ويكيبيديا

    "improve performance" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تحسين الأداء
        
    • تحسين أداء
        
    • لتحسين الأداء
        
    • لتحسن اﻷداء
        
    • تحسين أدائه
        
    • تحسين أدائها
        
    • تحسن الأداء
        
    • وتحسين الأداء
        
    • يحسن الأداء
        
    It was noted, however, that in order to improve performance in these areas, it would be necessary to strengthen the mobilization of supporting funds. UN بيد أنها أشارت إلى إنه، من أجل تحسين الأداء في هذه المجالات، سيكون من الضروري تعزيز حشد الأموال الداعمة.
    It was found that, in order to improve performance, more light-gas pressure was required. UN وقد تبين أن تحسين الأداء يحتاج إلى المزيد من ضغط الغاز الخفيف.
    A common approach and systematic tools, supported by specific gender outcomes and performance indicators, should help to improve performance. UN فمن شأن وجود نهج مشترك وأدوات منهجية، تدعمها نتائج ومؤشرات أداء محددة، أن تساعد على تحسين الأداء في هذا لصدد.
    UNFPA will pay close attention to this finding and will continue to follow-up to improve performance. UN وسيولي الصندوق عناية خاصة لهذه النتيجة كما سيواصل المتابعة بغية تحسين الأداء.
    The territorial Government made a number of changes of personnel in the Department of Justice in order to improve performance by its Assistant Attorneys General. UN وقد أجرت حكومة الإقليم عددا من التغييرات تتعلق بموظفي وزارة العدل من أجل تحسين أداء المدعين العامين المساعدين.
    Since it does not allow for fair comparison, it fails to encourage staff to improve performance. UN ولا يطبق على نحو متسق ضمن الأمانة، ولا يشجع الموظفين على تحسين الأداء لأنه لا يتيح المقارنة المنصفة.
    Since it does not allow for fair comparison, it fails to encourage staff to improve performance. UN ولا يطبق على نحو متسق ضمن الأمانة، ولا يشجع الموظفين على تحسين الأداء لأنه لا يتيح المقارنة المنصفة.
    It was felt that improvements in its approach to recruitment and improved conditions of service would further improve performance in this area. UN وساد رأي مفاده أن إدخال تحسينات على نهج المنظمة إزاء التعيين وتحسين شروط الخدمة سيؤدي إلى تحسين الأداء في هذا المجال.
    It was felt that improvements in its approach to recruitment and improved conditions of service would further improve performance in this area. UN وساد رأي مفاده أن إدخال تحسينات على نهج المنظمة إزاء التعيين وتحسين شروط الخدمة سيؤدي إلى تحسين الأداء في هذا المجال.
    One of the most impressive exercises to improve performance in key areas of the organization has been the country office reprofiling. UN ومن أكبر العمليات المثيرة الرامية إلى تحسين الأداء في المجالات الرئيسية للمنظمة عملية إعادة تشكيل المكاتب القطرية.
    Further efforts are being made to improve performance. UN ويبذل المزيد من الجهود من أجل تحسين الأداء.
    Implementation of quality management systems in order to identify, measure, control and improve the various core Government processes and ultimately to improve performance UN تطبيق نظم إدارة النوعية من أجل تحديد مختلف العمليات الحكومية الأساسية وقياسها ومراقبتها وتحسينها، وصولا إلى تحسين الأداء في نهاية المطاف
    While the learning curve of institutional contractors is generally rather steep, experience has shown that continuing interaction with them tends to improve performance over time, even though the process is time-consuming and the benefits not readily apparent. UN وفي حين أن منحنى تعلم المؤسسات المتعاقدة حاد بصورة عامة، فقد أثبتت التجربة أن استمرار التواصل معها يؤدي إلى تحسين الأداء بمرور الوقت، رغم أن العملية تستغرق وقتا طويلا والفوائد لا تظهر بسرعة.
    The Facilities Management Service, however, was able to improve performance in the majority of service areas during the second half of the biennium. UN ومع ذلك تمكنت دائرة إدارة المرافق من تحسين الأداء في معظم مجالات الخدمة خلال النصف الثاني من فترة السنتين.
    Efforts to improve performance should not end with the implementation of these measures. UN وينبغي ألا تنتهي الجهود الرامية إلى تحسين الأداء بتنفيذ هذه التدابير.
    They urged that regional bureaux at all levels respect the use of evaluation and use it as a learning process to improve performance. UN وحثت المكاتب الإقليمية بجميع مستوياتها على الالتزام باستخدام التقييم، واستخدامه كأداة للتعلم بهدف تحسين الأداء.
    They urged that regional bureaux at all levels respect the use of evaluation and use it as a learning process to improve performance. UN وحثت المكاتب الإقليمية بجميع مستوياتها على الالتزام باستخدام التقييم، واستخدامه كأداة للتعلم بهدف تحسين الأداء.
    This midyear review was conducted for the first time on the 2014 compacts, and the findings derived from that review were shared with senior managers to help improve performance earlier than at the end of the performance cycle. UN وقد أجري هذا الاستعراض نصف السنوي للمرة الأولى لاتفاقات عام 2014، وتم إبلاغ النتائج المنبثقة عنه إلى كبار المديرين للمساعدة في تحسين الأداء في وقت أبكر من نهاية دورة الأداء.
    :: Operating costs need to be financed to improve performance of justice institutions UN :: يجب تمويل التكاليف التشغيلية من أجل تحسين أداء مؤسسات قطاع العدل.
    Measures taken by the Political Security Department in order to improve performance UN تدابير جهاز الأمن السياسي المُتخذة لتحسين الأداء
    4. Encourages UNDP to integrate gender equality and capacity development results throughout its annual report of the Administrator and calls upon UNDP to continue to improve performance on these cross-cutting issues; UN 4 - يشجع البرنامج الإنمائي على إدراج النتائج على صعيدي المساواة بين الجنسين وتنمية القدرات في جميع أجزاء التقرير السنوي لمدير البرنامج، ويهيب بالبرنامج أن يواصل تحسين أدائه بصدد هاتين المسألتين الشاملتين؛
    Evaluation management responses are key components of the system that provide a mechanism for accountability and enable UN-Women to improve performance and the quality of its programmes and strategies. UN وتعد ردود الإدارة على عمليات التقييم عناصر رئيسية من النظام الذي يوفر آلية للمساءلة والذي يمكّن هيئة الأمم المتحدة للمرأة من تحسين أدائها ونوعية برامجها واستراتيجياتها.
    Every challenge was an opportunity to effect change, and collective efforts could improve performance, institutional coherence and global confidence in the Organization's work. UN وكل تحد يمثل فرصة لإحداث التغيير، ويمكن للجهود الجماعية أن تحسن الأداء وتماسك المؤسسات والثقة العالمية في عمل المنظمة.
    It has also recently agreed to fund a resident Chief Executive Officer, whose priority will be to reform government and improve performance across the public sector. UN كذلك وافقت إدارة التنمية الدولية مؤخرا على تمويل موظف تنفيذي أقدم مقيم ستتمثل أولوية عمله في إصلاح الحكومة وتحسين الأداء عبر القطاع العام.
    (i) Close monitoring of the development of new software and hardware tools, including upgrades to the tools used by the IMIS system to identify those likely to improve performance and add capabilities to the system UN `1 ' الرصد الدقيق لاستحداث أدوات جديدة للمكونات المادية والبرمجيات، بما في ذلك الارتقاء بالأدوات التي يستخدمها النظام المتكامل لتحديد ما يمكن أن يحسن الأداء ويضيف قدرات إلى النظام

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد