ويكيبيديا

    "importance of the various" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أهمية شتى
        
    • أهمية مختلف
        
    • بأهمية مختلف
        
    Several incidents in the recent past have underlined the importance of the various systems of export control in the fight against the proliferation of weapons of mass destruction. UN لقد وقعت عدة حوادث في الماضي القريب أكدت أهمية شتى نظم مراقبة الصادرات في مكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    Meaningful reform could not be reduced to a mere cut-down and cut-back exercise; it should result in the allocation of means and resources commensurate with the importance of the various programmes and activities. UN وإن أي إصلاح ذي مغزى لا يمكن أن يُختزل إلى مجرد عملية لتخفيض الوظائف والنفقات؛ وينبغي أن يسفر اﻹصلاح عن تخصيص الوسائل والموارد التي تتكافأ مع أهمية مختلف البرامج واﻷنشطة.
    The importance of the various verification techniques and measures will depend on technical objectives, namely goals of quantities and timeliness. UN وستعتمد أهمية مختلف تقنيات وتدابير التحقق على الأهداف التقنية، وهي تحديداً غايات الكميات والوقت المناسب.
    It acknowledged the importance of the various reporting requirements as a means of monitoring the implementation of instruments that embodied universal human rights and fundamental freedoms and stated that its national report illustrated the progress that had been made in the past five years. UN وأقرّ الوفد بأهمية مختلف متطلبات إعداد التقارير كوسيلة لرصد تطبيق الصكوك التي تشمل حقوق الإنسان العالمية والحريات الأساسية، وأفاد أن تقريره الوطني يظهر التقدم المحرز خلال السنوات الخمس الأخيرة.
    192. The Government of Japan truly understands the importance of the various activities of civil society in the promotion of human rights treaties. UN 192- تفهم حكومة اليابان حقاً أهمية مختلف الأنشطة التي يضطلع بها المجتمع المدني في تعزيز معاهدات حقوق الإنسان.
    The European Union is aware of the importance of the various elements that make up the programme of work of the IAEA in accordance with its statutory functions, in particular in the field of non-proliferation, the promotion of the peaceful uses of nuclear energy and the strengthening of the international cooperation on nuclear safety, radiological protection and waste management. UN ويدرك الاتحاد اﻷوروبي أهمية مختلف العناصر التي يتكون منها برنامج عمل الوكالة، وفقا لمهامها المنصوص عليها في نظامها اﻷساســـي، وخاصــــة في مجال عدم الانتشار، وتشجيع الاستخدامات السلمية للطاقة النووية، وتعزيــز التعاون الدولي فيما يتعلق باﻷمان النووي، والحمايــة من الاشعاع وتصريف النفايات اﻹشعاعية.
    In response, Parties stressed the importance of the various ongoing initiatives for combating illegal trade in ozone-depleting substances. UN 159- ورداً على ذلك، شددت الأطراف على أهمية مختلف المبادرات الجارية لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد المستنفدة للأوزون.
    88. In view of the increasing importance of the various applications of nuclear technology, IAEA technical cooperation programmes should be strengthened and the rights of States parties to use nuclear energy for peaceful purposes must be upheld in conformity with article IV of the Non-Proliferation Treaty. UN 88 - وفي ضوء زيادة أهمية مختلف تطبيقات التكنولوجيا النووية، ينبغي تدعيم برامج التعاون التقني التي وضعتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية وتدعيم حقوق الدول الأطراف في استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية. ويجب تأييد هذا تماشياً مع المادة الرابعة من معاهدة عدم الانتشار.
    75. The CMP, at its fourth session, recognized the importance of the various ITL testing environments and requested the ITL administrator to work in collaboration with the RSAs to optimize the costs of maintaining these environments. UN 75- أقر مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف، في دورته الرابعة، بأهمية مختلف بيئات اختبار سجل المعاملات الدولي، وطلب إلى مدير السجل أن يتعاون مع الجهات المكلفة بإدارة نظم السجلات من أجل التحكم في تكاليف صيانة هذه البيئات().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد