ويكيبيديا

    "important dimension" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأبعاد الهامة
        
    • الأبعاد المهمة
        
    • البعد الهام
        
    • بُعد هام
        
    • بعد هام
        
    • بعدا مهما
        
    • بُعد مهم
        
    • بُعدا هاما
        
    • بعدا هاما
        
    • بعداً هاماً
        
    • أهم أبعاد
        
    • اﻷبعاد الهامة في
        
    • ثمة بُعد
        
    The factors of race and skin colour profoundly pervade Dominican society and racial prejudice is an important dimension of anti-Haitianism. UN ويتخلل عاملا العنصر ولون البشرة أعماق المجتمع الدومينيكي، كما أن التحيز العرقي من الأبعاد الهامة لظاهرة كره الهايتيين.
    An important dimension of the programme was to ensure cultural continuity. UN وتمثّل أحد الأبعاد الهامة للبرنامج في ضمان الاستمرارية الثقافية.
    An important dimension of these activities is the prevention of arms smuggling in the countries in question. UN ومن بين الأبعاد المهمة لهذه الأنشطة منع تهريب الأسلحة في البلدان المعنية.
    This important dimension of the programme sustains the level of quality required to generate revenue from these products. UN ويدعم هذا البعد الهام من البرنامج مستوى الجودة المطلوبة لتوليد إيرادات تتأتي من هذه المنتجات
    Cooperation between the United Nations and regional organizations has proved to be an important dimension of the international system. UN وقد ثبت أن التعاون بين اﻷمم المتحــدة والمنظمات اﻹقليمية بُعد هام من أبعاد النظام الدولي.
    According to a modern integrated concept, social welfare policy is an important dimension of the Romanian governing programme. UN ووفقا لمفهوم متكامل حديث فإن سياسة الرعاية الاجتماعية بعد هام فـــي البرنامج الذي تأخذ به رومانيا.
    Securing these objectives must therefore be another important dimension in any overall approach to the elimination of nuclear weapons. UN ولذا فإن تحقيق هذه الأهداف يجب أن يكون بعدا مهما آخر في أي نهج عام لإزالة الأسلحة النووية.
    An important dimension of those activities is the prevention of arms smuggling in the countries in question. UN ومن بين الأبعاد الهامة لتلك الأنشطة منع تهريب الأسلحة في البلدان موضع النظر.
    Another important dimension of the support provided by UNIDO is its Subcontracting and Partnership exchange (SPX) programme, under which local SPX centres are being established within host institutions such as chambers of commerce. UN ويتمثل أحد الأبعاد الهامة الأخرى للدعم الذي تقدمه اليونيدو في برنامجها لمبادلات التعاقد من الباطن والشراكة، الذي في إطاره يجري إنشاء مراكز لهذه المبادلات لدى المؤسسات المضيفة مثل غرف التجارة.
    17. Knowledge-sharing outreach represents an important dimension of the Institute's outward-looking strategic vision. UN 17 - يمثل التواصل من أجل تبادل المعارف أحد الأبعاد الهامة لرؤية المعهد الاستراتيجية والمنفتحة على الخارج.
    According to a participant, thematic debates were an important dimension of the Council's work, but they did not always have to produce agreed statements and the Council did not have a mandate to attempt to legislate each matter. UN ووفقا لما ذكره أحد المشاركين، تمثل المناقشات المواضيعية أحد الأبعاد الهامة من عمل المجلس، ولكن لا يلزم بالضرورة أن تسفر عن بيانات متفق عليها والمجلس لا يملك ولاية السعي إلى التشريع في كل من هذه المسائل.
    An important dimension of the development role of the United Nations is in monitoring the implementation of the agreed goals and commitments by the concerned Member States, organizations and other actors. UN ويتمثل أحد الأبعاد الهامة للدور الإنمائي للأمم المتحدة في مراقبة تنفيذ الأهداف المتفق عليها والالتزامات التي تعهدت بها الدول الأعضاء والمنظمات والجهات الأخرى المعنية.
    105. An important dimension of globalization is the openness of national borders, which has facilitated a growing volume of international trade, finance, travel and communication. UN 105 - من الأبعاد الهامة للعولمة بعد انفتاح الحدود الوطنية الذي سهّل حجم التجارة والمالية والأسفار والاتصالات الدولية.
    An important dimension of poverty-reduction interventions, therefore, lies in preventing the process of impoverishment that leads to social exclusion. UN ولذا، يكمن أحد الأبعاد المهمة لأنشطة الحد من الفقر في منع عملية الإفقار التي تفضي إلى الاستبعاد الاجتماعي.
    An important dimension of that is the reform and revitalization of the organs and institutional arrangements of the system. UN وأحد الأبعاد المهمة لذلك هو إصلاح الأجهزة والتدابير المؤسسية للنظام وإعادة تنشيطها.
    In this important dimension, the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons does not work. UN فمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لا تعمل في هذا البعد الهام.
    We cannot overemphasize that important dimension of our work. UN ولا يمكننا أن نبالغ في تأكيد أهمية ذلك البعد الهام لعملنا.
    An important dimension of the Tribunal’s activities relates to the enforcement of its sentences. UN وهناك بُعد هام ﻷنشطة المحكمة يتعلق بإنفاذ أحكامها.
    In conclusion, I want to emphasize another important dimension of our foreign policy. UN وفي الختام، أود أن أؤكد على بعد هام آخر لسياستنا الخارجية.
    Gender mainstreaming and women's empowerment are an important dimension in the implementation of the three programmes of action. UN ويشكل تعميم مراعاة الشأن الجنساني وتمكين المرأة بعدا مهما من أبعاد تنفيذ برامج العمل الثلاثة.
    They can improve risk management, and add an important dimension to corporate governance. UN وتستطيع تحسين عملية تحجيم المخاطر وإضافة بُعد مهم إلى حكم الشركات.
    Gender is an important dimension in the implementation of the three programmes of action. UN ويُعد المنظور الجنساني بُعدا هاما في تنفيذ برامج العمل الثلاثة.
    UNISPACE III has defined an important dimension of our new space agenda. UN وقد حدد يونيسبيس الثالث بعدا هاما لجدول أعمالنا الجديد المتعلق بالفضاء.
    As a body of independent experts, its analysis and perspectives add an important dimension to the work of the Commission. UN فإن تحليلها ومنظورها، بوصفها هيئة تتألف من خبراء مستقلين، يضيفان بعداً هاماً إلى أعمال لجنة حقوق الإنسان.
    Another important dimension of human security is economic. UN والبعد الاقتصادي من أهم أبعاد الأمن الإنساني.
    The role of regional organizations in the maintenance of international peace and security is an important dimension of our debate. UN إن دور المنظمات اﻹقليمية في صون السلم واﻷمن الدوليين بعد من اﻷبعاد الهامة في مناقشتنا.
    78. Another important dimension of the forum is a regional one, which is anchored in strong General Assembly mandates. UN 78 - ثمة بُعد آخر للمنتدى هو البُعد الإقليمي، الذي يرتكز على ولايات قوية صادر بها تكليف من الجمعية العامة().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد