ويكيبيديا

    "improve implementation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تحسين تنفيذ
        
    • تحسين التنفيذ
        
    • بتحسين تنفيذ
        
    • وتحسين تنفيذ
        
    • تحسين تنفيذها
        
    • بتحسين التنفيذ
        
    • تحسﱢن تنفيذ
        
    • بتحسين مستوى التنفيذ
        
    • وتحسين تنفيذه
        
    • وتحسين التنفيذ
        
    • وتحسين تنفيذها
        
    • وتحسِّن عملية التنفيذ
        
    • لتحسين عملية تنفيذ
        
    However, she wondered whether the Government had conducted any awareness campaigns in order to improve implementation of those measures. UN غير أنها تساءلت إذا كانت الحكومة قد قامت بأي حملات توعية من أجل تحسين تنفيذ هذه التدابير.
    A number of delegations also highlighted measures that had been taken at the national level to improve implementation of monitoring, control and surveillance measures. UN وأبرز عدد من الوفود أيضا التدابير التي اتخذت على الصعيد الوطني بغرض تحسين تنفيذ تدابير الرصد والمراقبة والإشراف.
    :: Recommendations on how States might improve implementation of the Council's arms embargo UN :: توصيات بشأن الكيفية التي يمكن بها للدول تحسين تنفيذ حظر توريد الأسلحة الذي فرضه المجلس
    However, the three chemical conventions need financial resources in order to improve implementation. UN بيد أن الاتفاقيات الثلاث المتعلقة بالمواد الكيميائية تحتاج إلى موارد مالية من أجل تحسين التنفيذ.
    I wish to highlight the role of the European Union in supporting programmes designed to improve implementation of the Convention worldwide through its various joint actions. UN وأود في أن ألقي الضوء على دور الاتحاد الأوروبي في دعم البرامج الرامية إلى تحسين تنفيذ الاتفاقية عالميا من خلال إجراءاته المشتركة المتنوعة.
    Emphasizing the need to improve implementation of the recommendations of the Board, as approved by the General Assembly, UN وإذ تشدد على الحاجة إلى تحسين تنفيذ توصيات المجلس، بصيغتها التي اعتمدتها الجمعية العامة،
    Emphasizing the need to improve implementation of the recommendations of the Board of Auditors, as approved by the General Assembly, UN وإذ تؤكد الحاجة إلى تحسين تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات، كما وافقت عليها الجمعية العامة،
    Page Emphasizing the need to improve implementation of the recommendations of the Board of Auditors, as approved by the General Assembly, UN وإذ تشدد على الحاجة إلى تحسين تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات، بصيغتها التي اعتمدتها الجمعية العامة،
    By providing guidance and reference points, II improve implementation of sustainable forest management for all types of forests worldwide UN :: تحسين تنفيذ الإدارة المستدامة للغابات بجميع أنواعها على صعيد العالم أجمع عن طريق توفير نقاط للإرشاد والتوجيه
    The Advisory Committee welcomed the measures being taken by various missions to improve implementation of the new contingent-owned equipment arrangements, including the establishment of dedicated units for that purpose. UN وأعرب عن ترحيب اللجنة الاستشارية بالتدابير التي تتخذهـا مختلف البعثات من أجل تحسين تنفيذ الترتيبات الجديدة المتعلقــــة بالمعــــدات المملوكــــة للوحدات، ومنها إنشاء وحدات مكرسة لهذا الغرض.
    improve implementation of and compliance with paragraph 4 of Article 4 and paragraph 5 of Article 9 of the Convention UN تحسين تنفيذ الفقرة 4 من المادة 4 والفقرة 5 من المادة 9 من الاتفاقية والامتثال لها
    improve implementation of and compliance with relevant provisions by clarifying their terminology UN تحسين تنفيذ الأحكام ذات الصلة والامتثال لها بتوضيح مصطلحاتها
    improve implementation of and compliance with paragraph 4 of article 4 and paragraph 5 of article 9 of the Convention UN تحسين تنفيذ الفقرة 4 من المادة 4 والفقرة 5 من المادة 9 من الاتفاقية والامتثال لهما
    Emphasizing the need to improve implementation of the recommendations of the Board of Auditors, as approved by the General Assembly, UN وإذ تؤكد الحاجة إلى تحسين تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات، كما وافقت عليها الجمعية العامة،
    13. The Chairman appealed to Member States for assistance so as to improve implementation of the Commission's mandate. UN ١٣ - وناشد الرئيس الدول اﻷعضاء تقديم مساعدتها من أجل تحسين تنفيذ اللجنة لولايتها.
    :: Technical guidance letters to States on ways to improve implementation of the Council's sanctions measures (6) UN :: رسائل التوجيه التقني الموجهة إلى الدول بشأن سبل تحسين تنفيذ تدابير الجزاءات التي فرضها المجلس (6)
    The support of those staff members is essential to ongoing efforts to improve implementation. UN ويعتبر الدعم المقدم من هؤلاء الموظفين ضروريا لاستمرار الجهود الرامية إلى تحسين التنفيذ.
    The importance of cooperation and capacity building to improve implementation UN أهمية التعاون وبناء القدرات في تحسين التنفيذ
    :: Recommendations on how States might improve implementation of the Council's relevant sanctions measures UN :: توصيات بشأن الكيفية التي يمكن أن تقوم بها الدول بتحسين تنفيذ التدابير ذات الصلة المتعلقة بالجزاءات التي فرضها المجلس
    Ensure and improve implementation of, and compliance with, specified obligations under articles 3, 4, 5 and 6 of the Convention. UN ضمان وتحسين تنفيذ الالتزامات المحددة، بموجب المواد 3 و4 و5 و6 من اتفاقية بازل، وامتثالها
    Other delegations questioned the utility of the questionnaire, particularly as it consisted of multiple choice questions, and were of the view that it did not help to increase adherence to or improve implementation of the existing United Nations treaties on outer space. UN 7- وشكّكت وفود أخرى بجدوى الاستبيان، لا سيما وأنه يتألف من مجموعة أسئلة ذات إجابات اختيارية متعددة، ورأت أن ذلك لا يساعد على زيادة الانضمام إلى معاهدات الأمم المتحدة المتعلقة بالفضاء الخارجي القائمة ولا على تحسين تنفيذها.
    A regional diamond task force should not replace a commitment to improve implementation at the national level. UN ولا ينبغي لفرقة عمل إقليمية معنية بالماس أن تحل محل الالتزام بتحسين التنفيذ على الصعيد الوطني.
    In addition, it will continue to explore further measures which may improve implementation of the arms embargo and travel restrictions, in particular by focusing on assistance to neighbouring countries, with a view to enhancing the monitoring of border crossings and reinforcement of the prohibitions set out in the above Security Council resolution. UN وفضلا عن ذلك، ستواصل دراسة اتخاذ المزيد من التدابير التي يمكن أن تحسﱢن تنفيذ الحظر على اﻷسلحة والقيود المفروضة على السفر، لا سيما عن طريق التركيز على تقديم المساعدة إلى الدول المجاورة، بهدف تعزيز رصد عمليات اجتياز الحدود وتعزيز الحظر المنصوص عليه في قرار مجلس اﻷمن المذكور أعلاه.
    C. Evaluation of progress made and recommendations to improve implementation . 6 - 11 4 UN جيم - تقييم التقدم المحـــرز والتوصيات المتعلقة بتحسين مستوى التنفيذ
    The Working Group was a key element in the follow-up by UNHCR to the Nordic proposal to initiate a two-year pilot project to diversify resettlement opportunities and to improve implementation. UN وكان الفريق العامل عنصرا رئيسيا في متابعة المفوضية لاقتراح بلدان الشمال الداعي إلى بدء مشروع تجريبي مدته عامان لتنويع فرص إعادة التوطين وتحسين تنفيذه.
    In order to address some of these problems and improve implementation, many delegates stressed that any measures taken should not undermine the role of UNHCR. UN شدد كثير من المندوبين على أنه في سبيل التصدي لبعض هذه المشاكل وتحسين التنفيذ لا ينبغي أن تستتبع أي تدابير متخذة تقويض دور المفوضية.
    From the reporting, only a small number of High Contracting Parties appear to be implementing Article 4 and further work was needed to explain the objectives and improve implementation of these particular obligations. UN ويتبين من التقارير أن عدداً صغيراً فقط من الأطراف المتعاقدة السامية ينفذ أحكام المادة 4 وأن مزيداً من العمل ضروري لشرح أهداف هذه الالتزامات المعينة وتحسين تنفيذها.
    Technical assistance from the international community, including information and capacity-building, would, in the opinion of some States, significantly improve implementation. UN ويرى بعض الدول أن المساعدة التقنية التي يقدمها المجتمع الدولي، بما فيها المعلومات وبناء القدرات، ستفيد وتحسِّن عملية التنفيذ إلى حد كبير.
    Recommendations on how States might improve implementation of the Council's relevant arms embargo UN تقديم توصيات بشأن الطريقة التي يمكن للدول اتباعها لتحسين عملية تنفيذ الحظر على الأسلحة الذي يفرضه المجلس

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد