Regional and bilateral consultations could have an important function in this context. | UN | ويمكن أن يكون للمشاورات اﻹقليمية والثنائية وظيفة هامة في هذا الصدد. |
Technology has an important function in the process of exchange of information, and may provide practical solutions. | UN | وتؤدي التكنولوجيا وظيفة هامة في عملية تبادل المعلومات وقد تقدم حلولا عملية. |
In this regard, the UN had an important function in promoting corporate social responsibility. | UN | وفي هذا الصدد، تؤدي الأمم المتحدة وظيفة هامة في تعزيز المسؤولية الاجتماعية للشركات. |
These institutions could serve an important function in assisting Governments to enact national legislation against racial discrimination and promote adoption and application of international conventions. | UN | وتستطيع هذه المؤسسات أن تؤدي وظيفة هامة في مساعدة الحكومات على سن التشريعات الوطنية المناهضة للتمييز العنصري وتعزيز اعتماد وتطبيق الاتفاقيات الدولية. |
Second, it would play an important function in informing all members of the global community about Antarctica. | UN | وثانيا، سيؤدي التقرير وظيفة مهمة في إحاطة جميع أعضاء المجتمع العالمي علما بأنتاركتيكا. |
These institutions could serve an important function in assisting Governments to enact national legislation against racial discrimination and promote adoption and application of international conventions. | UN | وتستطيع هذه المؤسسات أن تؤدي وظيفة هامة في مساعدة الحكومات على سن التشريعات الوطنية المناهضة للتمييز العنصري وتعزيز اعتماد وتطبيق الاتفاقيات الدولية. |
These institutions could serve an important function in assisting Governments to enact national legislation against racial discrimination and promote adoption and application of international conventions. | UN | وتستطيع هذه المؤسسات أن تؤدي وظيفة هامة في مساعدة الحكومات على سن التشريعات الوطنية المناهضة للتمييز العنصري وتعزيز اعتماد وتطبيق الاتفاقيات الدولية. |
These institutions could serve an important function in assisting Governments to enact national legislation against racial discrimination and promote adoption and application of international conventions. | UN | وتستطيع هذه المؤسسات أن تؤدي وظيفة هامة في مساعدة الحكومات على سن التشريعات الوطنية المناهضة للتمييز العنصري وتعزيز اعتماد وتطبيق الاتفاقيات الدولية. |
These institutions could serve an important function in assisting Governments to enact national legislation against racial discrimination and promote adoption and application of international conventions. | UN | وتستطيع هذه المؤسسات أن تؤدي وظيفة هامة في مساعدة الحكومات على سن التشريعات الوطنية المناهضة للتمييز العنصري وتعزيز اعتماد وتطبيق الاتفاقيات الدولية. |
Irrespectively, effective management of contracts is an important function in all organizations for maximizing benefits and minimizing associated risks. | UN | وبصرف النظر عن ذلك، فإن الإدارة الفعالة للعقود تُعدّ وظيفة هامة في جميع المنظمات إذ أنها تُعظّم الاستفادة من العقود وتقلل المخاطر المرتبطة بها. |
168. Internal audit is an important function in any organization. | UN | 168 - المراجعة الداخلية للحسابات وظيفة هامة في أي منظمة من المنظمات. |
50. The current eligibility requirements for the Kyoto mechanisms perform an important function in ensuring that participating Parties have implemented agreed systems and processes relating to: | UN | 50- تؤدي شروط الأهلية الحالية لآليات كيوتو وظيفة هامة في ضمان قيام الأطراف المشاركة بتنفيذ النظم والعمليات المتفق عليها فيما يتعلق بما يلي: |
Because of its role as a watchdog, civil society can have an important function in the reform and management of the security sector. | UN | ويمكن للمجتمع المدني في بلدان غرب أفريقيا، نظرا لدور الرقيب الذي يقوم به، أن يؤدي وظيفة هامة في إصلاح قطاع الأمن وإدارته. |
The secretariat for the International Conference can have an important function, in this regard, in maintaining and expanding contacts with interlocutors for the business sector. | UN | ويمكن لأمانة عملية تمويل التنمية أن يكون لها وظيفة هامة في هذا الصدد، تتمثل في مواصلة الاتصالات مع محاوري قطاع الأعمال وتوسيع نطاقها. |
The United Nations Register of Conventional Arms performs an important function in increasing international confidence, insofar as Member nations of the United Nations lend their full support. | UN | وسجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية يؤدي وظيفة هامة في زيادة الثقة الدولية بقدر ما تساند الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة السجل مساندة كاملة. |
These institutions could serve an important function in assisting Governments to enact national legislation against racial discrimination and promote adoption and application of international conventions. | UN | وتستطيع هذه المؤسسات أن تؤدي وظيفة هامة في مساعدة الحكومات على سن التشريعات الوطنية المناهضة للتمييز العنصري وتعزيز اعتماد وتطبيق الاتفاقيات الدولية. |
The United Nations Register of Conventional Arms performs an important function in increasing international confidence in so far as member nations of the United Nations lend their full support. | UN | إن سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية يؤدي وظيفة هامة في زيادة الثقة الدولية بقدر ما تقدم اﻷمم اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة تأييدها التام. |
55. Trademarks have an important function in commerce that is equally present in electronic commerce. | UN | 55- وتؤدي العلامات التجارية وظيفة هامة في التجارة وتوجد بالمثل في التجارة الإلكترونية. |
The accountability systems and internal control frameworks of those organizations must be improved; the Board of Auditors performed an important function in that respect. | UN | وقالت إن من الضروري تحسين نظم المساءلة وأطر الرقابة الداخلية المعمول بها في تلك المنظمات؛ وإن مجلس مراجعي الحسابات يضطلع بوظيفة مهمة في هذا الصدد. |
The Women's League has since occupied an important function in the party, actively bringing to the attention of the Party's leadership concerns of gender inequalities and a fairer deal for women. | UN | وتضطلع الرابطة النسائية منذ ذلك الحين بوظيفة مهمة في الحزب، إذ تنقل بنشاط إلى قيادة الحزب الشواغل المتعلقة بأوجه عدم المساواة بين الجنسين وكيفية توفير فرص أفضل للمرأة. |
60. The United Nations information centres fulfilled a very important function in publicizing the Organization's activities. | UN | 60- أضاف قائلا إن مراكز الأمم المتحدة للإعلام تؤدي مهمة في غاية الأهمية في التعريف بأنشطة المنظمة. |