام السياسات العامة. |
At the State level, higher import bills added further pressure on scarce public resources and reduced the availability and quality of key public goods. | UN | أما على مستوى الدولة، فقد أدى ارتفاع فواتير الواردات إلى زيادة الضغط على الموارد العامة الشحيحة وانخفاض توافر السلع العامة الأساسية وتراجع نوعيتها. |
Under this scenario, LDC exports decline by $265 million while food import bills rise by $292 million. | UN | ووفقا لهذا السيناريو، ستنخفض صادرات أقل البلدان نموا بمقدار ٥٦٢ مليون دولار بينما سترتفع فواتير الواردات من هذه السلع بمقدار ٢٩٢ مليون دولار. |
In addition, the net food-importing LDCs may face higher import bills, at least in the short-run, resulting from the agreement on agriculture. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، يحتمل أن تواجه أقل البلدان نموا المستوردة الصافية لﻷغذية فواتير استيراد أعلى نتيجة للاتفاق المتعلق بالزراعة، وذلك في اﻷجل القصير على اﻷقل. |
In addition, the net food-importing LDCs may face higher import bills, at least in the short run, resulting from the agreement on agriculture. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، يحتمل أن تواجه أقل البلدان نموا المستوردة الصافية لﻷغذية فواتير استيراد أعلى في اﻷجل القصير على اﻷقل، نتيجة للاتفاق المتعلق بالزراعة. |
We fear that countries which are net importers of food, such as Sierra Leone, might face the prospect of higher food import bills arising from the liberalization of trade in the agricultural sector. | UN | ونخشى أن البلدان التي هي من الدول المستوردة الصافية لﻷغذية، مثل سيراليون، قد تواجه احتمال ارتفاع فواتير استيراد اﻷغذية من جراء تدابير التحرير التجاري لمنتجات القطاع الزراعي. |
In addition, the net food-importing LDCs are likely to face higher food import bills, at least in the short-run, resulting from the agreement on agriculture. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، فإن أقل البلدان نموا التي هي مستوردة صافية لﻷغذية يُحتمل أن تواجه ارتفاعا في فواتير وارداتها من اﻷغذية، على المدى القصير على اﻷقل، نتيجة للاتفاق المتعلق بالزراعة. |
The net food-importing least developed countries would face higher food import bills, owing to trade liberalization in the agricultural sector. | UN | وسوف تواجه أقل البلدان نموا التي تستورد من اﻷغذية أكثر مما تصدر زيادة في فواتير وارداتها الغذائية بسبب تحرير التجارة في مجال القطاع الزراعي. |
One effect of the oil price increase is higher oil import bills. | UN | 15- ومن آثار ارتفاع أسعار النفط، ارتفاع فاتورة الواردات النفطية. |
Oil importers face rising import bills that can trigger adverse knock-on effects in every sector of the economy. | UN | ويواجه مستوردو النفط تزايد تكاليف استيراد النفط الذي يمكن أن يحدث آثاراً ثانوية ضارة في كل قطاع من قطاعات الاقتصاد. |
The balance-of-trade effect of the reform process on Malaysia will thus depend on whether the growth in exports of palm oil and other export commodities exceeds the increase in food import bills. | UN | وأثر عملية الإصلاح في ميزان مدفوعات ماليزيا سيعتمد بالتالي على ما إذا كان نمو صادرات زيت النخيل وغير ذلك من صادرات السلع الأساسية يتجاوز الزيادة في تكلفة استيراد الأغذية. |
Tables 3 and 4 provide some indications of the impact on the cost of petroleum imports for selected low-income countries and on the food import bills of the low-income net food-importing countries. | UN | ويقدم الجدولان 3 و4 بعض المؤشرات للتأثير على تكلفة الواردات النفطية في مجموعة مختارة من البلدان المنخفضة الدخل وعلى تكلفة الواردات الغذائية في البلدان المنخفضة الدخل المستوردة الصافية للأغذية. |
They also hold out the prospect of reduced energy import bills and improved energy security. | UN | كما أنها تبشر بإمكانية خفض فاتورة استيراد الطاقة وتعزيز الأمن في ميدان الطاقة. |