ويكيبيديا

    "improve data collection" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تحسين جمع البيانات
        
    • تحسين عملية جمع البيانات
        
    • وتحسين جمع البيانات
        
    • تحسين جمع المعلومات
        
    • تحسن جمع البيانات
        
    • لتحسين جمع البيانات
        
    • وتحسين أنشطة جمع البيانات
        
    • تحسين قدرات جمع البيانات
        
    The Government would conduct a more comprehensive census of persons with disabilities as part of its efforts to improve data collection. UN وأعلن أن الحكومة سوف تجري تعداداً أكثر شمولا للأشخاص ذوي الإعاقة في إطار جهودها الرامية إلى تحسين جمع البيانات.
    To that end, there was a need to improve data collection at the national, regional and interregional levels. UN وتحقيق هذه الغاية يستلزم تحسين جمع البيانات على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والأقاليمي.
    A number of speakers noted the need to improve data collection and research. UN ولاحظ عدد من المتكلمين الحاجة إلى تحسين جمع البيانات والبحوث.
    Several United Nations entities have recognized these challenges and sought to improve data collection. UN واعترفت عدة كيانات تابعة للأمم المتحدة بهذه التحديات وسعت إلى تحسين عملية جمع البيانات.
    Both would call for efforts to improve data collection with respect to persons with disabilities and on ageing. UN وسيدعو القراران كلاهما إلى بذل جهود من أجل تحسين جمع البيانات عن الأشخاص ذوي الإعاقة وعن الشيخوخة.
    The Group shall also encourage national institutions in producing member countries, to improve data collection in the jute sector and to diffuse the results to all interested parties. UN ويشجع الفريق أيضاً المؤسسات الوطنية في البلدان الأعضاء المنتجة على تحسين جمع البيانات في قطاع الجوت وعلى نشر نتائج ذلك على جميع الأطراف المهتمة بالأمر.
    The Group shall also encourage national institutions in producing member countries to improve data collection in the jute sector and to disseminate the results to all interested parties. UN ويشجع الفريق أيضاً المؤسسات الوطنية في البلدان الأعضاء المنتجة على تحسين جمع البيانات في قطاع الجوت وعلى نشر نتائج ذلك على جميع الأطراف المهتمة بالأمر.
    Therefore, the Government wants to improve data collection and analysis. UN ولذلك، تريد الحكومة تحسين جمع البيانات وتحليلها.
    The national action plan also addressed the need to improve data collection on domestic violence. UN وتتناول خطة العمل الوطنية أيضا ضرورة تحسين جمع البيانات المتعلقة بالعنف العائلي.
    Progress to improve data collection with regard to manufacturing methods was less significant. UN بيد أن التقدم المحرز في تحسين جمع البيانات فيما يتعلق بوسائل الصنع كان أقل درجة.
    Additionally, the Police Force was working with the Bureau of Gender Affairs and other stakeholders to design a pilot data-collection instrument to improve data collection on the incidence of domestic violence. UN وبالإضافة إلى ذلك، عملت قوات الشرطة مع مكتب الشؤون الجنسانية ومع جهات معنية أخرى على تصميم أداة رائدة لجمع البيانات هدفها تحسين جمع البيانات المتعلقة بحوادث العنف المنزلي.
    :: improve data collection disaggregated by sex and age and rural and urban populations for use in rural policy formulation UN :: تحسين جمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس والسن وسكان الريف والحضر لاستخدامها في صياغة السياسات الريفية
    Tools to improve data collection to monitor and evaluate the implementation of the Political Declaration and Plan of Action on International Cooperation towards an Integrated and Balanced Strategy to Counter the World Drug Problem UN أدوات تحسين جمع البيانات من أجل رصد وتقييم تنفيذ الإعلان السياسي وخطة العمل بشأن التعاون الدولي نحو استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمكافحة مشكلة المخدرات العالمية
    74. improve data collection and indicators in all areas relevant to labour migration in order to make informed policy decisions. UN 74- تحسين جمع البيانات والمؤشرات في جميع المجالات المتعلقة بهجرة الأيدي العاملة بغية اتخاذ قرارات سياسية مستنيرة.
    (h) improve data collection, research and dissemination of information relating to women's equal right to nationality. UN (ح) تحسين جمع البيانات والبحث ونشر المعلومات المتعلقة بتساوي المرأة مع الرجل في الحق في الجنسية.
    As new approaches to tackling insecurity of place, including forced evictions, are being developed, there is a need to improve data collection on homelessness, to address its causes and to provide social protection to those affected. UN ومع وضع نهج جديدة حاليا للتصدي لمسألة انعدام أمن المكان، بما في ذلك عمليات الإخلاء القسري، توجد حاجة إلى تحسين جمع البيانات عن التشرد، لمعالجة أسبابه وتوفير الحماية الاجتماعية للمتضررين منه.
    Training and capacity building have been provided to improve data collection. UN ويجري تقديم خدمات التدريب وبناء القدرات من أجل تحسين عملية جمع البيانات.
    107. Norway is working systematically to improve data collection on human trafficking. UN 107- وتعمل النرويج بثبات على تحسين عملية جمع البيانات عن الاتجار بالبشر.
    C. Developing capacity to improve data collection and reporting UN جيم - تنمية القدرات من أجل تحسين عملية جمع البيانات والإبلاغ عنها
    43. There is a pressing need to improve the creation and diffusion of island-specific technologies, to improve data collection and information-sharing, and to build human capacity to address these issues and scale up green technologies. UN 43 - وثمة حاجة ملحّة إلى تحسين إنشاء ونشر تكنولوجيات خاصة بالجزر على وجه التحديد، وتحسين جمع البيانات وتبادل المعلومات، وبناء قدرة الإنسان على معالجة هذه المسائل والتوسع في التكنولوجيات الخضراء.
    She stressed the need to improve data collection and capacity-building at the national level. UN وشدّدت على ضرورة تحسين جمع المعلومات وبناء القدرات على الصعيد الوطني.
    States should implement a " firewall " between immigration enforcement and public services and improve data collection and indicators in all areas relevant to migration in order to make informed policy decisions. UN وينبغي أن تنشئ الدول " جداراً عازلاً " يفصل بين إنفاذ قوانين الهجرة والخدمات العامة، وأن تحسن جمع البيانات والمؤشرات في جميع المجالات ذات الصلة بالهجرة، عملاً على اتخاذ قرارات مدروسة متعلقة بالسياسات.
    It also takes note of the efforts made to improve data collection and in particular the establishment of the National System of Information on Migration. UN وتحيط اللجنة علماً أيضاً بالجهود المبذولة لتحسين جمع البيانات ولا سيما إنشاء النظام الوطني لمعلومات الهجرة.
    Much has been done in the past to adapt internal processes so that they can absorb the new technologies available and to improve data collection, monitoring support and the dissemination of the census results. UN ولقد تم عمل الكثير في الماضي لتكييف الإجراءات الداخلية لاستيعاب التكنولوجيات الجديدة المتوافرة وتحسين أنشطة جمع البيانات ودعم الرصد ونشر نتائج التعداد.
    In the area of demand reduction, Member States need to undertake further action to improve data collection and evaluation capacity; they should also expand prevention and treatment and rehabilitation initiatives in order to meet the targets for 2008. UN 85- وفي مجال خفض الطلب، يلزم أن تضطلع الدول بمزيد من الإجراءات لأجل تحسين قدرات جمع البيانات وتقييمها. كما ينبغي لها أن توسِّع نطاق مبادرات الوقاية والمعالجة وإعادة التأهيل بغية بلوغ الأهداف المقرّرة لعام 2008.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد