ويكيبيديا

    "improve further" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • زيادة تحسين
        
    • بزيادة تحسين
        
    • يواصل تحسين
        
    • مزيدا من التحسن
        
    Measures to improve further the effectiveness, harmonization and reform of the treaty body system UN التدابير الرامية إلى زيادة تحسين فعالية نظام هيئات المعاهدات وتنسيقه وإصلاحه
    (iv) To improve further the independence and the impartiality of the Sub—Commission, in particular in discussions concerning the situation in a specific country; UN `٤` زيادة تحسين استقلال وحياد اللجنة الفرعية، وخاصة في المناقشات المتعلقة بالحالة في بلد محدد؛
    Efforts will also continue to improve further UNIDO's country-level industrial statistics. UN كما ستستمر الجهود الرامية إلى زيادة تحسين إحصاءات اليونيدو الصناعية القطرية.
    However, there was a need to improve further the Organization's rapid deployment capabilities. UN بيد أن ثمة حاجة إلى زيادة تحسين قدرات المنظمة على النشر السريع.
    The Committee hopes that these developments will help to improve further the services provided to the Committee. UN وتأمل اللجنة أن تساعد هذه التطورات على زيادة تحسين الخدمات المقدمة للجنة.
    In this regard, it also calls upon the Secretariat to improve further the capacity for collection, analysis and dissemination of information. UN وهي تدعو بهذا الصدد الأمانة العامة إلى العمل على زيادة تحسين القدرة على جمع المعلومات وتحليلها ونشرها.
    In this regard, it also calls upon the Secretariat to improve further the capacity for collection, analysis and dissemination of information. UN وهي تدعو بهذا الصدد الأمانة العامة إلى العمل على زيادة تحسين القدرة على جمع المعلومات وتحليلها ونشرها.
    We should strive to improve further the disarmament machinery. UN ومن القمين بنا أن نسعى إلى زيادة تحسين آلية نزع السلاح.
    Welcoming the efforts of the Committee to improve further its working methods by adopting concluding observations containing specific suggestions and recommendations, UN وإذ ترحب بالجهود التي تبذلها اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة من أجل زيادة تحسين أساليب عملها عن طريق اعتماد ملاحظات ختامية تتضمن اقتراحات وتوصيات محددة،
    44. Lastly, the European Union supported the Chairperson's intention to improve further the Committee's working methods. UN 44 - وأخيرا، يؤيد الاتحاد الأوروبي عزم الرئيس على زيادة تحسين أساليب عمل اللجنة.
    In that context, Turkmenistan shares the view that it is necessary to improve further the structure of the Security Council and to develop closer and more effective interaction between the Security Council and the General Assembly. UN وفي ذلك السياق، فان تركمانستان تشارك الرأي القائل إن من الضروري زيادة تحسين هيكلة مجلس الأمن وتطوير تفاعل أوثق وأكثر فعالية بين مجلس الأمن والجمعية العامة.
    22. A new research project has been started for ESA that aims to improve further the composite material models for hypervelocity impact modelling. UN 22- وثمة مشروع بحث جديد استُهل لصالح الإيسا يهدف إلى زيادة تحسين نماذج المواد المركبة لنمذجة الارتطام الفائق السرعة.
    The Administrative Committee on Coordination has increasingly emphasized the need for greater pragmatism and flexibility in the common system in order to improve further the capacity of organizations to fulfil their diverse mandates. UN وقد أكدت لجنة التنسيق اﻹدارية بصورة متزايدة على ضرورة توخي قدر أكبر من النزعة العملية والمرونة في النظام الموحد من أجل زيادة تحسين قدرة المنظمات على الوفاء بولاياتها المختلفة.
    Welcoming the efforts of the Committee to improve further its working methods by adopting concluding observations containing specific suggestions and recommendations, UN وإذ ترحب بالجهود التي تبذلها اللجنة من أجل زيادة تحسين أساليب عملها عن طريق اعتماد ملاحظات ختامية تتضمن اقتراحات وتوصيات محددة،
    " Recognizing the need to improve further the effective functioning of the Disarmament Commission, and bearing in mind the experience of the 1992 substantive session, when the agenda item on objective information on military matters was successfully concluded, UN " وإذ تقر بالحاجة الى زيادة تحسين اﻷداء الفعال لهيئة نزع السلاح، وتضع في الاعتبار تجربة الدورة الموضوعية لعام ١٩٩٢ عندما اختتم بنجاح بند جدول اﻷعمال المتعلق بالمعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية،
    As the analysis shows, it is essential to ensure the level of stable funding envisaged in the MYFF to improve further UNDP accountability for performance and its capacity to design and manage value-adding programmes and partnerships. UN ويتبين من التحليلات الواردة في التقرير أن من الضروري ضمان المستوى الثابت من التمويل الذي يتوخاه إطار التمويل المتعدد السنوات من أجل زيادة تحسين المساءلة عن الأداء في البرنامج الإنمائي وقدرة البرنامج على تصميم وإدارة برامج وشراكات لها قيمة مضافة.
    (d) To improve further the independence and the impartiality of the Sub-Commission, in particular in discussions concerning the situation in a specific country; UN )د( زيادة تحسين استقلال وحياد اللجنة الفرعية، وخاصة في المناقشات المتعلقة بالحالة في بلد محدد؛
    The international Seminar on the Role of Export Controls in Nuclear Non-Proliferation, to be held in Vienna on 6 and 7 October 1997 following the forty-first session of the General Conference of the International Atomic Energy Agency is welcomed as a first step to improve further transparency in the operation of nuclear export control regimes. UN إن الحلقة الدراسية الدولية بشأن دور ضوابط التصدير في مجال منع الانتشار النووي المقرر عقدها في فيينا يومي ٦ و ٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ عقب الدورة الحادية واﻷربعين للمؤتمر العام للجنة الدولية للطاقة الذرية هي مدعاة للترحيب كخطوة أولى نحو زيادة تحسين الشفافية في تشغيل نظم مراقبة الصادرات النووية.
    Toyota has also taken advantage of the redundant capacity resulting from the crisis to provide a six-month training term at the Japanese headquarters to 50 production-team employees of its Thai affiliate, in order to improve further the quality and competitiveness of its production in Thailand. UN كما استفادت الشركة من الطاقة الزائدة الناجمة عن اﻷزمة لكي تنظم دورات تدريبية لمدة ستة أشهر في مقرها باليابان لنحو ٠٥ من موظفي أفرقة اﻹنتاج في الشركة التايلندية التابعة لها وذلك من أجل زيادة تحسين نوعية منتجاتها في تايلند وزيادة القدرة التنافسية لهذه المنتجات.
    The Romanian authorities are committed to improve further the effectiveness of the national export control regime. UN السلطات الرومانية ملتزمة بزيادة تحسين فعالية النظام الوطني للرقابة على الصادرات.
    7. Requests the Secretary-General to improve further the planning and implementation mechanism in human resources management in a transparent manner and secure the independent and efficient work of the Secretariat pursuant to Articles 100 and 101 of the Charter of the United Nations and the relevant resolutions adopted by the General Assembly; UN ٧ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل تحسين آلية التخطيط والتنفيذ في إدارة الموارد البشرية بطريقة شفافة، وأن يؤمن استقلال اﻷمانة العامة وكفاءتها في تأدية عملها بموجب المادتين ١٠٠ و ١٠١ من ميثاق اﻷمم المتحدة والقرارات ذات الصلة التي اتخذتها الجمعية العامة؛
    It is expected that this rate will improve further when the second session examinations are held. UN ومن المتوقع أن تشهد هذه النسبة مزيدا من التحسن عندما تعقد امتحانات الدورة الثانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد