ويكيبيديا

    "imports or" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الواردات أو
        
    • استيراد أو
        
    • الاستيراد أو
        
    • تستورد أو
        
    • للواردات أو
        
    • أو يستورد
        
    • واردات أو
        
    • الصادرات أو
        
    • يستورد أو
        
    • أو الواردات
        
    • استورد أو
        
    • باستيراد أو
        
    Parties might not indicate whether imports or exports were for use or disposal. UN قد لا تبين الأطراف ما إن كانت الواردات أو الصادرات لاستخدامها أم للتخلص منها.
    Parties might not indicate whether imports or exports were for environmentally sound waste disposal. UN قد لا تبين الأطراف ما إن كانت الواردات أو الصادرات للاستخدام أم للتخلص من النفايات بطريقة سليمة بيئياً.
    Reliance on imports or displacements of existing firms results in job loss. UN الاعتمـــاد علـــــى الواردات أو تنحيــة الشركات القائمة قد يـــؤدي الـــى فقدان الوظائف.
    The Customs Department further informs us that in 2006 there were no imports or exports between Andorra and Iran. UN وعلاوة على ذلك أبلغتنا دائرة الجمارك في أندورا أنه لم تتم في عام 2006 أي عملية استيراد أو تصدير بين أندورا وإيران.
    Chapter 5. Automatic licensing measures: Freely granted approval of applications for imports or monitoring of import trends for specified products, sometimes through inscription in a register. UN `3` الفصل 5، تدابير الترخيص التلقائي: موافقة تلقائية على طلبات الاستيراد أو رصد اتجاهات الواردات بالنسبة إلى منتجات محددة، أحياناً من خلال التدوين في سجل.
    In addition, in common market areas differing regulations might either curb imports or give a competitive advantage to exports. UN وباﻹضافة الى هذا فإن اختلاف اﻷنظمة، في مناطق اﻷسواق المشتركة، قد يؤدي الى تقييد الواردات أو زيادة الميزة التنافسية للصادرات.
    - Prohibitions or restrictions on imports or exports. UN - تدابير الحظر أو القيود المفروضة على الواردات أو الصادرات.
    Proposals for TRQ expansion are variously based on consumption, imports or scheduled TRQ, but neither method is totally satisfactory. UN وتقوم مقترحات توسيع نطاق الرسوم على الحصص المقررة على الاستهلاك أو الواردات أو الرسوم على الحصص المقررة المبرمجة، لكن كلتا الطريقتين غير مرضية.
    IMF policies focused on improving a country’s current account; that could be accomplished by either restricting imports or expanding exports. UN وأضاف أن سياسات صندوق النقد الدولي تركز الاهتمام على تحسين الحساب الجاري للبلد، وهذا يمكن أن يتحقق بتقييد الواردات أو بتوسيع الصادرات.
    In addition, the Convention requires that States parties notify acquisitions, either through imports or national production, of conventional weapons in those seven categories, on a case—by—case basis. UN وفضلاً عن ذلك، تقتضي الاتفاقية من الدول الأطراف أن تبلغ عن امتلاك، سواء عن طريق الواردات أو الانتاج الوطني، الأسلحة التقليدية في هذه الفئات السبع، على أساس كل حالة على حدة.
    States parties are also required to notify the depositary of its acquisitions of conventional weapons, whether through imports or national production, within 90 days of incorporation in the armed forces. UN ويُطلب أيضا من الدول الأطراف أن تخطر الجهة الوديعة بمقتنياتها من الأسلحة التقليدية، سواء كان ذلك من خلال الواردات أو الإنتاج الوطني، خلال تسعين يوما من إدماجها في القوات المسلحة.
    States Parties are required to notify the depositary of their acquisitions of conventional weapons, whether through imports or national production, within 90 days of incorporation in the armed forces. UN وتتطلب الاتفاقية أيضا من الدول الأطراف أن تخطر الجهة الوديعة بمقتنياتها من الأسلحة التقليدية، سواء كان ذلك من خلال الواردات أو الإنتاج الوطني، خلال 90 يوما من إدماجها في القوات المسلحة.
    The Doha development agenda must not be derailed by the adoption of protectionist measures, whether they be barriers to imports or subsidies to domestic producers. UN فيجـب ألا تتـرك خطة الدوحة للتنمية تحيد عن مسارها باتخاذ تدابير حمائـية، سواء كانت هذه في شكل حواجز على الواردات أو إعانات تقدم إلى المنتجين المحليين.
    [12. Any Party allowing imports or exports of mercury or mercury compounds in accordance with the provisions of this article shall annually report on the import and export activities to the Secretariat. UN [12 - يجب على أي طرف يسمح بعمليات استيراد أو تصدير للزئبق أو مركبات الزئبق وفقاً لأحكام هذه المادة أن يقدم تقريراً سنوياً عن أنشطة الاستيراد والتصدير إلى الأمانة.
    III. imports or exports goods at prices that do not correspond to their true value. UN ثالثا - استيراد أو تصدير سلع بأسعار لا تتماشى مع قيمتها الحقيقية.
    20. Reference was made to the value of the Doha Declaration on the TRIPS Agreement in facilitating developing countries' access to cheaper medicines through imports or local production. UN 20- ووردت الإشارة إلى قيمة إعلان الدوحة والاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة في تيسير حصول البلدان النامية على أدوية أقل ثمناً عن طريق الاستيراد أو الإنتاج المحلي.
    - Each State party which imports or exports private military and security services shall publicize their scope and activities and keep the Committee informed about its licensing regime as well as provide regular and updated information on any changes and supplements to the import or export of these services, including details of any subsidiaries or holding companies of the PMSC in question. UN - تقوم كل دولة طرف تستورد أو تصدِّر خدمات من الشركات العسكرية والأمنية الخاصة بنشر نطاقها وأنشطتها وإبلاغ اللجنة على الدوام بنظامها لإصدار التراخيص وكذلك تقديم معلومات منتظمة ومستكملة عن أي تغييرات وتكملات لاستيراد أو تصدير هذه الخدمات، بما فيها تفاصيل أي فروع أو شركات قابضة للشركات العسكرية والأمنية الخاصة المعنية.
    Over that period, trade did not increase significantly, either for imports or exports. UN وخلال تلك الفترة، لم تشهد التجارة زيادة كبيرة سواء بالنسبة للواردات أو الصادرات.
    Any person who imports or exports unmarked plastic explosives commits an offence and upon conviction shall be liable to imprisonment for a term not exceeding 25 years. UN (ج) يرتكب جريمة أي شخص يصدر أو يستورد متفجرات بلاستيكية غير مميزة، ويتعرض عند إدانته للسجن لمدة لا تزيد عن 25 سنة.
    [5. Nothing in this article shall prevent a Party from prohibiting all imports or exports of mercury [or mercury compounds] to or from its territory.] UN [5 - لا شيء في هذه المادة يمنع طرفاً من حظر جميع واردات أو صادرات الزئبق [أو مركَبات الزئبق] إلى أراضيه أو منها.]
    (b) commercial restrictions, including commercial restrictions on imports or exports and arms embargoes; UN (ب) فرض قيود تجارية تشمل قيودا تجارية على الصادرات أو الواردات وحظر توريد الأسلحة؛
    Each Party that imports or exports mercury [or mercury compounds] subject to this article shall: UN [2 ثانياً- على كل طرف يستورد أو يصدِّر الزئبق [أو مركَبات الزئبق] رهناً بهذه المادة أن:
    imports or exports narcotic substances or preparations without a licence; UN - استورد أو صدر مواد أو مستحضرات مخدرة دون ترخيص؛
    Any person who imports or exports nuclear material to or from the Kingdom except with written permission by the Prime Minister, with the consent of Cabinet, commits an offence and upon conviction shall be liable to imprisonment for a term not exceeding 25 years; UN (1) يرتكب جريمة أي شخص يقوم باستيراد أو تصدير مواد نووية من المملكة وإليها، إلا بإذن مكتوب من رئيس الوزراء وموافقة مجلس الوزراء، ويتعرض عند إدانته للسجن لمدة لا تزيد عن 25 سنة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد