ويكيبيديا

    "importance of adherence to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أهمية التقيد
        
    • أهمية الالتزام
        
    • أهمية الانضمام إلى
        
    • أهمية احترام
        
    • بأهمية التقيد
        
    • أهمية الامتثال لأحكام
        
    • بأهمية الانضمام إلى
        
    Legally binding agreements also highlight the importance of adherence to commitments and international standards in safeguards, safety and security. UN وتسلط العقود الملزمة قانونا أيضاً الضوء على أهمية التقيد بالالتزامات وبالمعايير الدولية في توفير الضمانات والسلامة والأمن.
    4. Recent developments have shown the importance of adherence to international humanitarian law in armed conflicts. UN ٤ - وقد أوضحت التطورات اﻷخيرة أهمية التقيد بالقانون اﻹنساني الدولي في المنازعات المسلحة.
    However, it was crucial to preserve the core of the concept, which rested on the importance of adherence to international obligations with full respect for the principles of sovereignty and equality of States. UN وأكد أنه من الأهمية بمكان، مع ذلك، الحفاظ على جوهر المفهوم، الذي يقوم على أهمية التقيد بالالتزامات الدولية مع الاحترام الكامل لمبادئ السيادة والمساواة بين الدول.
    Stressing the importance of adherence to the standards and principles of the Council of Europe and its contribution to the solution of conflicts throughout the whole of Europe, UN وإذ تؤكد أهمية الالتزام بمعايير مجلس أوروبا ومبادئه، ومساهمته في حل الصراعات في كل أنحاء أوروبا،
    The importance of adherence to the international drug control conventions was highlighted by many speakers. UN 57- وأبرز العديد من المتكلّمين أهمية الانضمام إلى الاتفاقيات الدولية لمراقبة المخدّرات.
    In that context, reference was also made to the importance of adherence to international law, human security and the responsibility to protect, all of those being complementary to sustainable development, peace and security. UN وفي ذلك السياق، أشير أيضا إلى أهمية احترام القانون الدولي، والأمن البشري والمسؤولية عن الحماية، وكلها عناصر مكملة للتنمية المستدامة والسلم والأمن.
    To permit this, however, the text needed to recognize the importance of adherence to existing legal commitments and their implementation. UN ولتحقيق هذا كان من الواجب أن يعترف النص بأهمية التقيد بالالتزامات القانونية القائمة وتنفيذ تلك الالتزامات.
    Reaffirming the importance of adherence to internationally accepted norms and principles and the need to promote, as required, national and international legislation to meet actual and potential humanitarian challenges, UN وإذ تعيد تأكيد أهمية التقيد بالمعايير والمبادئ المقبولة دوليا وضرورة القيام، حسب الاقتضاء، بتعزيز التشريعات الوطنية الدولية من أجل التصدي للتحديات الفعلية والمحتملة في مجال العمل الإنساني،
    Reaffirming the importance of adherence to internationally accepted norms and principles and the need to promote, as required, national and international legislation to meet actual and potential humanitarian challenges, UN وإذ تعيد تأكيد أهمية التقيد بالمعايير والمبادئ المقبولة دوليا وضرورة القيام، حسب الاقتضاء، بتعزيز التشريعات الوطنية والدولية من أجل التصدي للتحديات الفعلية والمحتملة في مجال العمل الإنساني،
    Noting that ensuring nuclear safety and the security of people and of their environment was a valid concern, he stressed the importance of adherence to the relevant conventions and guidelines. UN وأكد، وهو يلاحظ أن كفالة السلامة النووية وأمن الناس وبيئتهم محل انشغال له ما يبرره، على أهمية التقيد بالاتفاقيات والمبادئ التوجيهية ذات الصلة.
    With regard to the recruitment process and human resource policy, she underscored the importance of adherence to the principles of transparency, equitable geographical distribution and gender balance. UN 94- وبشأن عملية التعيين وسياسات الموارد البشرية، شددت على أهمية التقيد بمبادئ الشفافية والتوزيع الجغرافي العادل والتوازن الجنساني.
    78. Appropriate provision of information in obtaining consent for voluntary HIV/AIDS treatment extends to supportive counselling to facilitate understanding the importance of adherence to long-term treatment. UN 78 - ويشمل توفير المعلومات على نحو مناسب للحصول على الموافقة من أجل العلاج الطوعي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز إسداء المشورة الداعمة من أجل تيسير فهم أهمية التقيد بالعلاج طويل الأجل.
    6. Stresses the importance of adherence to the rule of law at the national level and the need to strengthen support to Member States, upon their request, in the domestic implementation of their respective international obligations through enhanced technical assistance and capacity-building; UN 6 - تؤكد أهمية التقيد بسيادة القانون على الصعيد الوطني وضرورة تعزيز الدعم الذي يقدم إلى الدول الأعضاء، بناء على طلبها، فيما يتعلق بتنفيذ كل منها لالتزاماته الدولية على المستوى المحلي من خلال تعزيز المساعدة التقنية وبناء القدرات؛
    7. Stresses the importance of adherence to the rule of law at the national level and the need to strengthen support to Member States, upon their request, in the domestic implementation of their respective international obligations through enhanced technical assistance and capacity-building; UN 7 - تؤكد أهمية التقيد بسيادة القانون على الصعيد الوطني وضرورة تعزيز الدعم الذي يقدم إلى الدول الأعضاء، بناء على طلبها، فيما يتعلق بتنفيذ كل منها لالتزاماته الدولية على المستوى المحلي من خلال تعزيز المساعدة التقنية وبناء القدرات؛
    7. Stresses the importance of adherence to the rule of law at the national level and the need to strengthen support to Member States, upon their request, in the domestic implementation of their respective international obligations through enhanced technical assistance and capacity-building; UN 7 - تؤكد أهمية التقيد بسيادة القانون على الصعيد الوطني وضرورة تعزيز الدعم الذي يقدم إلى الدول الأعضاء، بناء على طلبها، فيما يتعلق بتنفيذ كل منها لالتزاماته الدولية على المستوى المحلي من خلال تعزيز المساعدة التقنية وبناء القدرات؛
    6. Stresses the importance of adherence to the rule of law at the national level and the need to strengthen support to Member States, upon their request, in the domestic implementation of their respective international obligations through enhanced technical assistance and capacity-building; UN 6 - تؤكد أهمية التقيد بسيادة القانون على الصعيد الوطني وضرورة تعزيز الدعم الذي يقدم إلى الدول الأعضاء، بناء على طلبها، فيما يتعلق بتنفيذ كل منها لالتزاماته الدولية على المستوى المحلي من خلال تعزيز المساعدة التقنية وبناء القدرات؛
    Stressing the importance of adherence to the standards and principles of the Council of Europe and its contribution to the solution of conflicts throughout the whole of Europe, UN وإذ تؤكد أهمية الالتزام بمعايير مجلس أوروبا ومبادئه، ومساهمته في حل الصراعات في كل أنحاء أوروبا،
    Sierra Leone was fortunate in having a political leadership that was committed to the rule of law: President Koroma, who had recently taken up the torch from President Kabbah, had stressed the importance of adherence to law and order, human rights and an independent judiciary. UN وأضاف أن سيراليون كانت محظوظة بوجود قيادة سياسية ملتزمة بسيادة القانون: فالرئيس كوروما، الذي حمل مؤخراً مشعل القيادة من الرئيس كَبَّه، أكد أهمية الالتزام بالقانون والنظام، وحقوق الإنسان، واستقلال القضاء.
    The importance of adherence to and full implementation of the international drug control treaties, which provided the underlying framework for international cooperation in the field of drugs, was emphasized. UN 70- كما جرى التشديد على أهمية الانضمام إلى المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات وتنفيذها الكامل، حيث إنها توفّر الاطار الأساسي للتعاون الدولي في ميدان المخدرات.
    Many speakers reaffirmed the importance of adherence to, and implementation of, the international drug control conventions, which remain the cornerstone of the international drug control system, and called for enhanced international cooperation in drug control, recognizing the relevance of the principle of shared responsibility. UN وأكَّد العديد من المتكلِّمين مجدَّداً على أهمية الانضمام إلى الاتفاقيات الدولية لمراقبة المخدِّرات وتنفيذها باعتبارها حجر الزاوية للنظام الدولي لمراقبة المخدِّرات، ودعوا إلى تعزيز التعاون الدولي في مجال مراقبة المخدِّرات، وأقروا بأهمية مبدأ المسؤولية المشتركة في هذا الصدد.
    Noting the importance of adherence to internationally accepted norms and principles and the need to promote, as required, national and international legislation to meet actual and potential humanitarian challenges, UN وإذ تلاحظ أهمية احترام القواعد والمبادئ المقبولة دوليا، وضرورة تعزيز التشريعات الوطنية والدولية، حسب الاقتضاء، للتصدي للتحديات اﻹنسانية الفعلية والمحتملة،
    Being a party to the ICCPR, ICESCR and many other core international instruments, as well as having emerged from a history of human rights abuses during the country's civil war, Sierra Leone is in a unique position to recognize the importance of adherence to a human rights framework. UN 69- بما أن سيراليون دولة طرف في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والمدنية وغيرهما من الصكوك الأساسية الدولية الأخرى، فضلاً عن خروجها من تاريخ حافل بالاعتداءات على حقوق الإنسان أثناء الحرب الأهلية، فهي في موقع متفرد يدفعها إلى الاعتراف بأهمية التقيد بإطار حقوق الإنسان.
    87. The importance of adherence to and full implementation of the provisions of the international drug control treaties, the foundation of the international drug control system, was stressed. UN 87- جرى التشديد على أهمية الامتثال لأحكام المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات وتنفيذ تلك الأحكام تنفيذا كاملا، لأنها الأساس الذي يستند إليه النظام الدولي لمراقبة المخدرات.
    Many speakers noted the importance of adherence to and implementation of the international drug control conventions, as well as the continued relevance of the principle of shared responsibility. UN 63- نَوَّه كثير من المتكلِّمين بأهمية الانضمام إلى الاتفاقيات الدولية لمراقبة المخدِّرات وتنفيذ تلك الاتفاقيات، وكذلك باستمرار صلاحية مبدأ المسؤولية المشتركة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد