The Team has also continued to work with Member States to improve the quality of the Al-Qaida Sanctions List. | UN | وواصل الفريق أيضا عمله مع الدول الأعضاء من أجل تحسين نوعية قائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة. |
Research to improve the quality of the data will continue. | UN | وسيستمر إجراء البحوث من أجل تحسين نوعية هذه البيانات. |
These skills can ultimately improve the quality of the workforce in their home countries. | UN | وتلك المهارات يمكن أن تُسهم، في نهاية المطاف، في تحسين نوعية القوى العاملة في أوطانهم. |
More focused proposals would also improve the quality of the Committee's work. | UN | ومن شأن المقترحات الأكثر تركيزا أن تؤدي أيضا إلى تحسين نوعية عمل اللجنة. |
Your replies to the questionnaire will assist the Division to improve the quality of the services provided to member States. | UN | وإن ردودكم على الاستبيان سوف تساعد الشعبة على تحسين جودة الخدمات التي تقدمها للدول الأعضاء. |
Health education and promotion activities designed to improve the quality of the people's health have been launched throughout the country since 2007 and have begun to make progress. | UN | وقد بدأت أنشطة التثقيف والترويج الصحي، الرامية إلى تحسين نوعية صحة السكان في جميع أنحاء البلد منذ عام 2007، تحرز تقدما. |
To improve the quality of the lives of people in the least developed countries by strengthening their ability to build a better future for themselves and to develop their countries | UN | تحسين نوعية حياة الناس في أقل البلدان نموا عن طريق تعزيز قدرتهم على بناء مستقبل أفضل لأنفسهم ولتنمية بلدانهم. |
The agreement reached on a minimum core data set, the integration of agriculture into the national statistical system and the adoption of common methodologies will improve the quality of the statistics provided. | UN | وسيؤدي كل من الاتفاق الذي تم التوصل إليه بشأن مجموعة دنيا من البيانات الأساسية، وعملية إدماج الزراعة في النظام الإحصائي الوطني واعتماد منهجيات مشتركة إلى تحسين نوعية الإحصاءات المتاحة. |
It should be user-friendly, consistent and easily comprehensible in order to enable reporting entities to respond to reporting requirements and hence improve the quality of the reports submitted. | UN | وينبغي أن تتسم المبادئ التوجيهية المتعلقة بالإبلاغ بالاتساق وسهولة الاستخدام والفهم لتُمكِّن الكيانات المبلِّغة من الاستجابة إلى متطلبات الإبلاغ، وبالتالي من تحسين نوعية التقارير المقدَّمة. |
One of the principal purposes of the review therefore was to improve the quality of the entries on the List. | UN | ولذلك فأحد أهداف الاستعراض الرئيسية تحسين نوعية القيودات المدرجة في القائمة. |
improve the quality of the diet in rural areas. | UN | * تحسين نوعية الوجبات الغذائية في المناطق الريفية. |
First, we need to improve the quality of the reports and analyses produced by the special procedures. | UN | أولا، نحن بحاجة إلى تحسين نوعية التقارير التي تعدّها والتحليلات التي تجريها الإجراءات الخاصة. |
Moreover, an initiative has been launched to harness information technology in order to improve the quality of the data. | UN | وعلاوة على ذلك، تم إطلاق مبادرة لتسخير تكنولوجيا المعلومات بغية تحسين نوعية البيانات. |
This highlights the need to improve the quality of the data contained in the Fund's database. | UN | وهذا يبرز ضرورة تحسين نوعية البيانات الواردة في قاعدة بيانات الصندوق. |
The implementation of the Act is monitored to improve the quality of the activities. | UN | ويرصد تنفيذ القانون من أجل تحسين نوعية الأنشطة. |
The challenge that remains is to improve the quality of the education being provided, and I would mention here that Uganda has now embarked on a programme for universal secondary education. | UN | والتحدي الماثل الآن هو تحسين نوعية التعليم، ويمكنني القول هنا إن أوغندا قد شرعت في برنامج لتعميم التعليم الثانوي. |
I assure the Assembly that Japan, through these and other efforts, will continue to improve the quality of the global response to malaria by working as a responsible partner alongside developing countries. | UN | وأؤكد للجمعية أن اليابان، عن طريق هذه الجهود وغيرها من الجهود، ستواصل تحسين نوعية الاستجابة العالمية لمكافحة الملاريا عن طريق العمل كشريك مسؤول جنبا إلى جنب مع البلدان النامية. |
However, efforts must continue to further improve the quality of the report of the Security Council. | UN | بيد أنه يجب الاستمرار في بذل الجهود لمواصلة تحسين نوعية تقرير مجلس الأمن. |
The principles of ISO standard 9001:200 were strengthened in order to improve the quality of the Ministry's services and consolidate a culture of quality in public services. | UN | وجرى تعزيز مبادئ المقياس 9001 : 200 للمنظمة الدولية لتوحيد المقاييس، من أجل تحسين جودة الخدمات التي تقدمها وزارة التعليم، وترسيخ ثقافة الجودة في الخدمة العامة. |
It is hoped that the rigorous application of standards and oversight will improve the quality of the evaluation function at the decentralized level. | UN | ويؤمل في أن يؤدي التطبيق الصارم للمعايير والرقابة إلى تحسين جودة وظيفة التقييم على الصعيد اللامركزي. |
The direct involvement of national experts would improve the quality of the evaluation, so a mechanism for this would also be needed. | UN | ومن شأن الاشتراك المباشر من قِبَل خبراء وطنيين أن يحسّن نوعية التقييم، ولذا فإن ثمة حاجة أيضاً إلى آلية لذلك. |
(b) To increase the efficiency and to improve the quality of the translation and editorial services. | UN | )ب( زيادة كفاءة خدمات الترجمة التحريرية والتحرير ورفع نوعيتها. |