ويكيبيديا

    "important question" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المسألة الهامة
        
    • مسألة هامة
        
    • سؤال مهم
        
    • المسائل الهامة
        
    • سؤال هام
        
    • المسألة المهمة
        
    • السؤال الهام
        
    • مسألة مهمة
        
    • سؤالا مهما
        
    • السؤال الأهم
        
    • بمسألة هامة
        
    • سؤالا مهماً
        
    • سؤالاً هاماً
        
    • والسؤال الهام
        
    • تساؤل هام
        
    As the Committee for Programme and Coordination (CPC) had noted, that important question should be considered by the relevant intergovernmental bodies. UN وكما لاحظت لجنة البرنامج والتنسيق، قال إنه ينبغي أن تقوم الهيئات الحكومية الدولية المختصة بالنظر في هذه المسألة الهامة.
    We object to the continued bias against Israel in the handling of this important question in the Human Rights Council. UN ونعترض على التحيز المستمر ضد إسرائيل في تناول هذه المسألة الهامة في مجلس حقوق الإنسان.
    We welcome the decision to place this important question on the General Assembly's agenda. UN ونرحب بقرار وضع هذه المسألة الهامة على جدول أعمال الجمعية العامة.
    This is a most important question, of course, as we believe that in order to move forward we must recognize this point. UN وبالطبع فإن هذه مسألة هامة لأننا نرى أنه إذا أردنا المضي قدماً فعلينا أن ندرك هذه النقطة.
    You're home alone and you've got an important question to answer. Open Subtitles انت في المنزل لوحدك، وعليك ان تجيب على سؤال مهم
    Another important question is that of negative security assurances. UN ومن المسائل الهامة اﻷخرى مسألة الضمانات اﻷمنية السلبية.
    It recognized that the important question of the utilization of the Development Account warranted further consideration. UN وهي تدرك أن المسألة الهامة المتمثلة في استخدام حساب التنمية تستحق النظر فيها بتعمق أكبر.
    A number of delegations held the view that they needed time for further consultations before taking a decision on this important question. UN ورأى عدد من الوفود أنها تحتاج الى وقت ﻹجراء المزيد من المشاورات قبل اتخاذ قرار بشأن هذه المسألة الهامة.
    My delegation welcomes the increased profile that this important question is receiving from the donor community and the international financial institutions. UN ويرحب وفدي بزيادة الاهتمام الذي تلقاه هذه المسألة الهامة من مجتمع المانحين والمؤسسات المالية الدولية.
    In that regard, Burkina Faso deplores the foot-dragging that has caused a decision on this important question to be postponed to the fifty-seventh session of the General Assembly. UN وفي ذلك الصدد، تعرب بوركينا فاسو عن أسفها للتباطؤ الذي أدى إلى إرجاء اتخاذ قرار بشأن هذه المسألة الهامة إلى الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة.
    That very important question should be the subject of a new series of consultations with the Secretariat. UN وينبغي أن نأمل في أن تتيح هذه المسألة الهامة إجراء سلسلة جديدة من المشاورات مع اﻷمانة العامة.
    However, since it was normally the duty of the United Nations to ensure the publication of the documents of all the treaty bodies, that important question should be re—examined. UN ونظراً إلى أنه من واجب الأمم المتحدة عادة أن تكفل نشر وثائق جميع الهيئات المنشأة بمعاهدات، هناك ما يدعو إلى تناول هذه المسألة الهامة من جديد.
    In its comments on article 39, the French delegation had pointed out that the actual text of article 62 gave no clear answer to that important question. UN وأشار الوفد الفرنسي في تعليقه على المادة 39 إلى أن النص الحالي للمادة 62 لا يورد أي جواب واضح على تلك المسألة الهامة.
    We trust that, with innovation, compromise and determination, it is not an impossible task to seek a convergence of views on this important question. UN ونثق بأنه، مع التحلي بروح الابتكار والتوفيق والعزيمة، لن يكون البحث عن نقطة تلاقي وجهات النظر حول هذه المسألة الهامة مهمة مستحيلة.
    And I am pleased that the High-level Dialogue provides a good opportunity to discuss such an important question. UN ويسرُّني أن يوفر الحوار الرفيع المستوى فرصة طيبة لمناقشة تلك المسألة الهامة.
    An important question here is how an implementation process can be structured so as to promote development objectives. UN وهناك مسألة هامة تطرح هنا وهي كيف يمكن هيكلة عملية التنفيذ بحيث تنهض بالأهداف الإنمائية.
    Let me touch upon an important question that is of serious concern to the international community and on which we in Myanmar place special emphasis. UN واسمحوا لي أن أتناول مسألة هامة تثير قلقا بالغا لدى المجتمع الدولي وسنؤكد عليها في ميانمار تأكيدا خاصا.
    I have a very important question, and it's a two-parter. Open Subtitles أنا لدي سؤال مهم جدا السؤال مكون من جزئين
    At the same time, we would like to state our point of view on one important question. UN ونودّ، في الوقت نفسه، أن نبدي وجهة نظرنا بشأن إحدى المسائل الهامة.
    An important question is the extent to which portfolio investment is covered under this type of broad asset-based definition. UN وثمة سؤال هام هو مدى تغطية الاستثمار في محافظ اﻷوراق المالية في ظل هذا النوع من التعريف الواسع القائم على اﻷصول.
    Argentina also welcomes the contributions being made by non-governmental organizations in order to promote understanding on this important question. UN كما ترحب الأرجنتين بالمساهمات المقدمة من المنظمات غير الحكومية من أجل تشجيع التفاهم بشأن هذه المسألة المهمة.
    That important question was linked directly to the jurisdiction of the Fifth Committee and the General Assembly. UN وهذا السؤال الهام يرتبط مباشرة بولاية اللجنة الخامسة والجمعية العامة.
    75. Discussions of the quality and effectiveness of service provision often neglect the important question of adequate and appropriate staff training. UN ٧٥ - كثيرا ما تتجاهل المناقشات المتصلة بنوعية توفير الخدمات وفعاليته مسألة مهمة وهي تدريب الموظفين بصورة كافية ومناسبة.
    These arguments raised the important question of whether the MAL was the applicable arbitral law or whether the parties had opted out of it by adopting the ICC Rules. UN وأثارت هاتان الحجتان سؤالا مهما بشأن ما إذا كان قانون التحكيم النموذجي هو قانون التحكيم المنطبق أو ما إذا كان الطرفان قد اختارا عدم اللجوء إليه من خلال اعتمادهما قواعد غرفة التجارة الدولية.
    The more important question is whether they will be sustainable. UN أما السؤال الأهم فهو فيما إذا كانت هذه التدابير قابلة للاستدامة.
    " The Interim Presidency shall take its decisions by consensus of nine, or by a qualified majority of seven, or by a simple majority of five, depending on whether the decision relates to a constitutional principle, to a specially important question, or to normal business of the Presidency. UN " تتخذ هيئة الرئاسة المؤقتة قراراتها بتوافق اﻵراء أو بأغلبية مشروطة تتألف من سبعة أصوات، أو بأغلبية بسيطة تشكل خمسة أصوات، وذلك اعتمادا على ما إذا كان القرار متصلا بمبدأ دستوري، أو بمسألة هامة بصفة خاصة، أو بعمل عادي من أعمال هيئة الرئاسة.
    That's an important question. Perhaps there was a problem in the past. Open Subtitles كان هذا سؤالا مهماً ربما كان هناك مشكلة في الماضي
    Now, I want you to ask yourself one very important question. Open Subtitles الآن أريد منك أن تسأل نفسك سؤالاً هاماً للغاية.
    The important question was how to incorporate respect for human rights into the actions of the transnational enterprises. UN والسؤال الهام إنما يتعلق بكيفية إدماج احترام حقوق الإنسان في أنشطة المؤسسات عبر الوطنية.
    Nevertheless, an important question is raised by the fact that the vast majority of cooperation requests are based on promises of reciprocity, and not on treaties as such. UN وعلى الرغم من ذلك، فثمة تساؤل هام يثيره استناد الأغلبية العظمى من طلبات التعـاون إلى الوعد بالمعاملة بالمثل وليس إلى معاهدات تتصل بهذا الأمر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد