The importance of participation by non-governmental organizations was highlighted. | UN | وأُبرزت أهمية مشاركة المنظمات غير الحكومية. |
He stressed the importance of participation by as many States as possible in the preparation of the necessary instruments for the operation of the Court. | UN | ويؤكد على أهمية مشاركة أكبر عدد ممكن من الدول في إعداد الصكوك اللازمة لعمل المحكمة. |
In that respect, we would like to underscore the importance of participation by the countries concerned when their situation is being reviewed. | UN | وفي ذلك الصدد، نود أن نشدد على أهمية مشاركة البلدان المعنية حينما تكون الحالة فيها قيد الاستعراض في اللجنة. |
His delegation hoped that it would enter into force as soon as possible, and wished to reiterate the importance of participation by civil society and the private sector in efforts to combat corruption. | UN | ويأمل وفد بلده أن تدخل هذه الاتفاقية حيز النفاذ في أسرع وقت ممكن، كما يودّ أن يكرّر تأكيد أهمية مشاركة المجتمع المدني والقطاع الخاص فيما يُبذَل من جهود لمكافحة الفساد. |
Noting the importance of participation by national institutions in relevant United Nations meetings dealing with human rights, and that a number of national institutions have for some time taken a constructive part in such meetings, | UN | وإذ تلاحظ أهمية اشتراك المؤسسات الوطنية في اجتماعات الأمم المتحدة ذات الصلة التي تتناول حقوق الإنسان، وأن عدداً من المؤسسات الوطنية قام لبعض الوقت بدور بناء في هذه الاجتماعات، |
Acknowledging the importance of participation by youth in sport, particularly at the Youth Olympic Games, in inspiring youth to choose a healthy lifestyle by offering a combination of sporting, cultural and educational experiences, | UN | وإذ تسلِّم بأهمية مشاركة الشباب في الرياضة، خاصةً في الألعاب الأولمبية للشباب، في حفزهم على اختيار أسلوب حياة صحي من خلال إفساح المجال أمامهم لاكتساب مجموعة من الخبرات الرياضية والثقافية والتربوية، |
The Mission stresses the importance of participation by all communities in the work of elected bodies. | UN | وتشدد البعثة على أهمية مشاركة جميع الطوائف في عمل الهيئات المنتخبة. |
They also insisted on the importance of participation by older persons in addressing those issues. | UN | كما شددوا على أهمية مشاركة كبار السن في معالجة هذه القضايا. |
Having highlighted the importance of participation by youth, I also want to point out one specific area where young people do not want to participate. | UN | وبعد أن أبرزنا أهمية مشاركة الشباب، أود أيضا أن أشير إلى مجال محدد لا يريد الشباب المشاركة فيه. |
90. The importance of participation by civil society groups, such as nongovernmental organizations, was again stressed. | UN | 90- وتم التشديد مجدداً على أهمية مشاركة مجموعات المجتمع المدني كالمنظمات غير الحكومية. |
The importance of participation by developing countries, including least developed countries and small island developing States, is highlighted, and States and international organizations are encouraged to support efforts to that end. | UN | ويجري إبراز أهمية مشاركة البلدان النامية، بما فيها أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية، وتُشجع الدول والمنظمات الدولية على دعم الجهود الرامية إلى بلوغ تلك الغاية. |
28. The Special Committee had always emphasized the importance of participation by the administering Powers in its work. | UN | ٢٨ - وأضاف قائلا إن اللجنة الخاصة أكدت دائما على أهمية مشاركة الدول القائمة بالادارة في أعمالها. |
She echoed the comments made by Mr. O'Flaherty regarding the importance of participation by NGOs in the universal periodic review process. | UN | وكررت الإعراب عن التعليقات التي أدلى بها السيد أوفلاهرتي بخصوص أهمية مشاركة المنظمات غير الحكومية في عملية الاستعراض الدوري الشامل. |
His delegation also stressed the importance of participation by all the multilateral international economic institutions, without exception. All parties should participate in the preparatory process, through the bodies that had been established to that end. | UN | وأضاف قائلا إن وفد بلده يود إبراز أهمية مشاركة المؤسسات الاقتصادية الدولية متعددة اﻷطراف دون أن يكون التركيز على إحداها دون اﻷخرى، وأهمية أن تشمل العملية التحضيرية جميع اﻷطراف في معادلة التنمية في ضوء اﻵليات التي يتم الاتفاق عليها في إطار العملية التحضيرية لتلك الغاية. |
The importance of participation by non-governmental organizations, special procedures and national institutions in the Commission dialogue should also be born in mind. | UN | 67- كما ينبغي مراعاة أهمية مشاركة المنظمات غير الحكومية والإجراءات الخاصة والمؤسسات الوطنية في الحوار الذي تقيمه اللجنة. |
9. The high degree of vulnerability of African countries was specifically stressed, as was the importance of participation by developing countries to the process of WCDR. | UN | 9- وتم التشديد بوجه خاص على درجة الخطر الكبيرة التي تواجه البلدان الأفريقية، وعلى أهمية مشاركة البلدان النامية في عملية المؤتمر العالمي للحد من الكوارث. |
We take this opportunity to affirm the importance of participation by rural women in the process of discussing and taking decisions on matters relating to them, and the need to provide all forms of international support for infrastructural and community development under their leadership in order to promote advancement and empowerment. | UN | وإننا لننتهز هذه الفرصة كي نؤكد أهمية مشاركة المرأة الريفية في عملية بحث المسائل المتصلة بها واتخاذ القرارات بشأنها، والحاجة إلى توفير جميع أشكال الدعم الدولي من أجل تطوير الهياكل الأساسية والمجتمع بقيادتها وذلك بقصد تعزيز النهوض بها وتمكينها. |
3. Also notes the continuing debate on constitutional reform within the Territory, and stresses the importance of participation by all groups and interested parties in the consultation process; | UN | ٣ - تلاحظ أيضا النقاش المتواصل بشأن الإصلاح الدستوري والانتخابي داخل الإقليم، وتؤكد أهمية مشاركة جميع الفئات والأطراف المعنية في عملية التشاور؛ |
3. Also notes the continuing debate on constitutional reform within the Territory, and stresses the importance of participation by all groups and interested parties in the consultation process; | UN | 3 - تلاحظ أيضا النقاش المتواصل بشأن الإصلاح الدستوري والانتخابي داخل الإقليم، وتؤكد أهمية مشاركة جميع الفئات والأطراف المعنية في عملية التشاور؛ |
The electoral management bodies organized discussions and produced media products to highlight the importance of participation by young people and first-time voters, including posters, radio and television spots, and brochures for secondary school students, with support from UNICEF. | UN | ونظمت هيئات إدارة الانتخابات مناقشات وأنتجت مواد إعلامية لإلقاء الضوء على أهمية مشاركة الشباب والناخبين الذين يدلون بأصواتهم للمرة الأولى، وكان من بين هذه المواد ملصقات وفقرات إعلانية إذاعية وتلفزيونية وكتيبات لطلبة المدارس الثانوية، وذلك بدعم من اليونيسيف. |
(h) Also re-emphasized the importance of participation by a broad spectrum of countries in the work of the various groups; | UN | )ح( أكد من جديد أيضا على أهمية اشتراك طائفة واسعة من البلدان في أعمال مختلف اﻷفرقة؛ |
33. While noting that the Tehran Framework is mainly a governmental process, the conclusions acknowledge the importance of participation by national institutions, nongovernmental organizations and intergovernmental organizations. | UN | 33- وفي حين أن الاستنتاجات تشير إلى أن إطار طهران هو أساساً عملية حكومية، فإنها تعترف بأهمية مشاركة المؤسسات الوطنية والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية. |