ويكيبيديا

    "imported products" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المنتجات المستوردة
        
    • للمنتجات المستوردة
        
    • بالمنتجات المستوردة
        
    • المنتجات المستورَدة
        
    • والمنتجات المستوردة
        
    The exchange rate appreciations of the national currencies of various countries mitigated the price rises for imported products to some degree. UN وأدى ارتفاع أسعار العملات الوطنية في مختلف البلدان إلى التخفيف إلى حد ما من أثر ارتفاع أسعار المنتجات المستوردة.
    Panellists also highlighted the need for effective tracing systems to ensure that the origin of imported products could be identified UN وأبرز أعضاء الأفرقة الحاجة إلى وجود نظم تتبع فعالة لضمان التعرف على مَنْشأ المنتجات المستوردة.
    In several countries, currency appreciation partially offset the effect on domestic prices of the higher prices of imported products. UN وفي عدة بلدان، عوّض جزئيا ارتفاع قيمة العملة الأثر الناجم عن ارتفاع أسعار المنتجات المستوردة على الأسعار المحلية.
    imported products now account for 75 per cent of organic sales. UN وأصبحت المنتجات المستوردة تستأثر الآن بنسبة 75 في المائة من مبيعات المنتجات العضوية.
    Since eco-labelling tends to be based on domestic environmental conditions and priorities, the criteria may focus on specific environmental attributes which can be met more easily by domestic firms and overlook environmental advantages of imported products. UN وبما أن وضع العلامات الايكولوجية يعتمد في أغلب اﻷحيان على الظروف واﻷولويات البيئية المحلية، فقد تركز المعايير على مواصفات بيئية محددة يسهل أكثر على الشركات المحلية استيفاؤها وتغفل المزايا البيئية للمنتجات المستوردة.
    In the absence of quality standards it was almost impossible to judge the quality of imported products. UN وفي غياب معايير النوعية قد يكون من المستحيل الحكم على جودة نوعية المنتجات المستوردة.
    To facilitate the inspection process, all imported products are required to be put on crates. UN وتسهيلاً لعملية التفتيش، يشترط وضع جميع المنتجات المستوردة في صناديق شحن.
    The backtoback process, mentioned earlier, is also applicable to imported products. UN وتنطبق عملية النقل من ظهر إلى ظهر، المذكورة آنفا، على المنتجات المستوردة أيضا.
    Manufactures are even more important for DCs, as imported products represent 72 per cent of their merchandise imports. UN وتكتسب المصنوعات أهمية أكبر بالنسبة للبلدان النامية، حيث إن المنتجات المستوردة تمثل 72 في المائة من وارداتها التجارية.
    Limit values can be established at a level which either intentionally or unintentionally exclude imported products. UN ذلك أن من الممكن وضع قيم حدودية على مستوى يستبعد، عن قصد أو بغير قصد، المنتجات المستوردة.
    In principle, countries resort to imposing mandatory standards to ensure that imported products conform to standards deemed necessary for the protection of the health and safety of their people or for the preservation of their environment. UN ومن حيث المبدأ، تلجأ البلدان إلى فرض معايير إلزامية لضمان امتثال المنتجات المستوردة للمعايير التي ترى أنها ضرورية لحماية صحة وسلامة شعبها أو المحافظة على بيئتها.
    South Africa had decided that imported products manufactured in illegal Israeli settlements should be labelled as such, so that consumers could choose not to support the occupation. UN وقد قررت جنوب أفريقيا فرض علامة مميزة على المنتجات المستوردة المصنعة في المستوطنات الإسرائيلية غير القانونية، لإتاحة الفرصة أمام المستهلك لعدم دعم الاحتلال.
    The system, taken as a whole, left Theal completely free in the Netherlands to fix prices for imported products. UN إن هذا النظام، ككل، ترك لشركة " ثيال " مطلق الحرية في هولندا لتحديد أسعار المنتجات المستوردة)٦٢١(.
    Instead, a system of tariff modulation which determines the depth of tariff cuts according to the " sensitivity " of imported products has been put in place. UN وبدلا من ذلك تم تنفيذ نظام لتحوير التعريفات يحدد عمق التخفيضات التعريفية وفقا " لحساسية " المنتجات المستوردة.
    As far as production externalities are concerned, it is generally understood that WTO rules do not permit countries to impose domestic process standards on imported products. UN وبقدر ما يتعلق اﻷمر بالعوامل الخارجية للانتاج، فمن المفهوم عموما أن قواعد منظمة التجارة العالمية لا تسمح للبلدان بفرض معايير العمليات المحلية على المنتجات المستوردة.
    A border tax adjustment consists of the imposition of a charge on imported products corresponding to the tax borne by like domestic products, and the exemption from or remission of taxes on products to be exported. UN ويتألف تعديل الضريبة على الحدود من فرض رسم على المنتجات المستوردة يعادل الضريبة المفروضة على المنتجات المحلية المماثلة، والاعفاء من الضرائب أو الغائها بالنسبة للمنتجات التي يتم تصديرها.
    While such instruments provide firms with greater flexibility to achieve environmental objectives, in certain cases they may result in discrimination against imported products. UN ومع أن هذه اﻷدوات توفر للشركات مرونة أكبر لتحقيق اﻷهداف البيئية إلا إنها تسفر في بعض الحالات عن التمييز ضد المنتجات المستوردة.
    Once domestic companies have achieved the domestically agreed goals of the voluntary agreement, legislation may be introduced to enforce the goals, affecting also imported products. UN وبعد أن تحقق الشركات المحلية أهداف الاتفاق الطوعي المتفق عليها محلياً، يجوز وضع تشريع ﻹعمال اﻷهداف، يمس أيضاً المنتجات المستوردة.
    There are many solutions within our region to sustainable use of resources and substitution for costly imported products and these need to be highlighted. UN :: يوجد في إقليمنا العديد من الحلول للاستخدام المستدام للموارد ولإيجاد بدائل للمنتجات المستوردة الباهظة التكلفة، وينبغي إبراز تلك الحلول.
    20. Least developed country members of the World Trade Organization had been allowed to delay the application of the provisions of the Agreement on the Application of Sanitary and Phytosanitary Measures related to imported products for a period of five years. UN 20 - وقد أتيح لأقل البلدان نموا الأعضاء في المنظمة تأخير العمل بأحكام اتفاق تطبيق التدابير الصحية وتدابير الصحة النباتية المتعلقة بالمنتجات المستوردة لمدة خمس سنوات.
    Little or no progress had been made in implementing solutions for potential problems when such criteria were applied to imported products. UN ولم يتحقق سوى تقدم ضئيل، أو لم يتحقق أي تقدم، في ايجاد حلول للمشاكل المحتملة عند تطبيق هذه المعايير على المنتجات المستورَدة.
    The system is implemented by taxing all bulk gases and imported products. UN وينفذ النظام من خلال فرض ضريبة على جميع الغازات السائلة والمنتجات المستوردة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد