ويكيبيديا

    "important humanitarian" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الإنسانية الهامة
        
    • إنسانية هامة
        
    • الإنسانية المهمة
        
    • الإنساني المهم
        
    • إنسانية مهمة
        
    • إنساني هام
        
    • إنسانية ذات أهمية
        
    • اﻹنساني الضخم
        
    • مهمة إنسانية
        
    I urge donors to contribute generously to this important humanitarian exercise. UN وأحث الجهات المانحة على التبرع بسخاء في هذه العملية الإنسانية الهامة.
    Cyprus should continue its unwavering support of the Committee on Missing Persons in Cyprus in implementing its important humanitarian mandate. UN وينبغي لقبرص أن تواصل الدعم الثابت للجنة المعنية بالمفقودين في قبرص في تنفيذ ولايتها الإنسانية الهامة.
    We request that caution and objectivity be exercised in addressing these important humanitarian issues. UN ونطلب توخي الحذر والموضوعية في معرض الحديث عن هذه الأبعاد الإنسانية الهامة.
    The Chinese delegation maintains that preventing foreign aggression, protecting national security and ensuring that people live in peace are also important humanitarian elements. UN ويرى الوفد الصيني أن منع العدوان وحماية اﻷمن الوطني وكفالة عيش الناس في سلام إلى اﻷبد تشكل أيضا عوامل إنسانية هامة.
    In addition, there are important humanitarian arguments for compliance that relate to the desire of certain nonState armed groups to respect human dignity. UN وبالإضافة إلى ذلك، هناك حجج إنسانية هامة للامتثال تتعلق برغبة بعض الجماعات في احترام كرامة الإنسان.
    I urge donors to contribute generously to this important humanitarian initiative, which is highly valued by its beneficiaries and fosters solidarity and mutual understanding among Saharans. UN وإني أحث المانحين على المساهمة بسخاء في هذه المبادرة الإنسانية المهمة التي تحظى بتقدير كبير من المستفيدين منها، وتعزيز التضامن والتفاهم بين الصحراويين.
    However, the continuation of this important humanitarian programme will require generous voluntary contributions from the donor community. UN على أن تواصل هذا البرنامج الإنساني المهم سيتطلب تبرعات سخية من الأوساط المانحة.
    40. Since its inception in 2006, the United Nations Central Emergency Response Fund has become an important humanitarian funding tool for UNFPA. UN 40 - وأصبح صندوق الأمم المتحدة المركزي لمواجهة الطوارئ، منذ إنشائه عام 2006، أداة تمويل إنسانية مهمة لصندوق السكان.
    The European Union provided a substantial input before and during the Third Review Conference of the CCW Convention, and it remains committed to bringing this important humanitarian issue forward. UN والاتحاد الأوروبي أسهم إسهاما كبيرا قبل عقد المؤتمر الاستعراضي الثالث لاتفاقية الأسلحة الكيميائية وخلال المؤتمر، وما زال ملتزما بالمضي قدما بهذه المسألة الإنسانية الهامة.
    42. It is important that donors remain committed to this important humanitarian initiative, which is highly valued by the Saharan populations on both sides and fosters mutual understanding among them. UN 42 - ومن الأهمية بمكان أن يواصل المانحون التزامهم بهذه المبادرة الإنسانية الهامة التي تحظى بتقدير كبير لدى سكان الصحراء من كلا الجانبين وتعزز روح التفاهم بينهم.
    By making this important humanitarian information available over the Internet, updated from within HCIC in Kosovo, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs seeks to ensure reliable information dissemination both in the country location and externally to the international community. UN ويسعى المكتب عن طريق إتاحة هذه المعلومات الإنسانية الهامة على شبكة الإنترنت، التي تُستكمل من داخل مركز معلومات الأوساط المعنية بالشؤون الإنسانية في كوسوفو، إلى ضمان نشر معلومات موثوقة في الموقع القطري وخارجيا على صعيد المجتمع الدولي.
    The continuing support of the international community and of the Security Council is essential for making significant and tangible progress in this important humanitarian issue. UN ولا بد من استمرار الدعم الذي يقدمه كل من المجتمع الدولي ومجلس الأمن لتحقيق تقدم بارز وملموس في هذه المسألة الإنسانية الهامة.
    Other important humanitarian coordination mechanisms include the Inter-Agency Standing Committee, which brings the wider humanitarian community together around policy formulation and common principles and standards, the consolidated appeal process and the Common Humanitarian Action Plan. UN ومن آليات التنسيق الإنسانية الهامة الأخرى، لجنة التوجيه المشترك بين الوكالات، التي تجمع شمل المجتمع الإنساني الأوسع حول صياغة السياسات، والمبادئ والمعايير المشتركة، وعملية النداءات الموحدة وخطة العمل الإنسانية المشتركة.
    Other important humanitarian coordination mechanisms include the Inter-Agency Standing Committee (IASC), which brings the wider humanitarian community together around policy formulation and common principles and standards, the Consolidated Appeal Process (CAP) and the Common Humanitarian Action Plan (CHAP). UN ومن آليات التنسيق الإنسانية الهامة الأخرى، لجنة التوجيه المشترك بين الوكالات، التي تجمع شمل المجتمع الإنساني الأوسع حول صياغة السياسات، والمبادئ والمعايير المشتركة، وعملية النداءات الموحدة وخطة العمل الإنسانية المشتركة.
    In addition to strengthening emergency relief, rehabilitation and reconstruction, as mentioned in the draft resolution that is before the Assembly, the world's nations should seize this opportunity and the goodwill generated by the world's peoples so as to further important humanitarian goals on the broader agenda at this time. UN وبالإضافة إلى تعزيز الإغاثة الطارئة وإعادة التأهيل والبناء، كما هو وارد في مشروع القرار المعروض على الجمعية، ينبغي لأمم العالم أن تغتنم هذه الفرصة والنوايا الحسنة التي أظهرتها شعوب العالم، من أجل النهوض بالأهداف الإنسانية الهامة الواردة في جدول الأعمال بنطاقه الأوسع في هذا الوقت.
    5. The Commission's work on the topic of the protection of persons in the event of disasters continued to contribute to the development of important humanitarian principles. UN 5 - وما زالت أعمال اللجنة المتصلة بموضوع حماية الأشخاص في حالات الكوارث تسهم في تطوير مبادئ إنسانية هامة.
    The Adventist Development and Relief Agency International (ADRA), now a United Nations-recognized NGO, is an important humanitarian organization, serving people in more than 140 countries. UN ووكالة السبتيين الدولية للتنمية واﻹغاثة، وهي اﻵن منظمة غير حكومية تعترف بها اﻷمم المتحدة، منظمة إنسانية هامة تقدم خدمات للشعوب في أكثر من ١٤٠ بلدا.
    It was also noted that article 7 has a key role in providing important humanitarian information needed to ensure that the matching of needs and resources occurs. UN وأشير أيضاً إلى أن للمادة 7 دوراً أساسياً في تقديم معلومات إنسانية هامة يُحتاج إليها لكفالة تحقيق التطابق بين الاحتياجات والموارد.
    Mr. Moussa expressed satisfaction that the parties had entered into dialogue on this very important humanitarian problem and hoped that positive results would be forthcoming. UN وأعرب السيد عمرو موسى عن ارتياحه لدخول الأطراف في حوار بشأن هذه المشكلة الإنسانية المهمة جدا وأعرب عن أمله في قرب إحراز نتائج إيجابية.
    The important humanitarian work carried out by UNRWA in so many areas was continuously undermined by the conflict between Israel and Palestine, in particular by the recent shelling of seven of its shelters in Gaza, which were blatant, gross violations of international humanitarian law. UN وأضافت أن العمل الإنساني المهم الذي تضطلع به الوكالة في مجالات عديدة يتعرض للتقويض المستمر جرَّاء النزاع بين إسرائيل والفلسطينيين، وبالأخص بسبب القصف الأخير الذي أصاب سبعة من مخابئها في غزة وهو ما يمثل انتهاكات خطيرة فادحة للقانون الدولي الإنساني.
    35. Since its inception in 2006, the United Nations Central Emergency Response Fund has become an important humanitarian funding tool for UNFPA. UN 35 - ومنذ إنشاء صندوق الأمم المتحدة المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ أصبح أداة تمويل إنسانية مهمة لصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    France is committed to the implementation of the General Assembly's recommendations concerning that crucial matter, which brings into play human rights and has a very important humanitarian dimension. UN وتلتزم فرنسا بتنفيذ التوصيات التي أصدرتها الجمعية العامة حيال هذه المسألة الحاسمة المعنية بحقوق الإنسان وهي ذات بعد إنساني هام جداً.
    Demining in the world has become an extraordinarily important humanitarian task. UN إن إزالة الألغام في العالم قد أصبحت مهمة إنسانية ذات أهمية فائقــة.
    At a meeting with the representative of ICRC, the Special Rapporteur was able to gain an insight into the enormously important humanitarian work undertaken by the organization. UN ٦٥- وفي اجتماع مع ممثل لجنة الصليب اﻷحمر الدولية، تمكن المقرر الخاص من الحصول على بصيرة نافذة للعمل اﻹنساني الضخم الذي تضطلع به المنظمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد