ويكيبيديا

    "improve and strengthen" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تحسين وتعزيز
        
    • تحسين وتقوية
        
    • تحسين وتدعيم
        
    • بتحسين وتعزيز
        
    • تحسينها وتعزيزها
        
    • نحسن ونعزز
        
    • وتحسين وتعزيز
        
    The Forum agreed on measures to improve and strengthen performance of SMEs. UN وأقر المنتدى تدابير تهدف إلى تحسين وتعزيز أداء الشركات الصغيرة والمتوسطة.
    It is vital that we continue to improve and strengthen the United Nations, so that it can serve us effectively in times of change. UN ومن الحيوي أن نواصل تحسين وتعزيز الأمم المتحدة، لكي تتمكن من أن تخدمنا بفعالية في أوقات التغيير.
    I would like to make the following four points on how to improve and strengthen United Nations peacebuilding efforts. UN وأود أن أعرض النقاط الأربع التالية عن كيفية تحسين وتعزيز جهود الأمم المتحدة في بناء السلام.
    To improve and strengthen financial management and internal control. UN تحسين وتقوية الإدارة المالية والمراقبة الداخلية.
    10. The United Nations organizations have a number of ideas how to further improve and strengthen the round-table process. UN ٠١ - ولدى منظمات اﻷمم المتحدة عدد من اﻷفكار عن كيفية زيادة تحسين وتدعيم عملية المائدة المستديرة.
    Our goal is to improve and strengthen the implementation of the Programme of Action in all its aspects. UN وغايتنا هي تحسين وتعزيز تنفيذ برنامج العمل بجميع جوانبه.
    improve and strengthen compliance as well as effective monitoring and evaluation of empowerment of women in both the public and private sectors; UN :: تحسين وتعزيز الالتزام بتمكين المرأة في القطاعين العام والخاص فضلاً عن رصده وتقييمه؛
    Additionally, the reformed CST would further improve and strengthen its contribution to the review of the implementation of the Convention. UN وفضلاً عن ذلك، من شأن لجنة العلم والتكنولوجيا المُصلَحة أن تزيد من تحسين وتعزيز مساهمتها في استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    In that connection, the Special Committee intends to improve and strengthen its dialogue and cooperation with the administering Powers. UN وفي هذا الصدد، تعتزم اللجنة الخاصة تحسين وتعزيز حوارها وتعاونها مع الدول القائمة بالإدارة.
    In that connection, the Special Committee intends to improve and strengthen its dialogue and cooperation with the administering Powers. UN وفي هذا الصدد، تعتزم اللجنة الخاصة تحسين وتعزيز حوارها وتعاونها مع الدول القائمة بالإدارة.
    The efforts in this region to improve and strengthen water distribution, sewage treatment systems, health education campaigns, and food safety have been reflected in the continuing decrease in the number of cases and deaths. UN وقد انعكست الجهود التي بذلت في هذه المنطقة من أجل تحسين وتعزيز اﻹمداد بالمياه وشبكات معالجة المجاري وحملات التوعية الصحية وسلامة اﻷغذية في استمرار التناقص في أعداد حالات اﻹصابة والوفيات.
    In that connection, the Special Committee intends to improve and strengthen its dialogue and cooperation with the administering Powers. UN وفي هذا الصدد، تعتزم اللجنة الخاصة تحسين وتعزيز حوارها وتعاونها مع الدول القائمة باﻹدارة.
    In that connection, the Special Committee intends to improve and strengthen its dialogue and cooperation with the administering Powers. UN وفي هذا الصدد، تعتزم اللجنة الخاصة تحسين وتعزيز حوارها وتعاونها مع الدول القائمة باﻹدارة.
    In that connection, the Special Committee intends to improve and strengthen its dialogue and cooperation with the administering Powers. UN وفي هذا الصدد، تعتزم اللجنة الخاصة تحسين وتعزيز حوارها وتعاونها مع الدول القائمة باﻹدارة.
    In that connection, the Special Committee intends to improve and strengthen its dialogue and cooperation with the administering Powers. UN وفي هذا الصدد، تعتزم اللجنة الخاصة تحسين وتعزيز حوارها وتعاونها مع الدول القائمة بالإدارة.
    It recognized the clear intent of the Government to improve and strengthen its legislative and institutional human rights framework. UN وأقرت الفلبين بإرادة الحكومة الواضحة على تحسين وتعزيز إطارها التشريعي والمؤسسي المتعلق بحقوق الإنسان.
    It is our hope that the IAEA will further improve and strengthen the universality and effectiveness of the additional protocol system. UN ونأمل أن تواصل الوكالة تحسين وتعزيز عالمية نظام البروتوكولات الإضافية وفعاليته.
    We therefore welcome the continued efforts of the United Nations humanitarian system to further improve and strengthen the coordination of humanitarian response. UN لذلك نرحب بالجهود المستمرة التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة الإنسانية لزيادة تحسين وتعزيز تنسيق الاستجابة الإنسانية.
    There is a need to improve and strengthen the design of both national development plans or poverty reduction strategies and international support measures in favour of LDCs. UN وثمة حاجة إلى تحسين وتقوية تصميم كلٍ من خطط التنمية الوطنية أو استراتيجيات الحدّ من الفقر وتدابير الدعم الدولية لصالح أقل البلدان نمواً.
    90. On the role of the United Nations Development Group, the Administrator mentioned that its purpose was to improve and strengthen management at the country level. UN ٠٩ - وعن دور فريق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ذكر مدير البرنامج أن الغرض منه تحسين وتدعيم اﻹدارة على المستوى القطري.
    In light of this second, lengthy exchange of views and in order to facilitate further progress on how to improve and strengthen the institutional dimension of Gender, the broad membership agreed that we should request from the Secretary-General a further paper. UN وفي ضوء هذا التبادل الواسع للآراء للمرة الثانية، ومن أجل تيسير إحراز مزيد من التقدم فيما يتعلق بتحسين وتعزيز البعد المؤسسي لمسألة الجنسين، اتفقت أغلبية الأعضاء على أنه ينبغي لنا أن نطلب إلى الأمين العام تقديم ورقة أخرى.
    The international community's collective task was to preserve, continue to improve and strengthen its qualities and address its weaknesses. UN والمهمة الجماعية للمجتمع الدولي هي الحفاظ على خصائص هذه العمليات والاستمرار في تحسينها وتعزيزها ومعالجة نقاط ضعفها.
    We must improve and strengthen the United Nations apparatus. UN لا بد أن نحسن ونعزز جهاز الأمم المتحدة.
    Future coordination with the Global Contraceptive Commodity Programme would aim primarily at building national capacity to assess the needs of couples and individuals and to improve and strengthen contraceptive logistics management. UN والتنسيق المستقبلي مع البرنامج العالمي لسلع منع الحمل يرمي، بصفة أساسية، إلى بناء القدرة الوطنية في مجال تقدير احتياجات الازدواج واﻷفراد وتحسين وتعزيز إدارة السوقيات في مجال وسائل منع الحمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد