We look forward to continuing to play an active and constructive role in the preparation for this important High-level Meeting and expect to see a very successful conclusion. | UN | ونتطلع إلى مواصلة القيام بدور نشط وبناء في الإعداد لهذا الاجتماع الرفيع المستوى الهام ونتوقع أن ينتهي بنجاح كبير. |
Mr. Butagira (Uganda): It is a great pleasure for me to address this important High-level Meeting. | UN | السيد بوتاغيرا (أوغندا) (تكلم بالإنكليزية): يسرني بالغ السرور أن أخاطب هذا الاجتماع الرفيع المستوى الهام. |
Mr. Fluss (Israel): At the outset, allow me to congratulate you, Madam President, on your stewardship of this Assembly and thank you for convening this important High-level Meeting. | UN | السيد فلاص (إسرائيل) ( تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي أن أهنئكم، سيدتي الرئيسة، على إدارتكم أعمال هذه الجمعية وأشكركم على عقد هذا الاجتماع الرفيع المستوى الهام. |
Mr. Natalegawa (Indonesia): I am honoured to participate in this important High-level Meeting on behalf of His Excellency Mr. Susilo Bambang Yudhoyono, President of Indonesia, who is also the current Chair of the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN). | UN | السيد ناتاليغاوا (إندونيسيا) (تكلم بالإنكليزية): يشرفني أن أشارك في هذا الاجتماع الرفيع المستوى المهم بالنيابة عن فخامة السيد سوسيلو هامبانغ يودويونو، رئيس إندونيسيا، الذي يتولى أيضاً الرئاسة الحالية لرابطة أمم جنوب شرق آسيا. |
Mr. Mansur (Sudan): First of all, allow me to extend my thanks and gratitude to the United Nations for convening this important High-level Meeting to review the progress achieved in realizing the Declaration of Commitment on HIV/AIDS and the Political Declaration on HIV/AIDS. | UN | السيد منصور (السودان) (تكلم بالانكليزية): بادئ ذي بدء، اسمحوا لي أن أتقدم بالشكر والامتنان للأمم المتحدة على عقد هذا الاجتماع الرفيع المستوى والهام لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة/الإيدز والإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة/الإيدز. |
Dr. Fikri (United Arab Emirates) (spoke in Arabic): I would like first to express the sincerest gratitude of the United Arab Emirates to the President of the General Assembly for his wise leadership of this important High-level Meeting. | UN | السيد فكري (الإمارات العربية المتحدة): يسرني في البداية أن أتقدم إليكم باسم وفد دولة الإمارات العربية المتحدة، ببالغ الشكر والتقدير لإدارتكم لأعمال هذا الاجتماع الهام. |
Mr. Lee Don Koo (Republic of Korea): I am truly honoured to have this opportunity to deliver an address at this important High-level Meeting of the General Assembly. | UN | السيد لي دون كو (جمهورية كوريا) (تكلم بالإنكليزية): يشرفني حقا أن تتاح لي هذه الفرصة لإلقاء كلمة في هذا الاجتماع الرفيع المستوى الهام للجمعية العامة. |
Archbishop Migliore (Holy See): I thank you, Mr. President, for your statement about the participation of the Holy See as an observer State at the important High-level Meeting. | UN | الأسقف ميغليوري (الكرسي الرسولي) (تكلم بالانكليزية): أشكركم السيد الرئيس على بيانكم بشأن مشاركة الكرسي الرسولي في هذا الاجتماع الرفيع المستوى الهام. |
Mr. Pelesala (Tuvalu): It is indeed a great privilege for me to represent the head of Government of Tuvalu to deliver this statement at this very important High-level Meeting. | UN | السيد بيليسالا (توفالو) (تكلم بالانكليزية): إنه لشرف عظيم لي حقا أن أمثل رئيس حكومة توفالو، وأن ألقي بيانه في هذا الاجتماع الرفيع المستوى الهام. |
Let me first join previous speakers in congratulating the President of the General Assembly and the Secretary-General on their joint efforts and able leadership in convening this timely and important High-level Meeting on HIV/AIDS. | UN | اسمحوا لي أولا أن أنضم إلى من سبقني من المتكلمين في تقديم التهنئة لرئيس الجمعية العامة وللأمين العام على جهودهما المشتركة وقيادتهما الحكيمة في عقد هذا الاجتماع الرفيع المستوى الهام الذي جاء في أوانه بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
President Deby Itno (spoke in French): At the outset, I would like to thank the President of the General Assembly and the Secretary-General for convening this important High-level Meeting on the AIDS pandemic. | UN | الرئيس ديبي إيتنو (تكلم بالفرنسية): في البداية، أود أن أشكر رئيس الجمعية العامة، والأمين العام لعقد هذا الاجتماع الرفيع المستوى الهام بشأن وباء الإيدز. |
Mr. Lahnstein (Norway): Norway is grateful for the opportunity to participate in this important High-level Meeting on transnational organized crime. | UN | السيد لانشتاين (النرويج) (تكلم بالإنكليزية): إن النرويج ممتنة على إتاحة الفرصة لها للاشتراك في هذا الاجتماع الرفيع المستوى الهام بشأن الجريمة المنظمة عبر الوطنية. |
Mr. Kyaw Tin (Myanmar): Allow me, first of all, to express our sincere thanks to the General Assembly and the World Health Organization (WHO) for organizing this important High-level Meeting focused on the prevention and control of non-communicable diseases (NCDs). | UN | السيد كياو تِن (ميانمار) (تكلم بالإنكليزية): أود بادئ ذي بدء أن أعرب عن خالص الشكر للجمعية العامة ومنظمة الصحة العالمية على تنظيم هذا الاجتماع الرفيع المستوى الهام الذي يركز على الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها. |
Mrs. Aitimova (Kazakhstan): My delegation commends the President for following up on the important High-level Meeting that the Secretary-General convened on 24 September last year on the theme of revitalizing the work of the Conference on Disarmament and taking forward multilateral disarmament negotiations. | UN | السيدة آيتيموفا (كازاخستان) (تكلمت بالإنكليزية): يثني وفد بلدي على الرئيس لمتابعة الاجتماع الرفيع المستوى الهام الذي عقده الأمين العام في 24 أيلول/ سبتمبر من العام الماضي بشأن موضوع تنشيط عمل مؤتمر نزع السلاح، والمضي قدماً بمفاوضات نزع السلاح المتعددة الأطراف. |
Mr. Pita (Tuvalu): I have the distinct honour to speak on behalf of the Prime Minister of Tuvalu, who, unfortunately, could not participate in this very important High-level Meeting, as he had initially intended, owing to unforeseen circumstances. | UN | السيد بيتا (توفالو) (تكلم بالإنكليزية): أتشرف عظيم الشرف بأن أتكلم نيابة عن رئيس وزراء توفالو، الذي لم يتمكن للأسف من المشاركة في هذا الاجتماع الرفيع المستوى الهام جداً، كما كان يعتزم أصلاً، وذلك بسبب ظروف غير متوقعة. |
Mr. Sharma (India): On behalf of the Government of India, I would like to congratulate you, Madam, on your election as the President of the General Assembly and on the successful organization of this important High-level Meeting to review the progress made in the implementation of the Brussels Programme of Action for the Least Developed Countries (LDCs). | UN | السيد شرما (الهند) (تكلم بالانكليزية): باسم حكومة الهند، أود أن أهنئكم، سيدتي، بانتخابكم رئيسة للجمعية العامة وتنظيمكم الناجح لهذا الاجتماع الرفيع المستوى الهام لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمل بروكسل لصالح أقل البلدان نموا. |
Mr. Touré (Mali) (spoke in French): I wish at the outset to convey the regrets of His Excellency Mr. Amadou Toumani Touré, President of the Republic of Mali, who owing to a particularly heavy national agenda, is unable to be with us today at this important High-level Meeting on HIV/AIDS. | UN | السيد توري (مالي) (تكلم بالفرنسية): أود في البداية أن أنقل اعتذار فخامة الرئيس أحمدو توماني توري، رئيس جمهورية مالي، الذي لم يتمكن بسبب جدول أعماله الوطني المزدحم بشكل خاص، من الحضور معنا اليوم في هذا الاجتماع الرفيع المستوى والهام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز). |
My country commends Secretary-General Ban Ki-moon for holding the important High-level Meeting on " Africa's development needs: state of implementation of various commitments, challenges and the way forward " , which took place just two days ago. | UN | إن بلادي تثني على الأمين العام بان كي - مون لعقد الاجتماع الهام الرفيع المستوى بشأن " الاحتياجات الإنمائية لأفريقيا: حالة تنفيذ مختلف الالتزامات المتعلقة بها والتحديات الماثلة أمامها وسبل المضي قدما من أجل تحقيقها " ، الذي انعقد قبل يومين فقط. |