ويكيبيديا

    "importance of continuing the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أهمية مواصلة
        
    • أهمية الاستمرار في
        
    • أهمية استمرار
        
    • بأهمية مواصلة
        
    Participants in the debate paid tribute to the late Mwalimu Julius Nyerere, and stressed the importance of continuing the Arusha process. UN وأشاد المشتركون في المناقشة بذكرى المعلم الراحل يوليوس نيريري، وأكدوا على أهمية مواصلة عملية أروشا.
    They underlined the importance of continuing the consultations between the United Nations and the Government of Angola on a future United Nations presence in the country. UN وشددوا على أهمية مواصلة المشاورات بين اﻷمم المتحدة وحكومة أنغولا بشأن وجود لﻷمم المتحدة في ذلك البلد في المستقبل.
    Participants in the debate paid tribute to the late Mwalimu Julius Nyerere, and stressed the importance of continuing the Arusha process. UN وأشاد المشتركون في المناقشة بذكرى الراحل المعلم يوليوس نيريري، وأكدوا على أهمية مواصلة عملية أروشا،.
    Let me underline the importance of continuing the important task of turning the Cairo commitments into action. UN وأود التأكيد على أهمية الاستمرار في المهمة الهامة المتمثلة في تحويل التزامات القاهرة إلى أفعال.
    The Heads of State or Government stressed the importance of continuing the ongoing SAARC activities in the field of environment. UN وشدد رؤساء الدول أو الحكومات على أهمية استمرار اﻷنشطة الجارية لرابطة جنوب آسيا للتعاون اﻹقليمي في ميدان البيئة.
    The Conference recognized the importance of continuing the development of the South American Geodetic Regional System (SIRGAS), with particular emphasis on a common vertical reference system for the region, including North America and the Caribbean. UN وسلّم المؤتمر بأهمية مواصلة تطوير النظام الجيوديسي الإقليمي لأمريكا الجنوبية مع التأكيد بخاصة على وضع نظام إسناد مرجعي رأسي مشترك للمنطقة، بما فيها أمريكا الشمالية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Delegations emphasized the importance of continuing the practice of Executive Board field visits. UN وشددت الوفود على أهمية مواصلة المجلس التنفيذي القيام بزيارات ميدانية.
    The declaration also highlights the importance of continuing the efforts to revitalize the General Assembly and to strengthen the Economic and Social Council. UN ويبرز الإعلان أيضا أهمية مواصلة الجهود الرامية إلى تنشيط الجمعية العامة وتعزيز المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    The Council underlines in this respect the importance of continuing the systematic monitoring and analysis of constraints on humanitarian access. UN ويشدد المجلس في هذا الصدد على أهمية مواصلة الرصد والتحليل المنهجيين للقيود التي تعرقل إيصال المساعدة الإنسانية.
    In this context, the Commission stresses the importance of continuing the efforts to promote confidence building measures between the two Governments. UN وتؤكد اللجنة في هذا السياق أهمية مواصلة بذل الجهود الرامية إلى تعزيز تدابير بناء الثقة بين الحكومتين.
    Reaffirming the importance of continuing the ongoing efforts to address the imbalance regarding the regional representation of the staff of the Office of the High Commissioner, UN وإذ يؤكد من جديد أهمية مواصلة الجهود الجارية لمعالجة اختلال التوازن فيما يتعلق بالتمثيل الإقليمي لموظفي المفوضية السامية،
    Reaffirming the importance of continuing the ongoing efforts to address the imbalance regarding the regional representation of the staff of the Office of the High Commissioner, UN وإذ يؤكد من جديد أهمية مواصلة الجهود الجارية لمعالجة اختلال التوازن فيما يتعلق بالتمثيل الإقليمي لموظفي المفوضية السامية،
    Reaffirming the importance of continuing the ongoing efforts to address the imbalance regarding the regional representation of the staff of the Office of the High Commissioner, UN وإذ يؤكد من جديد أهمية مواصلة الجهود الجارية لمعالجة اختلال التوازن فيما يتعلق بالتمثيل الإقليمي لموظفي المفوضية السامية،
    The draft resolution before us reiterates the importance of continuing the communication and consultation between the Secretary-General and States parties, as well as drawing upon information to be provided by international aid agencies and donor countries. UN ومشروع القرار المعروض علينا يجدد التأكيد على أهمية مواصلة الاتصال والتشاور بين الأمين العام والدول الأعضاء، فضلا عن الاستفادة من المعلومات التي ستوفرها وكالات المعونة الدولية والبلدان المانحة.
    My delegation stresses the importance of continuing the intra-Korean dialogue and the four-party talks for peace and stability on the Korean peninsula and in the Asia-Pacific region in general. UN إن وفدي ليؤكد على أهمية مواصلة الحوار بين الدولتين الكوريتين ومحادثات اﻷطراف اﻷربعة من أجل السلام والاستقرار في شبه الجزيرة الكورية وفي منطقة آسيا والمحيط الهادئ بصفة عامة.
    Stressing the importance of continuing the efforts of the States Members of the Commonwealth of Independent States, the United Nations, OSCE, other international organizations, and the entire world community in providing assistance to the post-conflict restoration of the economy of the Republic of Tajikistan, UN وإذ يؤكد على أهمية مواصلة الجهود التي تبذلها الدول أطراف رابطة الدول المستقلة والدول الأطراف في الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا والمنظمات الدولية الأخرى وسائر المجتمع الدولي في تقديم المساعدة اللازمة لإنعاش اقتصاد جمهورية طاجيكستان بعد انتهاء النزاع،
    " Also recognizing the importance of continuing the activities of the regional commissions to improve the transit transport infrastructure in the landlocked and transit developing countries, UN " وإذ تدرك أيضا أهمية مواصلة أنشطة اللجان اﻹقليمية لتحسين الهيكل اﻷساسي للنقل العابر في البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية،
    8. As always, delegations stressed the importance of continuing the search for durable solutions, especially for those in protracted situations. UN 8- ومثلما جرت العادة، شددت الوفود على أهمية الاستمرار في البحث عن حلول دائمة، ولا سيما لحالات اللاجئين التي طال أمدها.
    8. As always, delegations stressed the importance of continuing the search for durable solutions, especially for those in protracted situations. UN 8 - ومثلما جرت العادة، شددت الوفود على أهمية الاستمرار في البحث عن حلول دائمة، ولا سيما لحالات اللاجئين التي طال أمدها.
    Several delegations underscored the importance of continuing the Fund and said that it was necessary to eliminate obstacles to accessing funds at what was a critical juncture. UN وأكد العديد من الوفود أهمية استمرار الصندوق، وأشارت إلى أنه من الضروري إزالة العقبات التي تحول دون الوصول إلى الصندوق في وقت يمثل منعطفاً حرجاً.
    26. The Committee on Rules and Procedures recognized the importance of continuing the work of articulating and improving the Kimberley Process rules. UN 26 - وسلمت اللجنة المعنية بالقواعد والإجراءات بأهمية مواصلة العمل على صياغة قواعد عملية كيمبرلي وتحسينها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد