ويكيبيديا

    "important areas" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المجالات الهامة
        
    • مجالات هامة
        
    • مجالات مهمة
        
    • المجالات المهمة
        
    • المناطق الهامة
        
    • مناطق هامة
        
    • الميادين الهامة
        
    • مجالين هامين
        
    • المجالين الهامين
        
    • المجالات أهمية
        
    • المجالات ذات الأهمية
        
    • ومن المجالات
        
    • للمناطق الهامة
        
    • المناطق ذات الأهمية
        
    • مجالات ذات أهمية
        
    The objective should be to identify important areas of work and issues on which greater coordination is required. UN وينبغي أن يكون الهدف تحديد المجالات الهامة للعمل وتعيين القضايا التي تحتاج الى مزيد من التنسيق.
    Major advances in various important areas of international law have been observed. UN وقد لوحظ تحقيق تقــدم كبيــر فــي مختلف المجالات الهامة للقانون الدولي.
    UNAMSIL and other partners are redoubling their efforts to assist the Commission to address shortcomings in these important areas. UN وتعمل البعثة والشركاء الآخرون على مضاعفة جهودهم لمساعدة اللجنة على معالجة جوانب القصور في هذه المجالات الهامة.
    International assistance and capacity-building continue to be important areas of attention. UN لا تزال المساعدات الدولية وبناء القدرات مجالات هامة مثيرة للاهتمام.
    The Board recognizes that there have been important areas of progress regarding the capital master plan. UN يُسلّم المجلس بأنه جرى إحراز تقدم في مجالات مهمة تتعلق بالمخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Statistics mentioned in her introductory statement had shown that the gender gap was closing in many important areas. UN وذكرت أن الإحصاءات المشار إليها في بيانها الاستهلالي بينت أن الفوارق بين الجنسين تتضاءل في العديد من المجالات المهمة.
    The United Nations therefore remains the best means to achieve multilateral cooperation in so many important areas. UN وبالتالي، تظل الأمم المتحدة أفضل وسيلة لتحقيق التعاون متعدد الأطراف في العديد من المجالات الهامة.
    During your tenure we have witnessed significant progress in a number of important areas. UN وقد شهدنا خلال فترة ولايتكم تقدما كبيرا في عدد من المجالات الهامة.
    The report and its recommendations identify many important areas where broad consensus exists and where work can already start. UN فالتقرير وتوصياته يحددان العديد من المجالات الهامة حيث يوجد توافق واسع في الآراء، ويمكن بدء العمل فيها بالفعل.
    While we grapple with the impact of the financial and economic crisis, it is necessary to ensure that important areas are not ignored. UN وبينما نكافح تأثير الأزمة المالية والاقتصادية، من الضروري كفالة عدم تجاهل المجالات الهامة.
    We support the outcome document, which outlines important areas for future efforts. UN ونؤيد الوثيقة الختامية، التي تبين المجالات الهامة للجهود التي سنبذلها في المستقبل.
    IAEA standards covering all important areas of radioactive waste management are being developed. UN ويجري وضع معايير لدى الوكالة الدولية للطاقة الذرية تشمل جميع المجالات الهامة لإدارة النفايات المشعة.
    important areas would include development and training for which resources should be earmarked to facilitate this important task; UN وتشمل المجالات الهامة التطوير والتدريب اللذين يجب تخصيص موارد لهما لتسهيل هذه المهمة الهامة؛
    The present section of the report reviews the progress being made in a number of important areas : UN ويستعرض هذا الفرع من التقرير التقدم المحرز في عدد من المجالات الهامة:
    In this regard, I wish to comment on three important areas. UN وفي هذا السياق، أود أن أعلق على ثلاثة مجالات هامة.
    It was necessary, they said, to prioritize important areas such as Delivering as One, joint programming, and simplification and harmonization. UN وقال المتكلمون إنه من الضروري تحديد الأولويات في مجالات هامة مثل توحيد الأداء والبرمجة المشتركة والتبسيط والتنسيق.
    All of these projects have been in important areas for the development of China's health facilities. UN ويُضطلع بتنفيذ جميع هذه المشاريع في مجالات مهمة من أجل تطوير المرافق الصحية في الصين.
    It has beneficial effects on other important areas as well. UN ولها كذلك آثار مفيدة على مجالات مهمة أخرى.
    We welcome the report of the Director General, in which he outlined the Agency's activities in those important areas. UN وإننا نرحب بتقرير المدير العام الذي بين فيه أنشطة الوكالة في هذه المجالات المهمة.
    My delegation welcomes the report of the Director-General in which he has outlined the activities of the Agency in these important areas. UN ويرحب وفدي بتقرير المدير العام الذي بين فيه أنشطة الوكالة في هذه المجالات المهمة.
    In addition, new helicopter landing sites have provided greater support for patrols operating in those important areas. UN وباﻹضافة إلى ذلك فإن مواقع الهبوط الجديدة للطائرة الهليكوبتر قدمت دعما أكبر للدوريات العاملة في تلك المناطق الهامة.
    Outlaw States and ethnic conflicts threaten regional stability and progress in many important areas of the world. UN فالدول الخارجة على القانون والصراعات العرقية تهدد الاستقرار والتقدم الإقليميين في مناطق هامة كثيرة من العالم.
    Real progress in those very important areas is possible if all Member States fulfil their obligations regarding nuclear disarmament and the non-proliferation of weapons of mass destruction. UN وتحقيق تقدم حقيقي في هذه الميادين الهامة جداً ممكن إذا أوفت جميع الدول الأعضاء بالتزاماتها المتعلقة بنزع السلاح النووي وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    The work now is mainly directed towards the two important areas of improving statistical concepts, methods and data collection programmes and compiling and disseminating statistical data on disability. UN ويوجه العمل في الوقت الحاضر بدرجة رئيسية صوب مجالين هامين يتمثلان في تحسين المفاهيم والطرق الإحصائية وبرامج جمع البيانات وتجميع ونشر البيانات الإحصائية المتعلقة بالإعاقة.
    Consensus-building is a key to the achievement of progress in these two important areas of reform. UN ويعتبر بناء توافق في اﻵراء عنصرا أساسيا لتحقيق تقدم في هذين المجالين الهامين لعملية اﻹصلاح.
    The distortion may also operate in the reverse way, whereby a misleadingly high level of progress at the goal level may arise as a result of many small successes amidst moderate success in the most important areas. UN كما قد يؤدي التشوه إلى نتائج عكسية، حيث قد يكون المستوى العالي غير الدقيق من التقدم المحرز على مستوى الأهداف ناشئا عن العديد من النجاحات الصغيرة وسط نجاح متواضع في أكثر المجالات أهمية.
    Initiate action in a number of crucially important areas, such as the creation of a digital solidarity fund and Internet governance UN جيم - المبادرة باتخاذ تدابير في عدد من المجالات ذات الأهمية الحاسمة، من قبيل إنشاء صندوق تضامن رقمي وإدارة الإنترنت
    important areas are construction and government services, and assigning weights for missing information. UN ومن المجالات الهامة البناء والخدمات الحكومية، وتعيين ترجيحات للمعلومات الناقصة.
    Core data of this system consist of topographic maps, digital elevation models, geographical names, satellite imagery and 1:50,000 raster maps (only of important areas). UN وتتألف البيانات الأساسية لهذا النظام من خرائط للتضاريس الأرضية، ونماذج رقمية للتضاريس الأرضية، والأسماء الجغرافية، والصور الساتلية وخرائط مسح مقياس رسمها 1 إلى 000 50 (للمناطق الهامة فحسب).
    The result was that the main hotbeds of armed conflict were concentrated in geo-strategically important areas. UN ولهذا السبب، تركزت البؤر الرئيسية للنزاعات المسلحة في المناطق ذات الأهمية الاستراتيجية الجغرافية.
    And in a few critically important areas where it has developed a strategic competence, UNDP will mobilize its own advisers and external experts to offer specialized technical assistance directly to governments. UN وفي بضعة مجالات ذات أهمية حاسمة تطورت بشأنها لدى البرنامج الإنمائي كفاءة استراتيجية، يعبئ البرنامج مستشاريه وخبراءه الخارجيين لتقديم المساعدة التقنية المتخصصة مباشرة إلى الحكومات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد