ويكيبيديا

    "importance of convening" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أهمية عقد
        
    • أهمية الدعوة إلى عقد مؤتمر
        
    Accordingly, we stress the importance of convening the fourth special session. UN وبناء عليه، نشدد على أهمية عقد الدورة الاستثنائية الرابعة.
    UNDERLINE the importance of convening a meeting of States on a biennial basis to consider the national, regional and global implementation of the Programme of Action; UN التشديد على أهمية عقد اجتماع بين الدول كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل على الصعد الوطنية والإقليمية والعالمية؛
    The importance of convening a high-level conference on international terrorism, to be held under the auspices of the United Nations, was also stressed. UN وشدد أيضا على أهمية عقد مؤتمر رفيع المستوى، تحت رعاية الأمم المتحدة بشأن الارهاب الدولي.
    In this connection, my delegation wishes to note the importance of convening an international conference on the financing of development. UN وفي هذا الصدد، يود وفد بلادي أن يشير إلى أهمية عقد مؤتمر دولي معني بتمويل التنمية.
    13. Encourages all Member States and international organizations to contribute to economic and social reconstruction as well as to the safe return of refugees and displaced persons, and emphasizes in this context the importance of convening an international donors’ conference, particularly for the purposes set out in paragraph 11 (g) above, at the earliest possible date; UN ١٣ - يشجع جميع الدول اﻷعضاء والمنظمات الدولية على اﻹسهام في إعادة البناء الاقتصادي والاجتماعي وكذلك في عودة اللاجئين والمشردين عودة آمنة، ويؤكد في هذا السياق على أهمية الدعوة إلى عقد مؤتمر دولي للمانحين، لا سيما من أجل تحقيق اﻷغراض الواردة في الفقرة ١١ )ز( أعلاه، في أقرب وقت ممكن؛
    He reiterated the importance of convening a high-level conference under the auspices of the United Nations, irrespective of the finalization of the draft convention, to discuss global counter-terrorism efforts. UN وكرر التأكيد على أهمية عقد مؤتمر رفيع المستوى تحت رعاية الأمم المتحدة لمناقشة الجهود العالمية المبذولة لمكافحة الإرهاب، بصرف النظر عن الانتهاء من الصيغة النهائية لمشروع الاتفاقية.
    The DNA forum is developing into an effective platform for information and experience sharing, and the Board reiterated the importance of convening meetings of the DNA forum at the regional level when possible; UN والمنتدى في طريقه إلى التحول إلى منبر فعال لتقاسم المعلومات والخبرات، وأكد المجلس على أهمية عقد اجتماعات المنتدى على المستوى الإقليمي متى كان ذلك ممكناً؛
    South Africa reaffirmed the importance of convening a high-level conference on Financing for Development before 2001, which would make it possible to reach an international consensus; the process should include all stakeholders, especially the private sector. UN ولهذا تؤكد جنوب افريقيا من جديد أهمية عقد مؤتمر رفيع المستوى بشأن تمويل التنمية قبل عام ٢٠٠١، يسمح بالوصول إلى توافق دولي، يشمل جميع اﻷطراف وخاصة القطاع الخاص.
    7. We welcome the adoption by the General Assembly of the resolution declaring a " United Nations Day for South-South Cooperation " and reiterate the importance of convening a South-South Development Forum. UN 7 - ونرحب باعتماد الجمعية العامة للقرار الذي أعلنت فيه " يوم الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب " ونكرر تأكيد أهمية عقد منتدى التنمية بين بلدان الجنوب.
    The Group reaffirms its strong belief in strengthening the existing disarmament machinery, and in this regard emphasizes the importance of convening the fourth special session of the General Assembly as the most appropriate forum to address such issues comprehensively. UN وتؤكد المجموعة مجددا إيمانها الراسخ بتعزيز الآلية القائمة لنزع السلاح، وتؤكد في هذا الصدد أهمية عقد دورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة باعتبارها المنتدى الأنسب لمعالجة هذه المسائل بشكل شامل.
    He also reiterated the importance of convening a high-level conference on international terrorism to serve as a forum for identifying ways of strengthening the role of the United Nations in the fight against terrorism. UN وأكد مجددا أيضا على أهمية عقد مؤتمر دولي رفيع المستوى بشأن الإرهاب الدولي ليكون بمثابة محفل لتحديد سبل تعزيز دور الأمم المتحدة في مكافحة الإرهاب.
    10. The importance of convening an SSOD IV was mentioned by a number of delegations during the informal meetings. UN 10- وأشار عدد من الوفود خلال الاجتماعات غير الرسمية إلى أهمية عقد دورة استثنائية رابعة مكرسة لنزع السلاح.
    HIGHLIGHT the importance of convening a Conference no later than 2011 to review progress made in the implementation of the Programme of Action, the date and venue to be decided by the United Nations General Assembly; UN التشديد على أهمية عقد مؤتمر في موعد لا يتجاوز عام 2011 لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل، وتقرر الجمعية العامة للأمم المتحدة تاريخ ومكان انعقاد هذا المؤتمر؛
    One speaker noted the importance of convening intergovernmental expert group meetings to develop standards and norms and draft survey instruments, but cautioned that the deliberations of such expert groups should be seen as informing rather than replacing consultations by Governments. UN وأشار أحد المتكلمين إلى أهمية عقد اجتماعات أفرقة خبراء حكومية دولية لوضع المعايير والقواعد ومسودات أدوات الاستقصاء، ولكن حذّر من أن مداولات أفرقة الخبراء تلك ينبغي أن ينظر إليها باعتبارها تثري المشاورات التي تجريها الحكومات وليس باعتبارها تحل محل تلك المشاورات.
    In this context, we wish to stress the importance of convening an international peace conference that should yield concrete proposals for achieving a lasting and comprehensive peace in the Middle East and lead to the restitution of all occupied Arab territories and guarantee security and stability to all the countries and peoples of the region. UN ونؤكد في هذه المناسبة أهمية عقد مؤتمر دولي للسلام، يتعين أن يتوصل إلى مقترحات عملية لتحقيق السلام الشامل والدائم في الشرق الأوسط، بما يؤدي إلى استعادة كافة الأراضي العربية المحتلة، وضمان الأمن والاستقرار لدول وشعوب المنطقة.
    The importance of convening a fourth special session of the General Assembly devoted to disarmament cannot be overemphasized, because the third special session devoted to disarmament (SSOD III) was convened more than eight years ago, in 1988. UN إن أهمية عقد دورة استثنائية رابعة للجمعية العامة مكرسة لنزع السلاح لا يمكن المبالغة في التأكيد عليها، ﻷن الدورة الاستثنائية الثالثة المكرسة لنزع السلاح عقـــدت قبل ما يزيـــد على ثماني سنوات، أي في عام ١٩٨٨.
    17. The Central Organ underscored the importance of convening an international conference on peace, security, stability and development in the Great Lakes region under the auspices of OAU and the United Nations. UN ٧١ - وأكد الجهاز المركزي أهمية عقد مؤتمر للسلام واﻷمن والاستقرار والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى تحت إشراف منظمة الوحدة اﻷفريقية واﻷمم المتحدة.
    “9. Acknowledges the implication of the situation in Burundi for the region and underlines the importance of convening at an appropriate time a regional conference of the Great Lakes region, under the auspices of the United Nations and the OAU; UN " ٩ - يعترف بأثر الحالة في بوروندي على المنطقة، ويشدد على أهمية عقد مؤتمر إقليمي لمنطقة البحيرات الكبرى، برعاية اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية، في الوقت الملائم؛
    The Andean Presidents highlight the importance of the first meeting of the World Trade Organization Ministerial Conference, which will take place in Singapore at the end of 1996, and the importance of convening a regional preparatory meeting to prepare a Latin American position on the agenda for that meeting. UN نؤكد، نحن الرؤساء، أهمية المؤتمر الوزاري اﻷول لمنظمة التجارة العالمية، الذي سينعقد في سنغافورة في نهاية عام ١٩٩٦، وكذا أهمية عقد اجتماع إقليمي تحضيري لاتخاذ موقف موحد لدول أمريكا اللاتينية بشأن جدول أعماله.
    13. Encourages all Member States and international organizations to contribute to economic and social reconstruction as well as to the safe return of refugees and displaced persons, and emphasizes in this context the importance of convening an international donors' conference, particularly for the purposes set out in paragraph 11 (g) above, at the earliest possible date; UN ١٣ - يشجع جميع الدول اﻷعضاء والمنظمات الدولية على اﻹسهام في إعادة البناء الاقتصادي والاجتماعي وكذلك في عودة اللاجئين والمشردين عودة آمنة، ويؤكد في هذا السياق على أهمية الدعوة إلى عقد مؤتمر دولي للمانحين، لا سيما من أجل تحقيق اﻷغراض الواردة في الفقرة ١١ )ز( أعلاه، في أقرب وقت ممكن؛
    13. Encourages all Member States and international organizations to contribute to economic and social reconstruction as well as to the safe return of refugees and displaced persons, and emphasizes in this context the importance of convening an international donors' conference, particularly for the purposes set out in paragraph 11 (g) above, at the earliest possible date; UN ١٣ - يشجع جميع الدول اﻷعضاء والمنظمات الدولية على اﻹسهام في إعادة البناء الاقتصادي والاجتماعي وكذلك في عودة اللاجئين والمشردين عودة آمنة، ويؤكد في هذا السياق على أهمية الدعوة إلى عقد مؤتمر دولي للمانحين، لا سيما من أجل تحقيق اﻷغراض الواردة في الفقرة ١١ )ز( أعلاه، في أقرب وقت ممكن؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد