ويكيبيديا

    "importance of action" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أهمية العمل
        
    • بأهمية العمل
        
    • أهمية اتخاذ إجراءات
        
    • أهمية الإجراءات
        
    This has slowed down the momentum of the Decade's initial phase, based on the consensus of the importance of action before disasters strike; UN وقد أدى هذا إلى بطء زخم المرحلة اﻷولى من العقد، التي تستند إلى التوافق في اﻵراء بشأن أهمية العمل قبل وقوع الكوارث؛
    That has slowed down the momentum of the Decade's initial phase, as based on the consensus on the importance of action before disasters strike. UN وقد أدى هذا إلى بطء زخم المرحلة اﻷولى من العقد، التي تستند إلى التوافق في اﻵراء بشأن أهمية العمل قبل وقوع الكوارث.
    That has slowed down the momentum of the Decade's initial phase, as based on the consensus on the importance of action before disasters strike. UN وقد أدى هذا إلى بطء زخم المرحلة اﻷولى من العقد، التي تستند إلى التوافق في اﻵراء بشأن أهمية العمل قبل وقوع الكوارث.
    Recognizing the importance of action in early childhood for narrowing the gender gap, measures to prepare girls for school were incorporated into early learning initiatives in 38 countries. UN واعترافا بأهمية العمل أثناء مرحلة الطفولة المبكرة في تضييق الفجوة بين الجنسين، أُدرجت في المبادرات التعليمية للطفولة المبكرة في 38 بلدا تدابير لإعداد الفتيات للمدرسة.
    Many States recognized the importance of action to increase student enrolment, retention and regular attendance. UN واعترف كثير من الدول بأهمية العمل على زيادة التحاق الطلاب، وبقائهم ودوامهم المنتظم.
    But it also stressed the importance of action, including action in the fields of employment and education, to ensure women's progress in fact as well as in law. UN ولكنها أكدت كذلك أهمية اتخاذ إجراءات ومن بينها إجراءات في ميداني العمل والتعليم لضمان تقدم المرأة في الواقع وبحكم القانون.
    The participants had agreed to support in their respective countries programmes that advocated tolerance and understanding and that emphasized the importance of action against xenophobia. UN وقد اتفق المشتركون على أن يدعموا في بلد كل منهم برامج تدعو إلى التسامح والتفاهم وتؤكد على أهمية الإجراءات المتخذة لمكافحة كراهية الأجانب.
    This has slowed down the momentum of the Decade's initial phase, based on the consensus of the importance of action before disasters strike; UN وقد أدى هذا إلى بطء زخم المرحلة اﻷولى من العقد، التي تستند إلى التوافق في اﻵراء بشأن أهمية العمل قبل وقوع الكوارث؛
    She reminded participants that the recommendations emerging from the discussion should keep in mind the importance of action at the national level, and welcomed the participation of United Nations bodies and agencies in the discussion. UN وذكّرت المشاركين بأنه ينبغي للتوصيات التي تنتهي إليها المناقشة أن تضع في الاعتبار أهمية العمل على الصعيد الوطني، ورحبت بمشاركة هيئات ووكالات الأمم المتحدة في المناقشة.
    Aware of the importance of action relating to the empowerment of women and the improvement of their status, and of making available equal opportunities for their empowerment and increased participation at all levels of the development process, UN إذ يدرك أهمية العمل على النهوض بالمرأة وتحسين وضعها وفتح فرص متكافئة لتمكينها ولزيادة مشاركتها في العملية الإنمائية على جميع الأصعدة،
    Aware of the importance of action relating to the empowerment of women and the improvement of their status, and of making available equal opportunities for their empowerment and increased participation at all levels of the development process, UN إذ يدرك أهمية العمل على تمكين المرأة وتحسين وضعها وإتاحة فرص متكافئة لتمكينها ولزيادة مشاركتها في العملية الإنمائية على جميع الأصعدة،
    80. The General Assembly emphasized the importance of action at the national level. UN ٨٠ - وعلاوة على ذلك، أكدت الجمعية العامة على أهمية العمل المضطلع به على الصعيد الوطني.
    13. Emphasizes the importance of action at the national level for the implementation of the goals and activities of the Decade; UN ١٣ - تؤكد أهمية العمل على الصعيد الوطني لتنفيذ أهداف العقد وأنشطته؛
    New Zealand emphasized the importance of action by United Nations agencies and believed that they should devote greater commitment and resources to the issues and problems faced by indigenous people. UN وأكدت نيوزيلندا على أهمية العمل الذي تضطلع به وكالات اﻷمم المتحدة وأعربت عن اعتقادها بأنه ينبغي للوكالات أن تكرس المزيد من الالتزام والموارد للقضايا والمشاكل التي تواجه السكان اﻷصليين.
    19. Also emphasizes the importance of action at the national level to the implementation of the goals and activities of the Decade; UN ٩١ - تؤكد أيضا على أهمية العمل المضطلع به على الصعيد الوطني من أجل تنفيذ أهداف وأنشطة العقد؛
    13. Emphasizes the importance of action at the national level for the implementation of the goals and activities of the Decade; UN ١٣ - تؤكد أهمية العمل على الصعيد الوطني لتنفيذ أهداف العقد وأنشطته؛
    Recognizing the importance of action at the national and regional levels and the role that regional organizations can play in certain cases to prevent humanitarian crises, and emphasizing the importance of continued international cooperation in support of affected States in dealing with natural disasters and complex emergencies, UN وإذ تسلم بأهمية العمل الوطني والإقليمي وبالدور الذي يمكن للمنظمات الإقليمية أن تقوم به في حالات معينة لتحول دون وقوع أزمات إنسانية، وإذ تؤكد على أهمية استمرار التعاون الدولي في مساندة ما تبذله الدول المتضررة من جهود لمواجهة الكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ المعقدة،
    16. Encourages Governments, as appropriate, recognizing the importance of action at the national level for the implementation of the goals and activities of the Decade, to support the Decade, in consultation with indigenous people, by: UN 16- تشجع الحكومات على أن تقوم، حسب الاقتضاء، إقراراً منها بأهمية العمل على المستوى الوطني من أجل تنفيذ غايات العقد وأنشطته، بدعم العقد، بالتشاور مع السكان الأصليين وذلك بالقيام بما يلي:
    16. Encourages Governments, as appropriate, recognizing the importance of action at the national level for the implementation of the goals and activities of the Decade, to support the Decade, in consultation with indigenous people, by: UN 16- تشجع الحكومات على أن تقوم، حسب الاقتضاء، إقراراً منها بأهمية العمل على المستوى الوطني من أجل تنفيذ غايات العقد وأنشطته، بدعم العقد، بالتشاور مع السكان الأصليين، وذلك بالقيام بما يلي:
    Encourages Governments, as appropriate, recognizing the importance of action at the national level for the implementation of the goals and activities of the Decade, to support the Decade, in consultation with indigenous people, by: UN 16- تشجع الحكومات على أن تقوم، حسب الاقتضاء، إقراراً منها بأهمية العمل على المستوى الوطني من أجل تنفيذ غايات العقد وأنشطته، بدعم العقد، بالتشاور مع السكان الأصليين، وذلك بالقيام بما يلي:
    All these initiatives stress the importance of action leading to stronger public and business sector partnerships which can share the challenges and costs of developing the NII and achieving GII connectivity in ways that support development goals. UN ٩٦- وتشدد جميع هذه المبادرات على أهمية اتخاذ إجراءات تؤدي إلى تحقيق شراكات أقوى بين القطاع العام وقطاع اﻷعمال يمكن أن تتقاسم تحديات وتكاليف إقامة الهياكل اﻷساسية الوطنية للمعلومات وتحقيق الوصل إلى الهياكل اﻷساسية العالمية للمعلومات بطرق تدعم اﻷهداف اﻹنمائية.
    14. At the 6th meeting, on 6 February, the Secretary-General made a statement to the Working Group in which he dealt with the challenges facing the United Nations and in that context highlighted the importance of action on the financial crisis (WGFS/34). UN ١٤ - وفي الجلسة ٦، المعقودة في ٦ شباط/فبراير، أدلى اﻷمين العام ببيان أمام الفريق العامل، تناول فيه التحديات التي تواجه اﻷمم المتحدة، وركز في هذا السياق على أهمية اتخاذ إجراءات للتصدي لﻷزمة المالية )WGFS/34(.
    85. Others stressed the importance of action at the national level, especially with regard to adherence to and implementation of existing instruments, regimes and standards in order to strengthen national resource and environmental management. UN 85 - وشددت وفود أخرى على أهمية الإجراءات المتخذة على الصعيد الوطني، وخاصة فيما يتصل بالانضمام إلى الصكوك والأنظمة والمعايير القائمة وتنفيذها بغية تعزيز الإدارة الوطنية للموارد البيئية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد