It is therefore important to focus on the child's own community when teaching human and children's rights and the principle of nondiscrimination. | UN | لهذا من الأهمية بمكان التركيز على مجتمع الطفل الخاص عند تعليم حقوق الإنسان والطفل ومبدأ عدم التمييز. |
It is therefore important to focus on the child's own community when teaching human and children's rights and the principle of non-discrimination. | UN | لهذا من الأهمية بمكان التركيز على مجتمع الطفل الخاص عند تعليم حقوق الإنسان والطفل ومبدأ عدم التمييز. |
But Rwanda, Cambodia, Srebrenica and Kosovo remind us that it is important to focus on this question. | UN | ولكن رواندا وكمبوديا وسربرنيتسا وكوسوفو تذكِّرنا بأن من الأهمية بمكان التركيز على هذه المسألة. |
In the view of the Nordic countries, it was important to focus on practical needs rather than theoretical debates. | UN | وقال إن بلدان الشمال الأوروبي ترى أن من المهم التركيز على الاحتياجات العملية بدلاً من المناقشات النظرية. |
I associate myself with the comment by my colleague from Mexico that it is important to focus on the real aspects. | UN | وأعرب عن تأييدي الكامل للملاحظات التي أبداها زميلي من المكسيك بأن من المهم التركيز على الجوانب الجديرة حقا به. |
Furthermore, it was also important to focus on regional and national networks to address the practice. | UN | وفضلاً عن ذلك، من الهام التركيز على الشبكات الإقليمية والوطنية للتصدي لهذه الممارسة. |
It is equally important to focus on building economic opportunity, particularly for young people, along with political and social stability. | UN | ومما لا يقل أهمية التركيز على إيجاد الفرصة الاقتصادية، بخاصة للشباب، مع الاستقرار السياسي والاجتماعي. |
It was important to focus on long-term and sustained efforts to ensure food security for all people. | UN | ومن الأهمية بمكان التركيز على الجهود المستدامة الطويلة الأجل لكفالة الأمن الغذائي للجميع. |
It was therefore important to focus on re-opening access points and crossings. | UN | ولهذا فإن من الأهمية بمكان التركيز على إعادة فتح نقاط الوصول والمعابر. |
It is therefore important to focus on the child's own community when teaching human and children's rights and the principle of nondiscrimination. | UN | لهذا من الأهمية بمكان التركيز على مجتمع الطفل الخاص عند تعليم حقوق الإنسان والطفل ومبدأ عدم التمييز. |
It is important to focus on developing a better definition of a credible plan and to ensure that credible plans are financed without delay. | UN | ومن الأهمية بمكان التركيز على وضع تعريف أفضل للخطة الموثوقة وضمان تمويل الخطط الموثوقة بدون تأخير. |
It is therefore important to focus on the child's own community when teaching human and children's rights and the principle of nondiscrimination. | UN | لهذا من الأهمية بمكان التركيز على مجتمع الطفل الخاص عند تعليم حقوق الإنسان والطفل ومبدأ عدم التمييز. |
Moreover, it was important to focus on more than just commodity agriculture, since achieving resilience and efficiency required better metrics for sustainability. | UN | علاوة على ذلك، من الأهمية بمكان التركيز على ما هو أكثر من مجرد سلع أساسية زراعية، فتحقيق قدرات أفضل على التحمل وكفاءة أفضل يتطلب معايير أفضل لقياس الاستدامة. |
Moreover, those reductions had been achieved without compromising the Organization's ability to deliver on its mandates; new tasks did not always require new resources and it was more important to focus on outcomes rather than outputs. | UN | علاوة على ذلك، فقد تحققت تلك التخفيضات دون المساس بقدرة المنظمة على الوفاء بولايتها؛ ولا تتطلب المهام الجديدة دائما موارد جديدة، ومن الأهمية بمكان التركيز على النتائج بدلا من النواتج. |
In order to achieve the Millennium Development Goals and to ensure that States were accountable for their commitments to those Goals, it was important to focus on the tracking of budgets and the availability and distribution of resources for gender equality. | UN | وبغية تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وضمان مساءلة الدول عن التزاماتها بتلك الأهداف، من الأهمية بمكان التركيز على تتبع الميزانيات وتوافر الموارد وتوزيعها لتحقيق المساواة بين الجنسين. |
It was therefore important to focus on how to guarantee adequate security. | UN | ولذلك كان من المهم التركيز على البحث عن الكيفية التي يمكن بها ضمان مستوى كاف من الأمن. |
The observer for Romania considered that it was important to focus on one or two major topics at each session. | UN | واعتبر المراقب عن رومانيا أن من المهم التركيز على موضوع رئيسي أو موضوعين رئيسيين في كل دورة. |
Above all, it is important to focus on whether resources are going to the most important task: institution-building. | UN | وفوق كل شيء، من المهم التركيز على ما إذا كانت الموارد موجهة إلى أهم الوظائف جميعا: بناء المؤسسات. |
It is precisely for that reason that it is important to focus on the transition from humanitarian assistance to reconstruction and development assistance. | UN | ولهذا السبب تحديدا، من المهم التركيز على قضايا الانتقال من المساعدة الإنسانية إلى المساعدة في إعادة التعمير والتنمية. |
It was important to focus on technical assistance and capacity-building in the work of country mandates and not to resort to accusations that affected relations between the country concerned and the mandate holder. | UN | ومن الهام التركيز على المساعدة التقنية وبناء القدرات في عمل ذوي الولايات القطرية وعدم اللجوء إلى توجيه الإتهامات التي تُضر بالعلاقات بين البلد المعني والشخص الذي أسندت إليه ولاية. |
In dealing with these conflicts, it is more important to focus on how to prevent them rather than on how to solve them once they break out. | UN | ولمعالجة هذه المنازعات تزداد أهمية التركيز على كيفية درئها بدلا من كيفية حلها بعد أن تنشب. |