ويكيبيديا

    "improve dialogue" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تحسين الحوار
        
    • وتحسين الحوار
        
    • النهوض بالحوار
        
    All of that will require that we improve dialogue and mutual understanding between everyone involved in humanitarian assistance. UN وكل ذلك سيتطلب منا تحسين الحوار والتفاهم المتبادل بين جميع المشاركين في المساعدة الإنسانية.
    To this end, we must improve dialogue and coordination both in New York and on the ground. UN وبغية تحقيق هذه الغاية، لا بد لنا من تحسين الحوار والتنسيق في نيويورك وفي الميدان كذلك.
    The Office will continue to improve dialogue with Member States and regional organizations in order to further strengthen its partnerships and enhance its contributions to peacekeeping. UN وسيواصل المكتب تحسين الحوار مع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية لزيادة تعزيز شراكاته وتحسين مساهماته في حفظ السلام.
    The Council has considered valuable suggestions made by Member States on how to continue to improve dialogue with non-Council members and bodies. UN ونظر المجلس في الاقتراحات القيّمة المقدمة من الدول الأعضاء بشأن كيفية مواصلة تحسين الحوار مع غير أعضاء المجلس وهيئاته.
    Such organizations should be supported and strengthened in order to promote community development initiatives and to improve dialogue with government and other groups. UN وينبغي دعم وتعزيز هذه المنظمات بغية النهوض بمبادرات التنمية المجتمعية وتحسين الحوار مع الحكومة والفئات الأخرى.
    Further information was sought on how to improve dialogue and cooperation between CEB and the Committee. UN وطُلب تقديم المزيد من المعلومات عن سبل النهوض بالحوار والتعاون فيما بين مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق واللجنة.
    Civil servants were receiving training to that end and the Government was endeavouring to improve dialogue between the authorities on the one hand and the media and civil society on the other. UN وأضاف أن الموظفين العموميين يتلقون تدريبا وصولا لتلك الغاية، وأن الحكومة تسعى إلى تحسين الحوار بين السلطات من ناحية ووسائط الإعلام والمجتمع المدني من ناحية أخرى.
    The Office will continue to improve dialogue with Member States, troop-contributing countries and regional organizations in order to further strengthen its partnerships and enhance its contributions to peacekeeping. UN وسيواصل المكتب تحسين الحوار مع الدول الأعضاء والبلدان المساهمة بقوات والمنظمات الإقليمية لزيادة تعزيز شراكاته وتحسين مساهماته في حفظ السلام.
    In that regard, OCHA and the Inter-Agency Standing Committee should improve dialogue and cooperation with developing countries in order to benefit from their expertise in responding to emergencies. UN وفي ذلك الصدد، ينبغي على مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية واللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات تحسين الحوار والتعاون مع البلدان النامية من أجل الاستفادة من خبراتها في مجال الاستجابة لحالات الطوارئ.
    Concerns have also been expressed by some developing countries about market failures, the efficient functioning of markets and the need to improve dialogue between the food-importing and food-exporting countries to reduce and stabilize world food prices. UN وقد أعرب بعض البلدان النامية أيضاً عن شواغل بشأن حالات فشل الأسواق، وعمل الأسواق بكفاءة، والحاجة إلى تحسين الحوار بين البلدان المستوردة للغذاء والبلدان المصدرة له بهدف خفض الأسعار العالمية للأغذية وتثبيتها.
    It further recommends that it proceed to improve dialogue and communication between teaching personnel and Roma children, Roma communities and parents, including more frequent use of teaching assistants chosen from among the Roma. UN كما توصي بأن تعمل الدولة الطرف على تحسين الحوار والتواصل بين العاملين في حقل التعليم والأطفال والآباء الغجر ومجتمعاتهم، بما في ذلك زيادة استخدام معاوني التعليم الذين يتم اختيارهم من بين الغجر.
    Working with non-governmental organizations, the private sector and the academic community was part of the work of the United Nations in its efforts to improve dialogue and partnerships with civil society. UN فالعمل مع المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص والمجتمع الأكاديمي هو جزء من عمل الأمم المتحدة في جهودها الرامية إلى تحسين الحوار والشراكة مع المجتمع المدني.
    The National Contact Committee is appointed by the Government to improve dialogue between the immigrant population and the authorities. UN 101- وقد شكّلت الحكومة لجنة الاتصال الوطنية لتتولى مهمة تحسين الحوار بين السكان المهاجرين والسلطات.
    However, in line with the Paris Declaration on Aid Effectiveness, he recognized the need to improve dialogue between donors and partner countries in order to ensure better quality in the delivery of assistance. UN بيد أنه سلَّم، وفقاً لإعلان باريس بشأن فعالية المعونات، بضرورة تحسين الحوار بين الجهات المانحة والبلدان الشريكة ضماناً لتحسين نوعية المساعدة المقدمة.
    :: The Security Council and the Secretariat should improve dialogue on the evaluation of operations, including convening systematically, before mandate renewals, meetings of political-military experts of the Council with the Secretariat. UN :: ينبغي لمجلس الأمن والأمانة العامة تحسين الحوار بشأن تقييم العمليات، بسبل تشمل عقد اجتماعات منتظمة بين الأمانة العامة والخبراء السياسيين - العسكريين التابعين للمجلس قبل تجديد الولايات.
    In Portugal some meetings took place with representatives of the different religions and cultures in order to improve dialogue and to discuss demystify the issue of the connection between terrorism and specific religions/cultures. UN عقدت في البرتغال بعض الاجتماعات مع ممثلي الديانات والثقافات المختلفة من أجل تحسين الحوار بينها ومناقشة سبل إزالة الغموض الذي يكتنف العلاقة بين الإرهاب وبعض الديانات والثقافات.
    The international community must evolve a strategy for policy, education and legislation; it must discuss how to improve dialogue and avoid being defensive about the issue of religion simply because it was sensitive. UN ويجب على المجتمع الدولي أن يضع استراتيجية للسياسات والتعليم والتشريع؛ ويجب أن يناقِش كيفية تحسين الحوار وتجنُّب الخوض في مسألة الدين بدعوى أنها مسألة حساسة.
    improve dialogue and communication between national authorities (or their functional equivalents) and science and industry. UN `5` تحسين الحوار والتواصل بين السلطات الوطنية (أو ما يقابلها من الأجهزة الوظيفية) والأوساط العلمية والصناعية.
    The Commission considered it essential to improve dialogue and cooperation between trade, environment and other relevant policy makers at the national level, as well as among relevant international organizations, including secretariats of multilateral environmental agreements. UN ورأت اللجنة أن من الضروري تحسين الحوار والتعاون بين صانعي السياسات التجارية والبيئية وغيرها من السياسات العامة ذات الصلة على الصعيد الوطني وكذلك فيما بين المنظمات الدولية ذات الصلة بما فيها أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
    The journal considered the progress made and lessons learned in trying to redefine diversity and improve dialogue among civilizations and cultures during the past decade. UN وتناولت المجلة التقدم المحرز في محاولات إعادة تعريف التنوع وتحسين الحوار بين الحضارات والثقافات خلال العقد الماضي، والدروس المستفادة من ذلك.
    Further information was sought on how to improve dialogue and cooperation between CEB and the Committee. UN وطُلب تقديم المزيد من المعلومات عن سبل النهوض بالحوار والتعاون فيما بين مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق واللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد