ويكيبيديا

    "importance of the development" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أهمية تطوير
        
    • أهمية تنمية
        
    • أهمية وضع
        
    • أهمية إنشاء
        
    • بأهمية تطوير
        
    • لأهمية تطوير
        
    • بأهمية استحداث
        
    In that regard, we stress the importance of the development of accessible family planning services and emergency obstetric care, which will help reduce the number of deaths. UN وفي ذلك الصدد نشدد على أهمية تطوير خدمات تنظيم الأسرة ومراكز العناية الطارئة المخصصة للتوليد وجعلها في متناول الجميع للمساعدة في تخفيض أعداد الوفيات.
    For example, operative paragraph 8 stresses the importance of the development the of Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) verification regime. UN على سبيل المثال، الفقرة 8 من المنطوق تؤكد أهمية تطوير نظام التحقق من معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    In that regard, the importance of the development of the domestic financial sector was emphasized. UN وفي هذا الصدد، تم التركيز على أهمية تنمية القطاع المالي المحلي.
    Confirming the importance of the development of inter-State relations on the basis of the principles of sovereign equality, UN وتأكيدا على أهمية تنمية العلاقات بين الدولتين على أساس مبادئ المساواة السيادية،
    The need to articulate the importance of the development of a text and of UNCITRAL's undertaking the work within the United Nations context; UN الحاجة إلى التعبير بوضوح عن أهمية وضع نص واضطلاع الأونسيترال بالعمل في سياق الأمم المتحدة؛
    Emphasizing the importance of the development and implementation of adequate social policies to respond to the continuing trend towards privatization of the mining sector, UN وإذ تؤكد أهمية وضع وتنفيذ سياسات اجتماعية كافية للاستجابة للاتجاه المستمر نحو تحويل قطاع التعدين إلى القطاع الخاص،
    Apart from that he emphasized the importance of the development of the clearing house in order to enable the data sets to be accessed by member countries. UN وإلى جانب ذلك، شـُـدد على أهمية إنشاء مركز تبادل المعلومات بغية تمكين البلدان الأعضاء من التوصـل إلـى مجموعات البيانات.
    He highlighted the importance of the development and expansion of land-based tourism as much as possible and announced measures to expand land-based tourism products. UN وأكد على أهمية تطوير وتوسيع السياحة البريـة بقدر الإمكان، وأعلن عن اتخاذ تدابير لتوسيع منتجات السياحة البرية.
    The importance of the development of information skills, that is skills for researching, accessing and using information, and informatics should be emphasized along with the importance of distance education. UN وينبغي التأكيد على أهمية تطوير المهارات المعلوماتية، أي المهارات المتعلقة بإعداد البحوث وبالحصول على المعلومات واستخدامها، وبالمعلوماتية، هذا إلى جانب التأكيد على أهمية التعليم من بعد.
    The importance of the development of information skills, that is skills for researching, accessing and using information, and informatics should be emphasized along with the importance of distance education. UN وينبغي التأكيد على أهمية تطوير المهارات المعلوماتية، أي المهارات المتعلقة بإعداد البحوث وبالحصول على المعلومات واستخدامها، وبالمعلوماتية، هذا الى جانب التأكيد على أهمية التعليم من بعد.
    The importance of the development of information skills, that is skills for researching, accessing and using information, and informatics should be emphasized along with the importance of distance education. UN وينبغي التأكيد على أهمية تطوير المهارات المعلوماتية، أي المهارات المتعلقة بإعداد البحوث وبالحصول على المعلومات واستخدامها، وبالمعلوماتية، هذا إلى جانب التأكيد على أهمية التعليم من بعد.
    Reiterating the importance of the development of national capacities to eradicate poverty and pursue sustained and equitable economic growth and sustainable development as a central goal of the development cooperation of the United Nations system, UN وإذ تكرر تأكيد أهمية تنمية القدرات الوطنية من أجل القضاء على الفقر والسعي من أجل نمو اقتصادي مطرد وتنمية مستدامة، باعتبار ذلك هدفا محوريا للتعاون الإنمائي الذي تضطلع به منظومة الأمم المتحدة،
    Reiterating the importance of the development of national capacities to eradicate poverty and pursue sustained and equitable economic growth and sustainable development as a central goal of the development cooperation of the United Nations system, UN وإذ تكرر أهمية تنمية القدرات الوطنية من أجل القضاء على الفقر والسعي إلى تحقيق نمو اقتصادي مطرد ومنصف وتنمية مستدامة، باعتبار ذلك هدفا محوريا للتعاون الإنمائي الذي تضطلع به منظومة الأمم المتحدة،
    Reiterating the importance of the development of national capacities to eradicate poverty and pursue sustained and equitable economic growth and sustainable development as a central goal of the development cooperation of the United Nations system, UN وإذ تكرر تأكيد أهمية تنمية القدرات الوطنية من أجل القضاء على الفقر والسعي من أجل نمو اقتصادي مطرد وتنمية مستدامة، باعتبار ذلك هدفا محوريا للتعاون الإنمائي الذي تضطلع به منظومة الأمم المتحدة،
    In that resolution, the Assembly emphasized the importance of the development of the United Nations System-Wide Action Plan on Drug Abuse Control. UN وفي ذلك القرار، أكدت الجمعية العامة أهمية وضع خطة العمل الشاملة لمنظومة اﻷمم المتحدة بشأن مكافحة إساءة استعمال المخدرات.
    19. Another member emphasized the importance of the development and implementation of adequate social policies in order to respond to the ongoing trend towards privatization of the mining sector. UN ١٩ - وأكد عضو آخر على أهمية وضع وتنفيذ سياسات اجتماعية ملائمة من أجل الاستجابة للاتجاه الجاري نحو خصخصة قطاع التعدين.
    3. Further reaffirms the importance of the development of the multi-year funding framework (MYFF) as an integral element of the funding strategy approved by the Board in its decision 98/23; UN ٣ - يؤكد كذلك من جديد أهمية وضع اﻹطار التمويلي المتعدد السنوات كعنصر يدخل في صلب استراتيجية التمويل التي وافق عليها المجلس في مقرره ٩٨/٢٣؛
    " 2. Reaffirms the importance of the development of effective, independent and pluralistic national institutions for the promotion and protection of human rights, in accordance with the Paris Principles; UN " 2 - تعيد تأكيد أهمية إنشاء مؤسسات وطنية فعالة مستقلة تتسم بالتعددية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، وفقا لمبادئ باريس؛
    1. Reaffirms the importance of the development of effective, independent, pluralistic national institutions for the promotion and protection of human rights consistent with the Paris Principles; UN 1- تعيد تأكيد أهمية إنشاء مؤسسات وطنية فعالة ومستقلة وتعددية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان على نحو يتمشى مع مبادئ باريس؛
    1. Reaffirms the importance of the development of effective, independent, pluralistic national institutions for the promotion and protection of human rights consistent with the Paris Principles; UN 1- تعيد تأكيد أهمية إنشاء مؤسسات وطنية فعالة ومستقلة وتعددية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان على نحو يتمشى مع مبادئ باريس؛
    xiii. The Istanbul Declaration and the Istanbul Programme of Action recognize the importance of the development of information and communications technologies (ICT) for building viable productive capacity in least developed countries, and for significantly increasing access to telecommunication services to provide 100 per cent access to the Internet by 2020. UN ' 13` ويُقِرُّ إعلان إسطنبول وبرنامج عمل إسطنبول بأهمية تطوير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لبناء قدرات إنتاجية فعالة في أقل البلدان نمواً، وتحقيق زيادة كبيرة في فرص الحصول على خدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية لتوفير فرص الاستفادة من خدمات الإنترنت بنسبة 100 في المائة بحلول عام 2020.
    " Mindful of the importance of the development of the life sciences for the benefit of mankind with full respect for the integrity and dignity of the human being, UN " وإدراكا منها لأهمية تطوير علوم الحياة لخير البشرية مع الاحترام الكامل لسلامة الإنسان وكرامته،
    In addition, the Assembly recognized the importance of the development of effective vaccines and new medicines to prevent and treat malaria, and the need for further research. UN وأقــرت الجمعية العامة، علاوة على ذلك، بأهمية استحداث لقاحات فعالـة وأدوية جديدة للوقاية من الملاريا وعلاجها، وللحاجة إلى إجـراء المزيد من الأبحاث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد