ويكيبيديا

    "important statement" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • البيان الهام
        
    • بيانه الهام
        
    • بالبيان الهام
        
    • بيان هام
        
    • بالبيان المهم
        
    • ببيان هام
        
    • للبيان الهام الذي أدلى
        
    • والبيان الهام
        
    • بيانا هاما
        
    Having heard the important statement by Ricardo Alarcón de Quesada, President of the National Assembly of People's Power of Cuba, UN وقد استمعوا إلى البيان الهام الذي أدلى به السيد ريكاردو ألاركون دي كيسادا، رئيس الجمعية الوطنية لسلطة الشعب في كوبا،
    Thank you, Minister, for your important statement and also for the importance that your Government attaches to the work of this forum. UN ولكم الشكر، سعادة الوزير، على البيان الهام الذي أدليتم به وعلى الأهمية التي تعلقها حكومة بلدكم على عمل هذا المحفل.
    I wish to say that Palestine aligns itself with the important statement made by Indonesia on behalf of the Non-Aligned Movement at the 2nd meeting. UN وأود أن أقول إن فلسطين تؤيد البيان الهام الذي أدلت به إندونيسيا بالنيابة عن حركة عدم الانحياز في الاجتماع الثاني.
    I ask him to kindly convey to the Minister the sincere thanks of the Committee for his very important statement. UN وأرجو منه أن يتفضل بنقل خالص شكر اللجنة إلى الوزير على بيانه الهام للغاية.
    Today's important statement by both countries that they have agreed to commence a process of composite dialogue is particularly welcome. UN ونحن نرحب بوجه خاص بالبيان الهام الذي صدر اليوم عن البلدين والذي يفيد بأنهما اتفقا على البدء في عملية حوار جامع.
    Having heard an important statement by the Prime Minister of Saint Vincent and the Grenadines, UN وقد استمعوا إلى بيان هام أدلى به رئيس وزراء سانت فنسنت وجزر غرينادين،
    I also thank the delegation of Italy for the important statement made by their Deputy Foreign Minister. UN وأشكر أيضاً وفد إيطاليا على البيان الهام الذي أدلى به نائب وزير الخارجية.
    Having heard the important statement by His Excellency Kessai Note, President of the Republic of the Marshall Islands, UN وقد استمعوا إلى البيان الهام الذي أدلى به فخامة كيساي نوتيه، رئيس جمهورية جزر مارشال،
    Having heard the important statement by His Excellency the Honourable Major-General Sitiveni Ligamamada Rabuka, Prime Minister of the Republic of Fiji, UN وقد استمعوا إلى البيان الهام الذي أدلى به سعادة اﻷونرابل اللواء سيتيفيني ليغامامادو رابوكا، رئيس وزراء جمهورية فيجي،
    The important statement you have just made reinforces our optimism that under your stewardship this Conference will be able to make progress. UN إن البيان الهام الذي ألقيتموه للتو يعزز تفاؤلنا بأن هذا المؤتمر سيحرز تقدما تحت إدارتكم.
    We consider this important statement to be fundamental so that negotiations can start as soon as possible on the basis of the Shannon report and mandate. UN ونعتقد بأن هذا البيان الهام أساسي لبدء المفاوضات بأسرع وقت ممكن بالاعتماد على تقرير وولاية شانن.
    Having heard the important statement by His Excellency Kessai Note, President of the Republic of the Marshall Islands, UN وقد استمعوا إلى البيان الهام الذي أدلى به فخامة كيساي نوتيه، رئيس جمهورية جزر مارشال،
    The PRESIDENT: I thank the Under—Secretary of State for Foreign Affairs of Italy for her important statement and for the kind words addressed to the Chair. UN الرئيس أشكر نائبة وزير خارجية إيطاليا على البيان الهام الذي أدلت به وعلى العبارات الرقيقة التي وجهتها إلى الرئاسة.
    I also wish to state that Palestine aligns itself with the important statement made by Indonesia on behalf of the Non-Aligned Movement. UN كما أود القول إن فلسطين تؤيد البيان الهام الذي أدلت به إندونيسيا بالنيابة عن حركة عدم الانحياز.
    I would request that he convey to Mr. Pérez Roque the sincere thanks of the Committee for that important statement. UN وأرجو أن ينقل إلى الوزير بيريز روغيو شكر اللجنة الخالص على ذلك البيان الهام.
    This important statement by the Russian President was almost completely devoted to issues of disarmament and international security. UN ولقد كان هذا البيان الهام الذي أدلى به الرئيس الروسي مكرساً كلياً تقريباً لمسائل تتصل بنزع السلاح وبالأمن الدولي.
    It is only fair to assume and say that we need more time to absorb and assimilate the important statement that Mr. Rademaker has made today. UN ومن الإنصاف الافتراض والقول إننا بحاجة إلى المزيد من الوقت لاستيعاب وفهم البيان الهام الذي أدلى به السيد رادميكر اليوم.
    I would also like to sincerely thank the Minister for Foreign Affairs of Tunisia on behalf of the Group for his very important statement. UN ويطيب لي أن أوجه الشكر الخالص إلى وزير خارجية تونس، باسم المجموعة، على بيانه الهام جداً.
    Taking note of the important statement by the representative of the United Kingdom, an administering Power for the majority of Non-Self-Governing Territories in the Caribbean region and Bermuda, UN وقد أحاطوا علما بالبيان الهام الذي أدلى به ممثل المملكة المتحدة، وهي الدولة القائمة بإدارة معظم الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة البحر الكاريبي وبرمودا،
    Having heard an important statement by the Permanent Secretary of the Ministry of National Security, Immigration and Foreign Affairs of Saint Kitts and Nevis, UN وقد استمعوا إلى بيان هام أدلى به الأمين الدائم لوزارة الأمن الوطني والهجرة والشؤون الخارجية في سانت كيتيس ونيفيس،
    They also welcomed the important statement made by the President of the Security Council on 4 November. UN وهي ترحب أيضا بالبيان المهم الذي أدلى به رئيس مجلس اﻷمن في ٤ تشرين الثاني/نوفمبر.
    The Secretary-General made an important statement to the General Assembly on World AIDS Day 1992. UN وقد أدلى اﻷمين العام ببيان هام أمام الجمعية العامة عن اليوم العالمي لﻹيدز لعام ١٩٩٢.
    I wish also to state that Palestine aligns itself with the important statement made by the representative of Indonesia on behalf of the Non-Aligned Movement. UN وأود أيضا أن أعرب عن تأييد فلسطين للبيان الهام الذي أدلى به ممثل إندونيسيا باسم حركة عدم الانحياز.
    His annual report and the important statement he delivered yesterday provided inspiration and reassurance. UN إن تقريره السنوي والبيان الهام الذي أدلى به أمس كانا مبعث إلهام وطمأنينة.
    The Chairman of the Executive Committee of the PLO and President of the Palestinian Authority, Yasser Arafat, attended the Conference and made an important statement. UN كما حضر المؤتمر ياسر عرفات، رئيس اللجنة التنفيذية لمنظمة التحرير الفلسطينية ورئيس السلطة الفلسطينية وألقى بيانا هاما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد