ويكيبيديا

    "importance of distinguishing between" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أهمية التمييز بين
        
    • ضرورة التمييز بين
        
    Malaysia emphasized the importance of distinguishing between terrorists and legitimate resistance against occupation. UN وشددت ماليزيا على أهمية التمييز بين الإرهابيين والمقاومة المشروعة ضد الاحتلال.
    IFAP made a presentation stressing the importance of distinguishing between representative organizations, professional organizations and promotional non-governmental organizations; UN قدم الاتحاد ورقة تشدد على أهمية التمييز بين المنظمات الممثلة لﻷعضاء والمنظمات المهنية والمنظمات غير الحكومية الترويجية؛
    The importance of distinguishing between different types of migration in discussions on migration policy was emphasized. UN وجرى التشديد على أهمية التمييز بين مختلف أنواع الهجرة في المناقشات المتعلقة بسياسات الهجرة.
    It stresses the importance of distinguishing between simple formalities involving the political or administrative authorities, non-judicial remedies pursued through advisory or mediation bodies, and judicial remedies pursued through the relevant courts of justice. UN وتشدد على أهمية التمييز بين الإجراءات البسيطة المتعلقة بالسلطات السياسية أو الإدارية ووسائل الانتصاف غير القضائية عن طريق هيئات استشارة أو وساطة وبين سبل الانتصاف القضائية عن طريق المحاكم المختصة.
    However, we must stress the importance of distinguishing between terrorism and peoples' rights to resist the forces of foreign occupation in accordance with the Charter of the United Nations and in its successive resolutions adopted by the international Organization and other fora, especially the Declaration of the Occasion of the Fiftieth Anniversary of the United Nations. UN مع التأكيد على ضرورة التمييز بين اﻹرهاب وحق الشعوب في مقاومة قوات الاحتلال اﻷجنبي بما ينسجم مع ميثاق اﻷمم المتحدة والقرارات المتكررة في المنظمة الدولية والمحافل اﻷخرى ولا سيما إعلان الذكرى الخمسين لتأسيس اﻷمم المتحدة.
    He also agreed with the Special Rapporteur on the importance of distinguishing between immunity ratione personae and immunity ratione materiae. UN ويتفق أيضا مع المقرر الخاص في أهمية التمييز بين الحصانة الشخصية والحصانة الموضوعية.
    It stresses the importance of distinguishing between simple formalities involving the political or administrative authorities, non-judicial remedies pursued through advisory or mediation bodies, and judicial remedies pursued through the relevant courts of justice. UN وتشدد على أهمية التمييز بين الإجراءات البسيطة المتعلقة بالسلطات السياسية أو الإدارية ووسائل الانتصاف غير القضائية عن طريق هيئات استشارة أو وساطة وبين سبل الانتصاف القضائية عن طريق المحاكم المختصة.
    It stresses the importance of distinguishing between simple formalities involving the political or administrative authorities, non-judicial remedies pursued through advisory or mediation bodies, and judicial remedies pursued through the relevant courts of law. UN وتشدد على أهمية التمييز بين المساعي البسيطة المبذولة لدى السلطات السياسية أو الإدارية وسُبُل الانتصاف غير القضائية أمام الهيئات الاستشارية أو هيئات الوساطة، والطعون القضائية أمام مختلف الهيئات القضائية المختصة.
    It stresses the importance of distinguishing between simple formalities involving the political or administrative authorities, non-judicial remedies pursued through advisory or mediation bodies, and judicial remedies pursued through the competent courts of justice. UN وتشدد على أهمية التمييز بين المساعي البسيطة المبذولة لدى السلطات السياسية أو الإدارية وسُبُل الانتصاف غير القضائية أمام الهيئات الاستشارية أو هيئات الوساطة، والطعون القضائية أمام مختلف الهيئات القضائية المختصة.
    It stresses the importance of distinguishing between simple formalities involving the political or administrative authorities, non-judicial remedies pursued through advisory or mediation bodies, and judicial remedies pursued through the relevant courts of justice. UN وتشدد على أهمية التمييز بين المساعي البسيطة المبذولة لدى السلطات السياسية أو الإدارية وسُبُل الانتصاف غير القضائية أمام الهيئات الاستشارية أو هيئات الوساطة، والطعون القضائية أمام مختلف الهيئات القضائية المختصة.
    It stresses the importance of distinguishing between simple formalities involving the political or administrative authorities, non-judicial remedies pursued through advisory or mediation bodies, and judicial remedies pursued through the relevant courts of law. UN وتشدد على أهمية التمييز بين المساعي البسيطة المبذولة لدى السلطات السياسية أو الإدارية وسُبُل الانتصاف غير القضائية أمام الهيئات الاستشارية أو هيئات الوساطة، والطعون القضائية أمام مختلف الهيئات القضائية المختصة.
    One delegation underlined the importance of distinguishing between private security companies, private military companies and mercenaries, and proposed that work be focused on private security companies. UN وأكد أحد الوفود أهمية التمييز بين الشركات الأمنية الخاصة، والشركات العسكرية الخاصة، والمرتزقة، واقترح التركيز في العمل على الشركات الأمنية الخاصة.
    It stresses the importance of distinguishing between simple formalities involving the political or administrative authorities, non-judicial remedies pursued through advisory or mediation bodies, and judicial remedies pursued through the relevant courts of justice. UN وتشدد على أهمية التمييز بين المساعي البسيطة المبذولة لدى السلطات السياسية أو الإدارية وسُبُل الانتصاف غير القضائية أمام الهيئات الاستشارية أو هيئات الوساطة، والطعون القضائية أمام مختلف الهيئات القضائية المختصة.
    It stresses the importance of distinguishing between simple formalities involving the political or administrative authorities, non-judicial remedies pursued through advisory or mediation bodies, and judicial remedies pursued through the relevant courts of law. UN وتشدد على أهمية التمييز بين المساعي البسيطة المبذولة لدى السلطات السياسية أو الإدارية وسُبُل الانتصاف غير القضائية أمام الهيئات الاستشارية أو هيئات الوساطة، والطعون القضائية أمام مختلف الهيئات القضائية المختصة.
    It stresses the importance of distinguishing between simple formalities involving the political or administrative authorities, non-contentious remedies pursued through advisory or mediation bodies, and contentious remedies pursued through the competent courts of justice. UN وتشدد على أهمية التمييز بين المساعي البسيطة المبذولة لدى السلطات السياسية أو الإدارية وسبل الانتصاف غير القضائية أمام الهيئات الاستشارية أو هيئات الوساطة، والطعون القضائية أمام مختلف الهيئات القضائية المختصة.
    It stresses the importance of distinguishing between representations to the political or administrative authorities, non-judicial remedies pursued through advisory or mediation bodies, and judicial remedies pursued through the competent courts of justice. UN وتشدد على أهمية التمييز بين المساعي المبذولة لدى السلطات السياسية أو الإدارية وسُبُل الانتصاف غير القضائية أمام الهيئات الاستشارية أو هيئات الوساطة، والطعون القضائية أمام مختلف الهيئات القضائية المختصة.
    It stresses the importance of distinguishing between formalities involving the political or administrative authorities, non-litigious remedies pursued through advisory or mediation bodies, and litigation pursued through the relevant courts of justice. UN وهي تؤكد أهمية التمييز بين المساعي المبذولة لدى السلطات السياسية أو الإدارية وسبل الانتصاف غير القضائية أمام الهيئات الاستشارية أو هيئات الوساطة، والطعون القضائية أمام مختلف الهيئات القضائية المختصة.
    It stresses the importance of distinguishing between simple formalities involving the political or administrative authorities, non-judicial remedies pursued through advisory or mediation bodies, and judicial remedies pursued through the relevant courts of justice. UN وتشدد على أهمية التمييز بين المساعي البسيطة المبذولة لدى السلطات السياسية أو الإدارية وسُبُل الانتصاف غير القضائية أمام الهيئات الاستشارية أو هيئات الوساطة، والطعون القضائية أمام مختلف الهيئات القضائية المختصة.
    It stresses the importance of distinguishing between simple formalities involving the political or administrative authorities, non-contentious remedies pursued through advisory or mediation bodies, and contentious remedies pursued through the competent courts of justice. UN وتشدد على أهمية التمييز بين المساعي البسيطة المبذولة لدى السلطات السياسية أو الإدارية وسُبُل الانتصاف غير القضائية أمام الهيئات الاستشارية أو هيئات الوساطة، والطعون القضائية أمام مختلف الهيئات القضائية المختصة.
    It stresses the importance of distinguishing between simple formalities involving the political or administrative authorities, non-judicial remedies pursued through advisory or mediation bodies, and judicial remedies pursued through the relevant courts of justice. UN وتشدد على أهمية التمييز بين المساعي البسيطة المبذولة لدى السلطات السياسية أو الإدارية وسُبُل الانتصاف غير القضائية أمام الهيئات الاستشارية أو هيئات الوساطة، والطعون القضائية أمام مختلف الهيئات القضائية المختصة.
    16. The Syrian Arab Republic emphasizes the importance of distinguishing between legal obligations and voluntary measures aimed at ensuring transparency and building confidence. Were such measures to exceed the technical stipulations of the Statute of IAEA, such measures could undermine the credibility of the Agency's safeguards regime. UN 16 - تؤكد الجمهورية العربية السورية على ضرورة التمييز بين الالتزامات القانونية والتدابير الطوعية التي تعكس الشفافية وبناء الثقة، الأمر الذي يؤدي - في حال خروجه عن الطابع التقني المنصوص عليه في النظام الأساسي للوكالة الدولية - إلى الإخلال بمصداقية أحكام نظام الضمانات التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد