Ideally, such a list would indicate the importance of each variable so that countries could concentrate on data collections appropriate to their resources; | UN | وقد تبين مثل هذه القائمة على الوجه الأمثل أهمية كل متغير لكي يتسنى للبلدان التركيز على جمع البيانات المناسبة لمواردها. |
It does not approach its work by establishing priorities or by allocating financial resources according to the importance of each issue. | UN | فهو لا يتناول عمله عن طريق وضع أولويات أو رصد موارد مالية حسب أهمية كل مسألة. |
The content of each element will necessarily vary from child to child and from case to case, depending on the type of decision and the concrete circumstances, as will the importance of each element in the overall assessment. | UN | وسيختلف مضمون كل عنصر بالضرورة من طفل لآخر ومن حالة لأخرى باختلاف نوع القرار والأوضاع الملموسة، وكذلك أهمية كل عنصر في التقييم في مجمله. |
A view was also expressed that considering the importance of each submission to the coastal State concerned and the international community, no such solution should be to the detriment of a thorough examination of that submission by the Commission. | UN | وأُعرب أيضا عن رأي مفاده أنه بالنظر إلى أهمية كل طلب بالنسبة إلى الدولة الساحلية المعنية والمجتمع الدولي، ينبغي ألا يأتي أي حل على حساب إجراء اللجنة درس وافٍ للطلب المعني. |
It should be possible for the programme to be balanced, practicable and, in that context, it should reflect the progress made last year without diminishing or obscuring the importance of each item it contains. | UN | وينبغي أن يكون متزنا وعمليا وأن يتجلى فيه، بالتالي، ما أحرز في العام المنصرم من تقدم، مع عدم الانتقاص من أهمية كل بند مدرج فيه أو إغفال هذه الأهمية. |
:: Differentiate between the five largest financial contributors, which is an issue that is clear, but differentiate between the five largest contributors in accordance with the importance of each country to specific missions. | UN | :: ضرورة التمييز بين أكبر خمسة بلدان مساهمة ماليا، وهذه مسألة واضحة؛ ولكن من الضروري التمييز بين أكبر خمســة بلدان مساهمة حسب أهمية كل بلد في كل بعثة بعينها؛ |
Contrary to a firm conviction that Western civilization was the only civilization nurtured by dialogue-based individualism, liberty and toleration, scholars have stressed the importance of each civilization and the dialogue among them as an inescapable part of the concept of civilization itself. | UN | وعلى عكس الاعتقاد الراسخ القائل إن الحضارة الغربية كانت هي الحضارة الوحيدة التي غذتها النزعة الفردية القائمة على الحوار والحرية والتسامح، أكد العلماء أهمية كل ثقافة على حدة وأن الحوار فيما بين الحضارات عنصر لا محيد عنه في مفهوم الحضارة نفسها. |
Concluding comments would contain an introduction; a section on factors and difficulties, as appropriate; a section on positive aspects organized in the order of the articles of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women; and a section identifying principal areas of concern, described in order of the importance of each particular issue in the State party under consideration. | UN | وستتضمن التعليقات الختامية مقدمة؛ وفرعا عن العوامل والصعوبات، عند الاقتضاء؛ وفرعا عن العوامل اﻹيجابية التي يتم ترتيبها حسب مواد اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة؛ وفرعا يحدد مجالات القلق الرئيسية، التي يتم بيانها حسب ترتيب أهمية كل مسألة بعينها في الدولة الطرف قيد النظر. |
In this vein, and only by way of reference in view of the importance of each and every one of its results, we should like to refer to the way in which the text addresses the question of variables in the composition of the family and the widespread concern about how poverty affects the family structure. | UN | وفي هذا السياق، ومن قبيل العلم فقط، بالنظر إلى أهمية كل نتيجة من نتائجه، نود أن نشير إلى الطريقة التي يتناول فيها النص مسألة العناصر المتغيرة التي تكون اﻷسرة والقلق الواسع الانتشار بشأن تأثير الفقر على هيكل اﻷسرة. |
Given the complexity of the food sector, it was essential to understand the importance of each stage of production, including pre- and post-production, industrial processing and market assessment, while also taking into account issues such as means of mechanization, transportation, power generation, thermal processes, water supply and sewage treatment. | UN | لا بد من فهم أهمية كل مرحلة من مراحل الإنتاج، بما في ذلك فترة ما قبل الإنتاج وما بعده، والتجهيز الصناعي وتقييم السوق، مع مراعاة مسائل مثل الوسائل الآلية، والنقل، وتوليد الطاقة، والعمليات الحرارية، وإمدادات المياه ومعالجة مياه الصرف الصحي. |
The Commission agreed on the importance of each of those projects and took note of the fact that, resources permitting, the Secretariat should work as a matter of priority on the preparation of recommendations on the use of the UNCITRAL Arbitration Rules, as revised in 2010, and on revising the UNCITRAL Notes on Organizing Arbitral Proceedings. | UN | واتَّفقت اللجنةُ على أهمية كل من تلك المشاريع وأخذت علماً بأنه ينبغي للأمانة أن تعطي الأولوية للعمل على إعداد التوصيات المتعلقة باستخدام قواعد الأونسيترال للتحكيم، بصيغتها المنقّحة في عام 2010، وعلى تنقيح الملحوظات المتعلقة بتنظيم إجراءات التحكيم، إذا سمحت الموارد بذلك. |
25. Invites parliaments to conduct a study of media coverage of parliament in their countries so as to gauge the importance of each type of media and each medium; | UN | 25 - تدعو البرلمانات لإجراء دراسة التغطية الإعلامية للبرلمان في بلدانهم لقياس مدى أهمية كل نوع من وسائط الإعلام وكل واسطة منها؛ |
By emphasizing the connectivity of rights and the need to avoid artificial hierarchies within them, the Vienna Declaration is not by any means challenging the importance of each single recognized right or freedom, nor is it precluding reasonable prioritization of measures directed at confronting human rights challenges. | UN | 19- أن إعلان فيينا لا يتحدى بأي شكل من الأشكال أهمية كل حق من الحقوق أو الحريات الانفرادية، عندما يؤكد صلة الحقوق وضرورة تجنب التدرج المصطنع فيما بينها، كما أنه لا يستبعد بذلك التحديد المعقول لأولويات التدابير الموجهة نحو التصدي للتحديات في مجال حقوق الإنسان. |
This reflects inter alia the dependence of the Palestinian economy on a single market (Israel), which is also observed in the importance of each partner in the total trade of the other. | UN | وهذا يعكس جملة أمور منها اعتماد الاقتصاد الفلسطيني على سوق وحيدة (إسرائيل)، وهو ما يلاحظ أيضاً عند النظر إلى أهمية كل شريك في التجارة الإجمالية للشريك الآخر. |
92.3 The commitments of Parties as listed in Annex A shall, consistent with the principles set out in Article 3 of the Convention, reflect fully the situation of each Party or specified group of Parties in respect of the following indicators, recognising that the importance of each indicator varies in accordance with individual circumstances for each Party or specified group of Parties: | UN | ٢٩-٣ وينبغي لالتزامات اﻷطراف، كما هي مدرجة في المرفق ألف، تمشياً مع المبادئ المحددة في المادة ٣ من الاتفاقية، أن تعكس على النحو التام الحالة السائدة في كل طرف أو مجموعة محددة من اﻷطراف فيما يتعلق بالمؤشرات التالية، مع التسليم بأن أهمية كل مؤشر تختلف باختلاف ظروف كل طرف من اﻷطراف أو مجموعة بعينها من اﻷطراف: |
The commitments of Parties as listed in Annex A shall, consistent with the principles set out in Article 3 of the Convention, reflect fully the situation of each Party or specified group of Parties in respect of the following indicators, recognizing that the importance of each indicator varies in accordance with individual circumstances for each Party or specified group of Parties: | UN | ١١١-٢ وينبغي لالتزامات اﻷطراف، كما هي مدرجة في المرفق ألف، تمشياً مع المبادئ المحددة في المادة ٣ من الاتفاقية، أن تعكس على النحو التام الحالة السائدة في كل طرف أو مجموعة محددة من اﻷطراف فيما يتعلق بالمؤشرات التالية، مع التسليم بأن أهمية كل مؤشر تختلف باختلاف ظروف كل طرف من اﻷطراف أو مجموعة بعينها من اﻷطراف: |
The view was expressed that the division of agenda item 6 into sub-items 6 (a) and 6 (b) was practical from a thematic point of view and that it also drew attention to the continued importance of each of the two issues considered under that agenda item. | UN | 93- وأعرب عن رأي مفاده أن تقسيم البند 6 من جدول الأعمال إلى البندين الفرعيين 6 (أ) و6 (ب) هو تقسيم عملي من وجهة النظر المواضيعية، وأنه يلفت الانتباه أيضا إلى استمرار أهمية كل من المسألتين اللتين ينظر فيهما في إطار بند جدول الأعمال المذكور. |
Moreover, it was not clear who would determine the weight of each factor in draft article 5 (1), especially if more than two States managed the aquifer, as the importance of each factor could be different for each State. | UN | علاوة على ذلك، لم يكن واضحاً من ذا الذي سيقرر وزن كل عامل في مشروع المادة 5 (1)، لا سيما إن كانت هناك أكثر من دولتين تدير طبقة المياه الجوفية، حيث أن أهمية كل عامل يمكن أن تكون مختلفة بالنسبة لكل دولة. |