ويكيبيديا

    "important assistance" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مساعدة هامة
        
    • المساعدة الهامة
        
    • مساعدة مهمة
        
    • مساعدات هامة
        
    • للمساعدة الهامة
        
    The Inter-Agency Network on Education in Emergencies also provided important assistance in technical resource development and dissemination. UN وقدمت الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالتعليم في حالات الطوارئ أيضا مساعدة هامة في تنمية الموارد التقنية ونشرها.
    These offer important assistance in ensuring that as many cases as possible can be settled in the mission area. UN وتقدم هذه مساعدة هامة في ضمان تسوية أكبر عدد ممكن من الحالات في منطقة البعثة.
    It provided important assistance to participating countries from that region to improve understanding of the practical challenges and tools necessary to implement the resolutions. UN وقدمت مساعدة هامة للبلدان المشاركة من تلك المنطقة لتحسين فهم التحديات العملية والأدوات الضرورية لتنفيذ القرارين.
    I take this opportunity to recognize the important assistance programmes of Canada, France and the United States of America in this sector. UN وأغتنم هذه الفرصة لكي أقر ببرامج المساعدة الهامة التي تقدمها فرنسا وكندا والولايات المتحدة اﻷمريكية في هذا القطاع.
    We note efforts taken in this regard by the Palestinians, drawing on the important assistance from Arab States, especially Egypt. UN ونحيط علما بالجهود التي بذلها الفلسطينيون في هذا الصدد مستفيدين من المساعدة الهامة من دول عربية، وخاصة من مصر.
    She was concerned that the failure to inform the defendants of this right may have deprived them of important assistance in preparing their defence. UN وأعربت عن قلقها من أن عدم إحاطة المتهمين علماً بحقهما ربما يكون قد حرمهما من مساعدة مهمة في إعداد الدفاع عن نفسيهما.
    Resettlement of refugees and internally displaced populations advanced, although many of those communities lack important assistance even today. UN وتم إحراز تقدم في إعادة توطين اللاجئين والمشردين داخليا، رغم أن كثيرا من تلك المجتمعات المحلية لا تزال تحتاج إلى مساعدات هامة حتى اليوم.
    44. I take this opportunity to recognize the important assistance that the programmes of Canada, France and the United States have provided to the Haitian National Police. UN ٤٤ - وإنني أغتنم هذه الفرصة لكي أعرب عن تقديري للمساعدة الهامة التي وفرتها للشرطة الوطنية الهايتية البرامج التي اضطلعت بها كل من فرنسا وكندا والولايات المتحدة.
    important assistance was also secured from the Governments of South Africa and Rwanda, which provided ballot boxes and voting booths, and computers, respectively. UN كما وردت مساعدة هامة من حكومتي جنوب أفريقيا ورواندا، اللتين وفرت إحداهما صناديق اقتراع وغرف تصويت، والأخرى حواسيب.
    The Cuban pharmaceutical industry had received important assistance. UN وقد تلقت الصناعة الصيدلانية الكوبية مساعدة هامة.
    In this light, the Government of Cuba has continued its assistance to the Caribbean Community through the assignment of medical and other health-care personnel, who are able to lend important assistance during natural disasters. UN وفي ضوء هذا، واصلت حكومة كوبا تقديم مساعدتها للجماعة الكاريبية من خلال تعيين موظفين طبيين وغيرهم من الموظفين في مجال الرعاية الصحية، تمكنوا من تقديم مساعدة هامة خلال الكوارث الطبيعية.
    64. The United Nations has also provided important assistance in other sectors. UN 64 - وقبلت الأمم المتحدة أيضا مساعدة هامة في قطاعات أخرى.
    Those authorities continued to render important assistance to UNIFIL in connection with the rotation of its troops through Beirut and other logistic activities. UN وتواصل هذه السلطات تقديم مساعدة هامة إلى القوة فيما يتصل بتناوب قواتها عن طريق بيروت وباﻷنشطة السوقية اﻷخرى.
    Those authorities rendered important assistance to UNIFIL in connection with the resumption of troop rotations through Beirut. UN وقد قدمت هذه السلطات مساعدة هامة الى القوة فيما يتصل باستئناف تناوب القوات عن طريق بيروت.
    The Commission provided important assistance during the preparation of the democratic elections in Sierra Leone and continued its work in close cooperation with the new Government formed by the results of the elections. UN فقد قدمت اللجنة مساعدة هامة أثناء التحضير للانتخابات الديمقراطية في سيراليون، وواصلت العمل بالتعاون الوثيق مع الحكومة الجديدة، التي تشكلت من واقع نتائج تلك الانتخابات.
    UNCTAD had provided important assistance to Africa, and Africans showed a high level of commitment to that organization, repeatedly requesting that resources for the provision of such assistance be increased. UN وقد قدم الأونكتاد مساعدة هامة إلى أفريقيا، وأظهر الأفارقة مستوى عالياً من الالتزام إزاء الأونكتاد وطلبوا تكراراً زيادة الموارد المطلوبة لتقديم هذه المساعدة.
    The reform of the judicial system and the restructuring of the civilian police in Bosnia and Herzegovina, for which the United Nations Mission is providing important assistance, are crucial objectives in the establishment of the rule of law. UN وإصلاح النظام القضائي وإعادة هيكلة الشرطة المدنية في البوسنة والهرسك، اللذين تقدم لهما اﻷمم المتحدة مساعدة هامة أهداف حاسمة في إرساء حكم القانون.
    The same delegation also questioned why the important assistance being received from the European Union had not been mentioned. UN وتساءل نفس الوفد لماذا لم تُذكر المساعدة الهامة المتلقاة من المجتمع اﻷوروبي.
    At Sarajevo, Mrs. Ogata met with General Rose, and at Zagreb with Mr. Akashi, to review the important assistance provided by UNPROFOR to the international relief effort in Bosnia and Herzegovina. UN واجتمعت السيدة اوغاتا بالجنرال روز في سراييفو، وبالسيد أكاشي في زغرب لاستعراض المساعدة الهامة التي تقدمها قوة اﻷمم المتحدة للحماية لجهود الاغاثة الدولية في البوسنة والهرسك.
    Allow me in this respect to thank, on behalf of the CPLP, all our partners for the important assistance they have given to the weakest members of our community. UN وفي هذا الصدد، اسمحوا لي بالإعراب عن شكري، بالنيابة عن مجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية لجميع شركائنا على المساعدة الهامة التي قدموها لأشد الأعضاء ضعفا في مجموعتنا.
    UNCTAD had provided important assistance through the UNCTAD/UNEP CBTF programme and support for small island developing States (SIDS) on agricultural liberalization. UN وقال إن الأونكتاد قدم مساعدة مهمة عن طريق برنامج فرقة العمل المعنية ببناء القدرات والمشتركة بين الأونكتاد وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وتوفير الدعم للدول النامية الجزرية الصغيرة في مجال تحرير الزراعة.
    The Australian Criminal Justice Assistance Project gives important assistance in this field as do domestic NGOs such as LICADHO. UN ويقدم مشروع المساعدة الأسترالي للقضاء الجنائي مساعدات هامة في هذا الميدان، وهو ما تفعله كذلك منظمات غير حكومية محلية مثل الرابطة الكمبودية لتعزيز حقوق الإنسان والدفاع عنها .
    As we begin a new year and on the eve of important events for my country, I should like to express my deep gratitude and that of the Central African people for the important assistance which the United Nations has provided in restoring peace to the Central African Republic after the crisis which our young democracy has experienced during the past two years. UN أود، في بداية هذه السنة وقبيل حلول مواعيد هامة بالنسبة لبلدي، أن أعرب لكم عن امتناني وامتنان شعب جمهورية أفريقيا الوسطى للمساعدة الهامة التي تقدمها منظمة اﻷمم المتحدة لاستعادة السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى بعد اﻷزمة التي شهدتها ديمقراطيتنا الشابة خلال هاتين السنتين اﻷخيرتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد