ويكيبيديا

    "improve and enhance" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تحسين وتعزيز
        
    • وتحسين وتعزيز
        
    :: improve and enhance analytical and decision support capabilities UN :: تحسين وتعزيز قدرات التحليل ودعم اتخاذ القرار
    We call on governments to ensure that marginalized women, including widows, indigenous, disabled and minority women, are included in programs and processes designed to improve and enhance the access of women to these resources. UN ونهيب بالحكومات أن تكفل مشاركة النساء المهمشات، بما فيهن الأرامل ونساء الشعوب الأصلية والمعوقات والمنتميات إلى الأقليات، في البرامج والعمليات الرامية إلى تحسين وتعزيز فرص وصول النساء إلى هذه الموارد.
    improve and enhance secure access by the poor, especially women, to productive assets, especially land; UN :: تحسين وتعزيز حصول الفقراء، ولا سيما النساء منهم، على الأصول المنتجة، وبخاصة الأرض؛
    It proclaims that the ultimate goal of social development is to improve and enhance the quality of life of all people. UN فهو يعلن أن الهدف اﻷقصى للتنمية الاجتماعية هو تحسين وتعزيز نوعية الحياة لجميع الناس.
    It has also endeavoured to illustrate the steps which have been taken in order to improve and enhance the fundamental rights and freedoms of its citizens. UN وسعت أيضاً ﻷن توضح الخطوات التي اتخذت بغية تحسين وتعزيز الحقوق والحريات اﻷساسية لمواطنيها.
    Egypt, therefore, considers that equitable representation on and increase in the membership of the Security Council represents an integral component of the overall effort to improve and enhance the ability of the Council to fulfil its responsibilities as prescribed in the Charter. UN ومن ثم فإن مصر ترى أن التمثيل المنصف في عضوية مجلس اﻷمن والزيادة في هذه العضوية هما جزء لا يتجزأ من الجهد الشامل الذي يهدف الى تحسين وتعزيز قدرة المجلس على الاضطلاع بمسؤولياته المحددة في الميثاق.
    11. In the area of fisheries management there has been continued activity in the region to improve and enhance fishing operations. UN 11 - يشهد ميدان إدارة مصائد الأسماك نشاطاً مستمراً في المنطقة يرمي إلى تحسين وتعزيز عمليات صيد الأسماك.
    67. On a more specific note, several initiatives have been undertaken in order to improve and enhance Police training. UN 67 - وبصورة أكثر تحديدا، جرى الاضطلاع بمبادرات عديدة بغية تحسين وتعزيز تدريب الشرطة.
    Objective of the Organization: To improve and enhance the development, implementation, application and coordination of human resources management strategies, policies and programmes throughout the Secretariat UN هدف المنظمة: تحسين وتعزيز وضع استراتيجيات وسياسات وبرامج إدارة الموارد البشرية وتنفيذها وتطبيقها وتنسيقها على نطاق الأمانة العامة
    Objective of the Organization: To improve and enhance the development, implementation, application and coordination of human resources management strategies, policies and programmes throughout the Secretariat UN هدف المنظمة: تحسين وتعزيز وضع استراتيجيات إدارة الموارد البشرية وسياساتها وبرامجها على نطاق الأمانة العامة وتنفيذ تلك الاستراتيجيات وتطبيقها وتنسيقها
    The fact that the Heads of State and Government had recognized the link between empowerment and participation in achieving the goal of social development to improve and enhance the quality of life of all people was reflected in the following statements: UN ولأن رؤساء الدول والحكومات قد سلموا بالصلة بين التمكين والمشاركة في تحقيق هدف التنمية الاجتماعية من أجل تحسين وتعزيز نوعية الحياة لجميع الناس قد انعكس في العبارات التالية:
    Objective of the Organization: To improve and enhance the development, implementation, application and coordination of human resources management strategies, policies and programmes throughout the Secretariat. UN هدف المنظمة: تحسين وتعزيز وضع وتنفيذ وتطبيق وتنسيق استراتيجيات إدارة الموارد البشرية وسياساتها وبرامجها على نطاق الأمانة العامة.
    Actions to improve and enhance the spatial planning of land and water resources UN خامسا - إجراءات تحسين وتعزيز التخطيط المكاني لموارد الأراضي والمياه
    V. Actions to improve and enhance the spatial planning of land and water resources UN خامسا-إجراءات تحسين وتعزيز التخطيط المكاني لموارد الأراضي والمياه
    III. Actions to improve and enhance the spatial planning of land and water resources UN ثالثا - اﻹجراءات الرامية إلى تحسين وتعزيز التخطيط المكاني لموارد اﻷراضي والموارد المائية
    III. Actions to improve and enhance the spatial planning of land and water resources UN ثالثا - اﻹجراءات الرامية إلى تحسين وتعزيز التخطيط المكاني لموارد اﻷراضي والموارد المائية
    III. Actions to improve and enhance the spatial planning of land and water resources UN ثالثا - اﻹجراءات الرامية إلى تحسين وتعزيز التخطيط المكاني لموارد اﻷراضي والموارد المائية
    92. The ultimate goal of development is to improve and enhance human well-being and the quality of life of all people. UN ٢٩ - وغاية التنمية هي تحسين وتعزيز رفاهية اﻹنسان ومستوى الحياة للجميع.
    92. The ultimate goal of development is to improve and enhance human well-being and the quality of life of all people. UN ٢٩ - وغاية التنمية هي تحسين وتعزيز رفاهية اﻹنسان ومستوى الحياة للجميع.
    Some of these points will no doubt be touched upon when we consider methods to improve and enhance the work of the General Assembly and the various segments of the Economic and Social Council session. UN ومما لا شك فيه أننا سنتناول بعض هذه النقاط عندما ننظر في أساليب تحسين وتعزيز عمل الجمعية العامة واﻷجزاء المختلفة من دورات المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Agrees that the objective of enhanced action on capacity-building is to build, develop, strengthen, improve and enhance the capacities and capabilities of developing country Parties to contribute to the achievement of the full, effective and sustained implementation of the Convention; UN 1- يوافق على أن الهدف من العمل المعزز المتعلق ببناء القدرات هو بناء وتطوير وتدعيم وتحسين وتعزيز قدرات وإمكانات البلدان النامية الأطراف للإسهام في تنفيذ الاتفاقية تنفيذاً كاملاً وفعالاً ومستداماً؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد