ويكيبيديا

    "important gains" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مكاسب هامة
        
    • المكاسب الهامة
        
    • مكاسب مهمة
        
    • إنجازات هامة
        
    • مكتسبات هامة
        
    Liberalization and reform in agricultural trade could bring about important gains for developing countries, making a useful contribution to poverty reduction. UN ويمكن أن يؤدي تحرير التجارة الزراعية وإصلاحها إلى جلب مكاسب هامة للبلدان النامية، تشكِّل مساهمة مفيدة في الحد من الفقر.
    important gains are also being made in addressing the impact of emergencies on education. UN وتتحقق مكاسب هامة الآن في مجال معالجة أثر حالات الطوارئ على العملية التعليمية.
    Together with guilty pleas, this initiative of the Prosecutor has resulted in important gains in terms of time and resources for the Tribunal. UN وبالاقتران مع حالات الاعتراف بارتكاب الجرم، أسفرت هذه المبادرة التي اتخذتها المدعية العامة عن مكاسب هامة للمحكمة من ناحية الوقت والموارد.
    The Conference and its predecessors have registered some truly important gains. UN وقد سجل المؤتمر والمحافل التي سبقته بعض المكاسب الهامة حقاً.
    Despite these important gains on the conceptual plane, there has been little progress towards the realization of the right to development. UN وعلى الرغم من جميع هذه المكاسب الهامة على الصعيد المفاهيمي، فلم يُحرز سوى تقدم ضئيل في اتجاه إعمال الحق في التنمية.
    Dominica's indigenous people, the Caribs, made some important gains during the decade. UN وقد حقق شعب دومينيكا الأصلي، وهو شعب الكاريب، بعض مكاسب هامة خلال هذا العقد.
    While important gains in health and longevity have been made, they are not equally shared or accessible to many. UN وتحققت مكاسب هامة في مجالي الصحة وطول العمر إلا أنها ليست موزعة بالتساوي بين الناس ولا هي متاحة للكثيرين.
    important gains have been made by international tribunals. UN وقد حققت المحاكم الدولية مكاسب هامة في هذا الصدد.
    While there have been important gains on the security front, the political process lags dangerously behind the military effort. UN وبينما تحققت مكاسب هامة على الجبهة الأمنية، فإن العملية السياسية لم تتمكن من مواكبة الجهود العسكرية، وهو أمر خطير.
    On the economic front, Myanmar has made important gains. UN وفي الجبهة الاقتصادية، حققت ميانمار مكاسب هامة.
    There have been important gains in women's representation in national parliaments in some countries. UN وتحققت مكاسب هامة في تمثيل المرأة في البرلمانات الوطنية ببعض البلدان.
    There have been important gains in women's representation in the national parliaments of some countries. UN وتحققت مكاسب هامة في تمثيل المرأة في البرلمانات الوطنية لبعض البلدان.
    Our present and future actions should build upon those important gains. UN وينبغي أن نستفيد في عملنا في الحاضر وفي المستقبل من هذه المكاسب الهامة.
    Some of the important gains towards realizing the MDGs would be squandered. UN وستُهدر بعض المكاسب الهامة المحرزة على الطريق نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    We must also consolidate important gains for children in peacekeeping, peacemaking and peacebuilding initiatives. UN ويجب أيضا أن نعزز المكاسب الهامة التي حصل عليها الأطفال من خلال مبادرات حفظ السلام وصنع السلام وبناء السلام.
    This situation could adversely affect the important gains made so far by the Liberian parties. UN وقد يكون لهذه الحالة تأثير سلبي على المكاسب الهامة التي حققتها اﻷطراف الليبرية حتى اﻵن.
    There is a real risk of reversal of important gains that have been achieved so far in that part of the world. UN وهناك مخاطرة حقيقية بضياع المكاسب الهامة التي تحققت حتى اﻵن في ذلك الجزء من العالم.
    41. Some important gains have been made in developing national capacity to control and secure the country's borders. UN 41 - تحققت بعض المكاسب الهامة في مجال تنمية القدرة الوطنية لمراقبة حدود البلد وتأمينها.
    Cambodia has made important gains over the past 10 years, as evidenced by its beginning to rebuild State institutions and a legal framework. UN حققت كمبوديا مكاسب مهمة طوال السنوات العشر الماضية، كما يتضح من شروعها في إعادة بناء مؤسسات الدولة، ووضع إطار قانوني.
    The Egyptian Government has made important gains in this field by means of health promotion plans and programmes, and has participated in media information campaigns. Major indicators of the gains made, as given in 1997 and 1998 Demographic Health Surveys, are as follows: UN وقد حققت الحكومة المصرية من خلال برامج وخطط التنمية الصحية إنجازات هامة في هذا المجال بالمشاركة مع الحملات الإعلامية الواعية خلال شبكات الإذاعة المرئية والمسموعة وأهم المؤشرات للإنجازات المحققة:
    Although there have been important gains in the improvement of security, more particularly through the reorganization of the FDN and the Burundi National Police (PNB) together with the demobilization of over 20,000 combatants, these results alone are not enough in a situation where the majority of ex-combatants need to be reintegrated permanently in society and weapons and feelings of insecurity are widespread in society. UN ولئن تحققت مكتسبات هامة في تحسين الأمن، وبخاصة في إعادة تنظيم قوات الدفاع الوطني، والشرطة الوطنية البوروندية، وتسريح أكثر من 000 20 مقاتل، فإن النتائج غير كافية في ضوء حاجة غالبية المقاتلين السابقين إلى إعادة إدماجهم بصفة دائمة في المجتمع وانتشار الأسلحة والشعور بعدم الأمان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد