ويكيبيديا

    "importance of transparency" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أهمية الشفافية
        
    • أهمية شفافية
        
    • تكتسيه الشفافية
        
    • أهمية توخي الشفافية
        
    • أهمية الالتزام بالشفافية
        
    • بأهمية شفافية
        
    He underscored the importance of transparency in corporate reporting, noting that nothing was more effective than sunshine when it came to averting decay. UN وشدّد على أهمية الشفافية في الإبلاغ المالي الخاص بالشركات، مشيراً إلى أن لا شيء أسطع من الشمس عندما يتعين تبديد الظلام.
    The African Group underscores the importance of transparency and the verification process in promoting confidence-building measures in disarmament. UN وتشدد المجموعة الأفريقية على أهمية الشفافية وعملية التحقق لتعزيز تدابير بناء الثقة في مجال نزع السلاح.
    However, we stress the importance of transparency in relations between these informal groups and the United Nations system, the only Organization in a position to take decisions whose legitimacy no one can challenge. UN غير أننا نشدد على أهمية الشفافية في العلاقات بين هذه المجموعات غير الرسمية ومنظومة الأمم المتحدة، وهي المنظمة الوحيدة التي بوسعها أن تتخذ قرارات لا يمكن لأحد أن يتحدى شرعيتها.
    4. Stresses the importance of transparency in the presentation of staffing changes; UN 4 - تؤكد أهمية الشفافية في عرض التغييرات المتعلقة بملاك الموظفين؛
    Finally, I wish to stress the importance of transparency as the primary condition for accountability in any organization, including the United Nations Secretariat. UN وأخيرا، أود أن أشدد على أهمية الشفافية باعتبارها شرطا أساسيا للمساءلة في أي منظمة، بما في ذلك الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    Finally, I wish to stress the importance of transparency as the primary condition for accountability in any organization, including the United Nations Secretariat. UN وأخيرا، أود أن أشدد على أهمية الشفافية باعتبارها شرطا أساسيا للمساءلة في أي منظمة، بما في ذلك الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    However, it wished to emphasize the importance of transparency and accountability in addressing the issue of safety and security. UN بيد أن المجموعة ترغب في التأكيد على أهمية الشفافية والمساءلة في تناول مسألة السلامة والأمن.
    In particular, they emphasized the importance of transparency in the use of general-purpose funds to that effect. UN وشدّدوا خصوصا على أهمية الشفافية في استخدام الأموال العامة الغرض لتلك الغاية.
    The importance of transparency in the operation of CEB was also emphasized. UN وشُدّد أيضا على أهمية الشفافية في عمل مجلس الرؤساء التنفيذيين.
    All nine papers reviewed emphasize the importance of transparency and fiscal accountability and improving the access of the poor to public services. UN تؤكد الورقات التسع المستعرضة جميعها أهمية الشفافية والمساءلة الضريبية وتحسين فرص حصول الفقراء على الخدمات العامة.
    Many delegations stressed the importance of transparency in the recruitment of troops for peacekeeping operations. UN وأكدت وفود عديدة على أهمية الشفافية في تجنيد القوات لعمليات حفظ السلام.
    He also emphasized the importance of transparency in the placing of orders for supplies of equipment. UN ويشدد كذلك على أهمية الشفافية في تحرير أسواق اﻹمداد بالمعدات.
    In addition to information exchange among States parties, Finland underlines the importance of transparency and public information more generally. UN وإضافة إلى تبادل المعلومات فيما بين الدول الأعضاء، تؤكد فنلندا أهمية الشفافية والإعلام عموما.
    We continue to underscore the importance of transparency and accountability in the work of the Council. UN وما فتئنا نؤكد على أهمية الشفافية والمساءلة في أعمال المجلس.
    She stressed the importance of transparency to ensure national ownership and sound implementation. UN وشددت على أهمية الشفافية لكفالة الملكية الوطنية والتنفيذ السليم.
    The African Group underscores the importance of transparency at every stage of the process. UN وتشدد المجموعة الأفريقية على أهمية الشفافية في كل مرحلة من مراحل هذه العملية.
    The African Group underscores the importance of transparency and verification processes in promoting confidence-building measures in disarmament. UN وتؤكد المجموعة الأفريقية على أهمية الشفافية وعمليات التحقق في تعزيز تدابير بناء الثقة في مجال نزع السلاح.
    Recognizing the importance of transparency and close communication between the Centre and Member States in order to raise the confidence of Member States in its work, UN وإذ يدرك أهمية الشفافية والاتصال الوثيق بين المركز والدول الأعضاء من أجل زيادة ثقة الدول الأعضاء بعمل المركز،
    Recognizing the importance of transparency and close communication between the Centre and Member States in order to raise the confidence of Member States in its work, UN وإذ يدرك أهمية الشفافية والاتصال الوثيق بين المركز والدول الأعضاء من أجل زيادة ثقة الدول الأعضاء بعمل المركز،
    Emphasizing the importance of transparency and all-inclusiveness of deliberations on UN reform; UN وإذ يؤكد على أهمية شفافية وشمولية المداولات المتعلقة بإصلاح الأمم المتحدة،
    6. The recent intergovernmental deliberations on business practices have repeatedly stressed the importance of transparency and accountability in implementing the Plan of Action. UN 6 - أكدت المداولات الحكومية الدولية التي جرت في الآونة الأخيرة بشأن الممارسات المتصلة بالعمل مرارا وتكرارا على ما تكتسيه الشفافية والمساءلة من أهمية في تنفيذ خطة العمل.
    The Independent Expert continued to stress the importance of transparency and the need for the Government to disseminate its human rights strategies and results achieved to encourage public evaluation and more accountability for human rights violations. UN ولا يزال الخبير المستقل يشدد على أهمية توخي الشفافية وضرورة أن تنشر الحكومة استراتيجياتها المتعلقة بحقوق الإنسان والنتائج المحرزة في إطارها بغرض تشجيع تقييم الجمهور لها وتعزيز المساءلة عن انتهاكات حقوق الإنسان.
    The international community stressed the importance of transparency in public spending, and urged the Nicaraguan authorities to apply the new instruments at their disposition in order to energetically resolve cases of corruption. UN وركز المجتمع الدولي على أهمية الالتزام بالشفافية في الإنفاق العام، وحث سلطات نيكاراغوا على تطبيق الصكوك الجديدة المتوفرة لديها من أجل تسوية حالات الفساد بصورة فعالة.
    (g) Growing awareness of the importance of transparency and accountability of operations and results in government; UN (ز) ازدياد الوعي بأهمية شفافية الأعمال ونتائجها في الحكومة والمساءلة عن ذلك؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد