ويكيبيديا

    "improve the quality of services" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تحسين نوعية الخدمات
        
    • في تحسين نوعية ما تقدمه من خدمات
        
    • وتحسين نوعية الخدمات
        
    • النهوض بنوعية الخدمات
        
    • تحسين جودة الخدمات
        
    On the other hand, this inflow could help to improve the quality of services offered. UN ومن ناحية أخرى، يمكن لمثل هذا التدفق أن يساعد على تحسين نوعية الخدمات المعروضة.
    In most of them, port operations have been concessioned to private operators, with the expectation that this will improve the quality of services. UN وقد مُنح الامتياز لتشغيل عمليات الموانئ في معظمها لجهات خاصة، مع توقع أن يؤدي ذلك إلى تحسين نوعية الخدمات.
    :: Comprehensive training for the staff of the units that assist victims of domestic violence to improve the quality of services offered to victims. UN :: التأهيل التام لموظفي وحدات الرعاية المتكاملة المعنية بالعنف العائلي، من أجل تحسين نوعية الخدمات المقدمة للضحايا.
    The Department for General Assembly and Conference Management (DGACM) invites Member States to complete the 2009 Survey of Conference Services, to help improve the quality of services. UN تدعو إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات الدول الأعضاء إلى استيفاء استقصاء عام 2009 عن خدمات المؤتمرات من أجل مساعدتها في تحسين نوعية ما تقدمه من خدمات.
    The Department for General Assembly and Conference Management (DGACM) invites delegations to complete the 2009 Survey of Conference Services, to help improve the quality of services. UN تدعو إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات الوفود إلى استيفاء استقصاء عام 2009 عن خدمات المؤتمرات من أجل مساعدتها في تحسين نوعية ما تقدمه من خدمات.
    Great efforts are needed, however, to maintain existing levels of coverage and to improve the quality of services. UN ومع ذلك فهناك حاجة الى بذل جهود كبيرة للمحافظة على مستويات التغطية الحالية وتحسين نوعية الخدمات.
    It will continue to seek the additional resources it needs to improve the quality of services it provides to the refugees, while maintaining cost-conscious management and the operational flexibility required to respond to unforeseen disruptions to lives and livelihoods in Palestine refugee communities. UN وستستمر في التماس الموارد الإضافية التي تحتاجها من أجل النهوض بنوعية الخدمات التي تقدمها إلى اللاجئين، مع تعهّد إدارة شؤونها على نحو تراعي فيه التكاليف، واحتفاظها بالمرونة التنفيذية اللازمة للاستجابة للحالات المفاجئة التي تنقطع فيها أسباب الحياة وسبل العيش في مجتمعات اللاجئين الفلسطينيين.
    improve the quality of services addressing Gender Based Violence including victim support UN :: تحسين جودة الخدمات الموجهة للعنف القائم على نوع الجنس بما في ذلك دعم الضحايا؛
    A second phase of a programme is under way to improve the quality of services at the six specialized medical facilities in East Jerusalem to Joint Commission international standards. UN والعمل جار في المرحلة الثانية من برنامج يهدف إلى تحسين نوعية الخدمات في المرافق الطبية المتخصصة الستة في القدس الشرقية بحيث تستوفي معايير اللجنة الدولية المشتركة.
    :: improve the quality of services provided by the institutions serving the foreigners, UN :: تحسين نوعية الخدمات التي تقدمها المؤسسات التي تخدم الأجانب؛
    :: To improve the quality of services delivered at all levels; and UN :: تحسين نوعية الخدمات المقدمة على جميع المستويات؛
    Some States have also introduced standard operating procedures, quality standards and issued guidance and regulations to improve the quality of services. UN وقامت بعض الدول بتوحيد إجراءات التشغيل ومعايير مراقبة الجودة، وأصدرت توجيهات ولوائح من أجل تحسين نوعية الخدمات.
    The aim of the project, which was completed in 2011, was to improve the quality of services and to ensure a basic level of security and barrier-free access in the centre. UN ويهدف المشروع، الذي أنجز في عام 2011، إلى تحسين نوعية الخدمات وكفالة مستوى أساسي من الأمن وإمكانية الوصول دون حواجز داخل المركز.
    He expected the increased resources to be deployed efficiently and effectively in order to improve the quality of services and enhance their impact on poverty eradication, economic growth and sustainable development. UN وأعرب عن أمله في أن يتم توظيف الموارد المتزايدة على نحو كفؤ وفعّال من أجل تحسين نوعية الخدمات وتعزيز تأثيرها في القضاء على الفقر وتحقيق النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة.
    -- improve the quality of services and service providers UN - تحسين نوعية الخدمات وأداء مقدمي الخدمات
    The Department for General Assembly and Conference Management (DGACM) invites delegations to complete the 2009 Survey of Conference Services, to help improve the quality of services. UN تدعو إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات الوفود إلى استيفاء استقصاء عام 2009 عن خدمات المؤتمرات من أجل مساعدتها في تحسين نوعية ما تقدمه من خدمات.
    The Department for General Assembly and Conference Management (DGACM) invites delegations to complete the 2009 Survey of Conference Services, to help improve the quality of services. UN تدعو إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات الوفود إلى استيفاء استقصاء عام 2009 عن خدمات المؤتمرات من أجل مساعدتها في تحسين نوعية ما تقدمه من خدمات.
    The Department for General Assembly and Conference Management (DGACM) invites delegations to complete the 2009 Survey of Conference Services, to help improve the quality of services. UN تدعو إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات الوفود إلى استيفاء استقصاء عام 2009 عن خدمات المؤتمرات من أجل مساعدتها في تحسين نوعية ما تقدمه من خدمات.
    The NZHS aims to improve population health, reduce inequalities in health, and improve the quality of services. UN وتهدف الاستراتيجية إلى تحسين صحة السكان، والحد من التفاوتات في الصحة، وتحسين نوعية الخدمات.
    The Charter has emphasized the need to move towards greater coverage and improve the quality of services. UN وأكد الميثاق على الحاجة إلى التحرك صوب زيادة نطاق الاستفادة وتحسين نوعية الخدمات المقدمة.
    It will continue to seek the additional resources it needs to improve the quality of services it provides to the refugees, while maintaining cost-conscious management and the operational flexibility required to respond to unforeseen disruptions to lives and livelihoods in Palestine refugee communities. UN وستستمر في التماس الموارد الإضافية التي تحتاجها من أجل النهوض بنوعية الخدمات التي تقدمها إلى اللاجئين، مع تعهّد إدارة شؤونها على نحو تراعي فيه التكاليف، واحتفاظها بالمرونة التنفيذية اللازمة للاستجابة للحالات المفاجئة التي تنقطع فيها أسباب الحياة وسبل العيش في مجتمعات اللاجئين الفلسطينيين.
    It remains to be seen how introduction of comprehensive insurance would effectively increase access to services, as well as improve the quality of services available. UN وتبقى معرفة الكيفية التي سيؤدي بها الأخذ بنظام التأمين الشامل إلى زيادة إمكانية الحصول على الخدمات فعلياً، فضلاً عن تحسين جودة الخدمات المتاحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد