- impose a fine representing no more than 1 per cent of paid-up capital per actual violation, in accordance with the procedure established by the Board of the National Bank; | UN | :: فرض غرامة لا تتجاوز نسبة 1 في المائة من قيمة رأس المال المدفوع عن كل مخالفة فعلية، وفقا للإجراء المحدد من قبل المصرف الوطني لجمهورية قيرغيزستان؛ |
The Director-General may apply to the Labour Court to impose a fine on an employer who does not comply. | UN | ويجوز للمدير العام أن يطلب إلى محكمة العمل فرض غرامة على صاحب العمل الذي لا يمتثل. |
Should the right to equal treatment have been violated, ETA may order the elimination of the situation concerned, prohibit further continuation of the conduct concerned; publish its decision or impose a fine. | UN | وإذا انتُهك الحق في المساواة في المعاملة، يجوز للهيئة أن تأمر بوضع حد للوضع أو أن تحظر استمرار التصرف المعني؛ ويجوز لها نشر قرارها أو فرض غرامة. |
If this condition is violated, the authorities may not issue the permit and may impose a fine for violation of the participation requirement. | UN | وفي حالة انتهاك هذا الشرط، يجوز للسلطات ألا تصدر التصريح وأن تفرض غرامة لانتهاك شرط المشاركة. |
The Labour Inspectorate can impose a fine on any employer contravening the Working Conditions Act. | UN | ويمكن لهيئة مراقبة العمالة أن تفرض غرامة على أي رب عمل يخالف قانون ظروف العمل. |
It is an offence for employers not to pursue adequate policies, for which the Social Affairs and Employment Inspectorate may impose a fine. | UN | ويجرم القانون أرباب العمل في حال عدم انتهاجهم سياسات ملائمة، ويجوز لهيئة تفتيش الشؤون الاجتماعية والعمل أن تفرض غرامة بهذا الشأن. |
In the event that the violation continues and the deadline for rectification has passed, the aforementioned Commission may impose a fine for each day of failure to comply with the respective provision, provided that the maximum amount stipulated is not exceeded | UN | وإذا ما استمرت المخالفة وانقضى الأجل الممنوح لمعالجتها، يكون للجنة المذكورة سلطة فرض غرامة عن كل يوم تستمر فيه المخالفة دون الانصياع لولاية اللجنة، بشرط ألا تتجاوز الغرامة الحد الأقصى المقرر. |
The director-general of the Labour Inspectorate, his or her deputy, heads of local labour inspectorates and the chief inspector have the right to impose a fine of up to 50 daily wages. | UN | ولمدير عام مفتشية العمل ونائبه ورؤساء مفتشيات العمل المحلية وكبير المفتشين الحق في فرض غرامة تصل إلى ما يعادل أجر 50 يوما. |
- impose a fine of 350,000 FF on Solibra; | UN | - فرض غرامة نقدية قدرها ٠٠٠ ٠٥٣ فرنك فرنسي على شركة " سوليبرا " ؛ |
5.6 The only remedies the Trade Licensing Board and the Slovak Inspectorate of Commerce could have afforded to the applicant, had they found his rights to have been violated, would be to impose a fine on the restaurant and/or revoke its licence. | UN | 5-6 وكانت وسيلة الانتصاف الوحيدة التي يستطيع مجلس التراخيص التجارية والرقابة التجارية السلوفاكية منحها لصاحب البلاغ إذا ما تبين لهما أن حقوقه قد انتهكت تقتصر على فرض غرامة على المطعم و/أو سحب ترخيصه. |
The Competition Commission of South Africa asked the Competition Tribunal to impose a fine of 10 per cent of the turnover of a chemical producer for excessive pricing for propylene and polypropylene used in plastics. | UN | فيما طلبت لجنة المنافسة في جنوب أفريقيا بدورها من محكمة المنافسة فرض غرامة بنسبة 10 في المائة من عوائد شركة منتجة للمواد الكيميائية، لما تتقاضاه من أسعار مفرطة لقاء البروبيلين والبوليبروبيلين المستخدمين في صناعة البلاستيك. |
According to the Equal Treatment Act, the Educational Authority has the right to carry out audits on observing regulations on equal treatment and may take the following measures: call upon the school head to remedy the situation, initiate procedures, impose a fine or initiate a court procedure. | UN | ووفقاً لقانون المساواة في المعاملة، يحق لسلطة التعليم التدقيق في مدى مراعاة اللوائح المتعلقة بالمساواة في المعاملة، ويجوز لها اتخاذ الإجراءات التالية: دعوة رئيس المدرسة إلى إصلاح الحالة أو تحريك إجراءات أو فرض غرامة أو تحريك دعوى قضائية. |
14. It had been the practice of the garage administration not to impose a fine on a delegation until after two reminders had been placed on the vehicle, and such fines were imposed primarily in respect of vehicles parked in prohibited areas and blocking critical access and exit points. | UN | ٤١ - وتابع كلمته قائلا إنه جدير باﻹشارة أن إدارة المرأب قد راعت ممارسة وضع مذكرتين في مناسبتين على المركبة قبل فرض غرامة على أي وفد، وأن تلك الغرامات تفرض أساسا على المركبات الموجودة في مناطق يحظر فيها الوقوف لتجنب عرقلة السير وفي المنافذ اﻷساسية للدخول والخروج. |
Penalties range up to a maximum of 25 years imprisonment, and the court can also impose a fine of up to $1.65 million for individuals and $8.25 million for companies. | UN | ويبلغ الحد الأقصى للعقوبات السجن لمدة 25 عاماً، ويمكن للمحكمة أيضاً أن تفرض غرامة تصل إلى 1.65 مليون دولار على الأفراد و8.25 ملايين دولار على الشركات. |
In the case of violation of the restraining order the court can impose a fine on the person using violence, and the victim has the right to demand the compensation of the damage. | UN | وفي حالة انتهاك هذا الأمر التقييدي يمكن للمحكمة أن تفرض غرامة على الشخص الذي يستخدم العنف ويكون للضحية الحق في المطالبة بتعويض عن الضرر. |
The court may also impose a fine to the extent of assets as a supplementary punishment (§ 268). | UN | ويجوز للمحكمة أيضا أن تفرض غرامة تشمل الأصول كعقوبة تكميلية (المادة 268). |
43. UNESCO indicated that the Government might impose a fine of up to US$2,500 and up to three years in prison for those questioning the financial disclosures of public officials. | UN | 43- وأشارت اليونسكو إلى أن بإمكان الحكومة أن تفرض غرامة تصل إلى 500 2 دولار أمريكي وتعاقب بالحبس لمدة تصل إلى ثلاث سنوات أي شخص يتشكك في الكشف المالي للموظفين الحكوميين. |
Whereas the ETA could impose a fine on parties that had breached the requirement of equal treatment, the Parliamentary Commissioner primarily sought an amicable solution and might make recommendations for broader change. | UN | فبينما يمكن للهيئة المعنية بالمساواة في المعاملة أن تفرض غرامة على الأطراف التي انتهكت شرط المساواة في المعاملة، يسعى المفوض البرلماني أساساً لإيجاد تسويات ودية وتقديم توصيات تهدف إلى إدخال تعديلات أوسع نطاقاً(9). |
(a) In determining whether to impose a fine under article 77, paragraph 2 (a), and in fixing the amount of the fine, the Court shall take into account, in addition to the factors listed in rule 7. 1, the following criteria: | UN | )أ( تضــــع المحكمة فـــي الاعتبـار، عندمــا تقرر ما إذا كان ينبغي أن تفرض غرامة بموجب الفقرة ٢ )أ( مـــن المادة ٧٧، وعندما تحدد مبلغ الغرامة، المعايير التالية، باﻹضافة إلى العوامل المذكورة في المادة ٧-١: |
The legislation in force in the field of drug control was recently amended to remove the discretionary powers of magistrates to impose a fine or a suspended sentence. | UN | إن القانون النافذ في مجال مراقبة المخدرات عُدل مؤخرا ﻹلغاء السلطات الاجتهادية التي كان يتمتع بها القضاة فيما يتعلق بفرض غرامة أو تعليق الحكم. |
4. In the case of a physical person who is found guilty, the Court may also impose a fine, the amount of which shall be freely set by it. | UN | ٤ - للمحكمة أيضا في حالة الشخص الطبيعي الذي أدين بارتكاب جريمة توقيع عقوبة الغرامة وتحديد قيمتها بحرية. |