ويكيبيديا

    "importance of support for" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أهمية دعم
        
    His delegation also stressed the importance of support for the United Nations Environment Programme and the Bali Strategic Plan for Technology Support and Capacity-Building. UN وأضاف أن وفده يؤكد أهمية دعم برنامج الأمم المتحدة للبيئة وخطة بالي الاستراتيجية لدعم التكنولوجيا وبناء القدرات.
    The meeting also underlined the importance of support for the democratic process in Zaire. UN وأكد الاجتماع أيضا أهمية دعم العملية الديمقراطية في زائير.
    They underlined the importance of support for the operationalization of the African peace and security architecture and in that context encouraged the implementation of the Ten-Year Capacity-Building Programme between the United Nations Secretariat and the African Union Commission. UN وأكدا على أهمية دعم تفعيل هيكل السلام والأمن الأفريقي، وفي هذا السياق شجعا تنفيذ البرنامج العشري لبناء القدرات بين الأمانة العامة للأمم المتحدة ومفوضية الاتحاد الأفريقي.
    Feedback on progress was positive and commitment to the targets set by the General Assembly was restated by the Commission on Narcotic Drugs in 2003, reflecting the importance of support for their efforts. UN وكانت الردود المتعلقة بمدى التقدم إيجابية؛ وأشارت لجنة المخدرات مجددا، في عام 2003، إلى أهمية الالتزام بالأهداف التي وضعتها الجمعية العامة، مما يعكس أهمية دعم هذه الجهود.
    They are increasingly emphasizing the importance of support for investment in technological innovation, basic research and human skill development to promote shifts in production patterns into new technology- and skill-intensive industries where they see their comparative advantage. UN ويتزايد باطراد تركيز الحكومات على أهمية دعم الاستثمار في الابتكار التكنولوجي، والبحوث اﻷساسية وتنمية المهارات البشرية لتعزيز التحولات في اﻷنماط الانتاجية إلى صناعات تعتمد على التكنولوجيا الجديدة وتكون كثيفة المهارات وتحقق للحكومات ميزتها النسبية.
    44. The representative of UNDP noted the importance of support for trade capacity development and especially support targeted at productive sectors and referred to bottlenecks in areas like technology and technology transfer, and market access. UN 44- وأشار ممثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى أهمية دعم تطوير القدرات التجارية، لا سيما الدعم الذي يستهدف القطاعات الإنتاجية، وإلى المآزق في مجالات مثل التكنولوجيا ونقلها، والوصول إلى الأسواق.
    4. Underscores the importance of support for capacity-development in programme countries and notes that the plan intends to identify concrete methodologies and measurements that underpin capacity development; UN 4 - يؤكد أهمية دعم تنمية القدرات في البلدان المشمولة بالبرنامج ويلاحظ أن الخطة تعتزم تحديد منهجيات ومقاييس ملموسة تستند إليها تنمية القدرات؛
    6. Underlining the importance of support for the operationalization of the African Peace and Security Architecture and in this context encouraging the implementation of the 10-year programme for capacity-building between the United Nations Secretariat and the African Union Commission; UN 6 - وإذ نؤكد أهمية دعم هيكل السلام والأمن الأفريقي، وفي هذا السياق نشجع تنفيذ برنامج السنوات العشر لبناء القدرات بين الأمانة العامة للأمم المتحدة ومفوضية الاتحاد الأفريقي؛
    6. Underlining the importance of support for the operationalization of the African peace and security architecture and in this context encouraging the implementation of the 10-year programme for capacity-building between the United Nations Secretariat and the African Union Commission; UN 6 - وإذ نؤكد أهمية دعم هيكل السلام والأمن الأفريقي، وفي هذا السياق نشجع تنفيذ برنامج السنوات العشر لبناء القدرات بين الأمانة العامة للأمم المتحدة ومفوضية الاتحاد الأفريقي؛
    Action to reach those children underscored the importance of support for special measures to ensure that, no matter where they lived, indigenous children had equal access to a bilingual multicultural education and to health services and information. UN وأضاف قائلا إن الاجراءات التي تُتخذ من أجل الوصول إلى هؤلاء الأطفال تؤكد أهمية دعم التدابير الخاصة لكفالة وصول أطفال الشعوب الأصلية على قدم المساواة، حيثما وُجدوا، إلى التعليم المتعدد الثقافات بلغتين، وإلى الخدمات الصحية والمعلومات.
    430. The Special Rapporteur has repeatedly referred to the need for the assistance of specialists in various forensic disciplines during investigations into extrajudicial, summary or arbitrary executions and the importance of support for efforts to establish a standing team of independent experts that could participate in such examinations to ensure that they are carried out according to the highest professional standards. UN ٠٣٤- أشار المقرر الخاص مراراً إلى الحاجة إلى مساعدة من خبراء في مختلف اختصاصات الطب الشرعي خلال التحقيق في عمليات اﻹعدام بلا محاكمة أو بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي وإلى أهمية دعم الجهود من أجل إنشاء فريق دائم من الخبراء المستقلين ليشاركوا في الفحوصات وليضمنوا اجراءها وفق أعلى المعايير المهنية.
    The Special Rapporteur has repeatedly referred to the need for the assistance of specialists in various forensic disciplines during investigations into extrajudicial, summary or arbitrary executions and the importance of support for efforts to establish a standing team of independent experts that could participate in such examinations to ensure that they are carried out according to the highest professional standards. UN ٠٣٤- أشار المقرر الخاص مراراً إلى الحاجة إلى مساعدة من خبراء في مختلف اختصاصات الطب الشرعي خلال التحقيق في عمليات اﻹعدام بلا محاكمة أو بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي وإلى أهمية دعم الجهود من أجل إنشاء فريق دائم من الخبراء المستقلين ليشاركوا في الفحوصات وليضمنوا اجراءها وفق أعلى المعايير المهنية.
    The Group made a statement in which it stressed the importance of support for security sector reform as a critical factor in promoting stability in Guinea-Bissau and called for further donations to EEMF. UN وأدلــى الفريق بـبـيـان شدد فيه على أهمية دعم إصلاح قطاع الأمن، بوصفه عاملا جوهريا في استـتـبـاب الاستقرار في غينيا - بيساو، ودعا إلى تقديـم المزيـد من الهبات لصندوق الإدارة الاقتصادية في حالات الطوارئ.
    " 13. Underscores the importance of support for agriculture research, and calls for continued support for international agricultural research systems, especially for increasing productivity and sustainable agriculture in food crops, including through the international research centres of the Consultative Group on International Agricultural Research, as well as other relevant international research organizations; UN " 13 - تؤكد أهمية دعم البحوث الزراعية وتدعو إلى مواصلة دعم النظم الدولية للبحوث الزراعية، وخاصة من أجل زيادة الإنتاجية والزراعة المستدامة للمحاصيل، من خلال عدة جهات منها مراكز البحوث الدولية والفريق الاستشاري المعني بالبحوث الزراعية الدولية، وغيرها من منظمات البحوث الزراعية ذات الصلة؛
    25. In June 2007, the United Nations Security Council and the African Union Peace and Security Council issued a joint communiqué (S/2007/421, annex II) in which they underlined the importance of support for the operationalization of the African peace and security architecture and, in this context, encouraged the implementation of the 10-year programme for capacity-building between the United Nations Secretariat and the African Union Commission. UN 25 - وفي حزيران/يونيه 2007، أصدر مجلس الأمن ومجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي بيانا مشتركا (S/2007/421، المرفق الثاني) شددا فيه على أهمية دعم تشغيل هيكل السلام والأمن الأفريقي، وشجعا في هذا السياق تنفيذ برنامج السنوات العشر لبناء القدرات بين الأمانة العامة للأمم المتحدة ومفوضية الاتحاد الأفريقي.
    I cannot think of a more appropriate way to conclude this introduction of the draft resolution, or to highlight the importance of support for the Truce, than to quote one of the iconic figures of our time, Nelson Mandela, a long-time friend of the Olympic Movement and a supporter of the Games in London next year. " Sport " , he said, " has the power to change the world. (...) Sport can create hope. (...) It is an instrument for peace " . UN لا أجد ما أختم به بياني هذا الذي عرضت به مشروع القرار، أو ما أشدد به على أهمية دعم الهدنة إلاّ أن أستشهد بكلمات نيلسون مانديلا، أحد رموز عصرنا هذا، والصديق القديم للحركة الأولمبية، ومؤيد ألعاب لندن العام القادم حيث قال " إن الرياضة قادرة على تغيير العالم (...) الرياضة قادرة على بعث الأمل في النفوس (...) إنها أداة للسلام " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد