ويكيبيديا

    "importance of the united nations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أهمية الأمم المتحدة
        
    • بأهمية الأمم المتحدة
        
    • أهمية عقد الأمم المتحدة
        
    • أهمية عملية الأمم المتحدة
        
    • أهمية برنامج الأمم المتحدة
        
    • أهمية أن تكون الأمم المتحدة
        
    • أهمية قيام الأمم المتحدة
        
    When our heads of State met at the Millennium Summit earlier this month, they unanimously agreed on the importance of the United Nations for our common future. UN وعندما اجتمع رؤساء دولنا في مؤتمر قمة الألفية في أوائل هذا الشهر اتفقوا بالإجماع على أهمية الأمم المتحدة في تحقيق أهدافنا المشتركة في المستقبل.
    The EU stresses the importance of the United Nations and its Secretary-General in the field of the prevention of conflicts. UN كما يشدد الاتحاد الأوروبي على أهمية الأمم المتحدة وأمينها العام في ميدان منع نشوب الصراعات.
    All these problems and challenges prove, if even there was a need to do so, the importance of the United Nations. UN وتثبت هذه المشاكل والتحديات أهمية الأمم المتحدة حتى إذا كانت هناك حاجة إلى القيام بذلك.
    That brings me to the importance of the United Nations in its role as a melting pot of ideas for constructive and positive action. UN ويقودني هذا إلى أهمية الأمم المتحدة في دورها كبوتقة تنصهر فيها الأفكار لعمل بنّاء وإيجابي.
    Affirming the importance of the United Nations as an exemplary employer, UN وإذ تؤكد أهمية الأمم المتحدة بوصفها قدوة لأرباب العمل،
    Affirming the importance of the United Nations as an exemplary employer, UN وإذ تؤكد أهمية الأمم المتحدة بوصفها قدوة لأرباب العمل،
    Accordingly, the importance of the United Nations has grown. UN وبالتالي، فقد زادت أهمية الأمم المتحدة.
    As Rapporteur, he would strive to be a voice of moderation, and to emphasize the importance of the United Nations for the peaceful resolution of disputes and the need to respect the international rule of law. UN وهو كمقرر سيسعى ليكون صوتا للاعتدال، وليؤكد أهمية الأمم المتحدة بالنسبة للحل السلمي للمنازعات وضرورة احترام السيادة الدولية للقانون.
    The Government of Suriname wishes to underscore the importance of the United Nations as the universal forum to enable Member States to reach consensus on issues related to peace, security, development and international economic cooperation. UN وتود حكومة سورينام أن تبرز أهمية الأمم المتحدة بصفتها المحفل العالمي لتمكين الدول الأعضاء من التوصل إلى توافق في الآراء بشأن القضايا المتصلة بالسلام والأمن والتنمية والتعاون الاقتصادي الدولي.
    Emphasizing the importance of the United Nations as a global Organization of the human community, Kyrgyzstan supports the universal character of its reforms, which should include all bodies of the United Nations, including the Security Council. UN إن قيرغيزستان، تؤكد على أهمية الأمم المتحدة بوصفها منظمة عالمية للمجتمع البشري، تؤيد الطابع العالمي لإصلاح هذه المنظمة، الذي ينبغي أن يشمل جميع الهيئات التابعة للأمم المتحدة، بما فيها مجلس الأمن.
    The NCNW United Nations representative hosted a preparatory conference in conjunction with the Congressional Black Caucus National Forum to familiarize Caucus members with the goals and objectives of the Conference and to stress the importance of the United Nations. UN واستضافت ممثلة المجلس الوطني لدى الأمم المتحدة مؤتمرا تحضيريا بالاشتراك مع المنتدى الوطني لتجمع النواب السود في الكونغرس لتعريف أعضاء التجمع بأهداف ومقاصد المؤتمر، وللتأكيد على أهمية الأمم المتحدة.
    Herein lies the importance of the United Nations. UN وهنا تكمن أهمية الأمم المتحدة.
    We reiterate the importance of the United Nations as the central forum for dialogue, negotiations and policy-making on issues relating to development and international economic cooperation. UN ونكرر تأكيد أهمية الأمم المتحدة باعتبارها المحفل المركزي للحوار والمفاوضات وتقرير السياسات بشأن المسائل المتعلقة بالتنمية والتعاون الاقتصادي الدولي.
    We reiterate the importance of the United Nations as the central forum for dialogue and negotiation on issues relating to international cooperation for development. UN ونكرر تأكيد أهمية الأمم المتحدة بوصفها محفلا مركزيا للحوار والتفاوض بشأن القضايا المتعلقة بالتعاون الدولي لأغراض التنمية.
    I would like to highlight the importance of the United Nations as an effective agent in advancing multilateralism and emphasize the need for it to strengthen its role of consultation and coordination with regional organizations. UN وأود هنا أن أبرز أهمية الأمم المتحدة كعامل فعال للدفع إلى الأمام بالتعاون المتعدد الأطراف وأن أشدد على الحاجة إلى تعزيز دورها في التشاور والتنسيق بين المنظمات الإقليمية.
    We reiterate the importance of the United Nations as the central forum for dialogue and negotiations on issues relating to international cooperation for development. UN ونؤكد من جديد على أهمية الأمم المتحدة باعتبارها المنبر الرئيسي للحوار والتفاوض بشأن القضايا المتصلة بالتعاون الدولي لأغراض التنمية.
    We therefore reiterate the importance of the United Nations as the central forum for dialogue and negotiation on issues relating to international cooperation for development. UN لذلك، نكرر التأكيد على أهمية الأمم المتحدة باعتبارها المنبر الرئيسي للحوار والتفاوض بشأن القضايا المتصلة بالتعاون الدولي من أجل التنمية.
    As this body enters its sixty-third year, I am moved to express my profound appreciation to those visionaries who foresaw the importance of the United Nations and took it upon themselves to establish the necessary structures for the governance of our collective affairs. UN وإذ تدخل هذه الهيئة عامها الثالث والستين، يشرفني أن أعرب عن تقديري العميق لأصحاب البصيرة الذين تنبأوا بأهمية الأمم المتحدة وتعهدوا بإنشاء الهياكل اللازمة لإدارة شؤوننا الجماعية.
    17. Mongolia placed emphasis on education quality; in that connection, he stressed the importance of the United Nations Literacy Decade through which the international community reaffirmed its commitment to the goal of education for all. UN 17 - وقال إن منغوليا تؤكد على نوعية التعليم، وأكد في هذا الشأن أهمية عقد الأمم المتحدة لمحو الأمية الذي من خلاله أعاد المجتمع الدولي تأكيد التزامه بهدف توفير التعليم للجميع.
    I would like to highlight the importance of the United Nations Open-ended Informal Consultative Process on Oceans and the Law of the Sea, which held its fifth meeting this year. UN وأود أن أسلط الضوء على أهمية عملية الأمم المتحدة التشاورية المفتوحة بشأن المحيطات وقانون البحار، التي عقدت اجتماعها الخامس هذا العام.
    The importance of the United Nations Human Settlements Programme cannot be overemphasized, given the issues that it is handling. UN لا يمكن تقدير أهمية برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية مهما أكدنا على ذلك، بسبب القضايا التي يعالجها.
    Recognizing the importance of the United Nations being able to respond and deploy rapidly to a peacekeeping operation upon the adoption of a relevant Security Council resolution, within thirty days for traditional peacekeeping operations and within ninety days for complex peacekeeping operations, UN وإذ تدرك أهمية أن تكون الأمم المتحدة قادرة على الاستجابة لعمليات حفظ السلام وعلى النشر السريع بمجرد أن يتخذ مجلس الأمن قرارا بهذا الشأن، وذلك في غضون ثلاثين يوما فيما يتعلق بعمليات حفظ السلام الاعتيادية وفي غضون تسعين يوما فيما يتعلق بعمليات حفظ السلام المعقدة؛
    In conclusion, let me reiterate the importance of the United Nations playing a central role in the promotion of international cooperation for development. UN وفي الختام، اسمحوا لي أن أكرر الإعراب عن أهمية قيام الأمم المتحدة بدور مركزي في تشجيع التعاون الدولي من أجل التنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد