ويكيبيديا

    "improve the structure" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تحسين هيكل
        
    • وتحسين هيكل
        
    • تحسين بنية
        
    Thus, the current provisions improve the structure of commitments for future rounds but would not lead to substantial changes in domestic support currently provided. UN وهكذا فإن الأحكام الحالية تعمل على تحسين هيكل الالتزامات لجولات مقبلة ولكنها لم تؤد إلى تغييرات كبيرة في الدعم الداخلي المقدم حالياً.
    The Public Prosecution Service is also taking measures to further improve the structure for detecting and prosecuting trafficking in human beings. UN تقوم دائرة الادعاء العام أيضا باتخاذ التدابير اللازمة من أجل المضي في تحسين هيكل اكتشاف ومقاضاة الاتجار بالأشخاص.
    The Office continues to improve the structure and content of the website. UN ويواصل المكتب تحسين هيكل الموقع ومحتواه.
    Some of them are already addressing ways to improve the structure of income distribution, not by grand measures but by a focus on poverty alleviation and in other ways. Others have not yet properly addressed the issue but should be encouraged to do so. UN وقد شرع بعضها بالفعل في بحث طرق تحسين هيكل توزيع الدخل، لا باتخاذ التدابير الشاملة بل بالتركيز فحسب على تخفيف حدة الفقر وما الى ذلك، بينما لم تتناول الهيئات اﻷخرى هذه القضية التناول الصحيح، وينبغي من ثم حثها على ذلك.
    To that end, it has established a specialized demining centre on its territory, designed to provide humanitarian assistance to victims, improve the structure of demining tasks, coordinate the work of the various groups related to this issue and try to obtain and use international assistance in the best way possible. UN وتحقيقا لهذه الغاية، أنشأت إكوادور على أرضها مركزا متخصصا لإزالة الألغام بهدف تقديم الدعم الإنساني للضحايا، وتحسين هيكل مهام إزالة الألغام، وتنسيق عمل مختلف المجموعات المتصلة بهذه المسألة، ومحاولة الحصول على المساعدة الدولية واستخدامها بأفضل أسلوب ممكن.
    The first is that there was reluctance to improve the structure of the draft by slightly reordering the paragraphs after we had agreed on it. UN الأول نشوء تقاعس عن تحسين بنية المشروع بإعادة ترتيب الفقرات إلى حد قليل بعد أن كنا قد وافقنا عليه.
    Weekly meetings with staff of the Ministry of Justice and Public Security to improve the structure of the Ministry and to assist in the drafting of a law on the functions of the Ministry UN عقد اجتماعات أسبوعية مع موظفي وزارة العدل والأمن العام من أجل تحسين هيكل الوزارة، والمساعدة في صياغة قانون بشأن مهام الوزارة
    * Weekly meetings with staff of the Ministry of Justice and Public Security to improve the structure of the Ministry and to assist in the drafting of a law on the Ministry's functions UN :: عقد اجتماعات أسبوعية مع موظفي وزارة العدل والأمن العام من أجل تحسين هيكل الوزارة، والمساعدة في صياغة قانون بشأن مهام الوزارة
    2. improve the structure and working methods of the MAG UN 2- تحسين هيكل الفريق الاستشاري المتعدد أصحاب المصلحة وأساليب عمله
    (ii) improve the structure of its online directory of information on best practice, model laws and available assistance programmes on counter-terrorism issues; UN `2 ' تحسين هيكل دليل معلوماتها القائم على الشبكة والمتعلق بأفضل الممارسات، والقوانين النموذجية، وبرامج المساعدة المتاحة بشأن مسائل مكافحة الإرهاب؛
    In this context, Turkmenistan shares the view on the need to further improve the structure of the Security Council, creating closer and effective interaction between the Council and the General Assembly. UN وفي هذا السياق، تؤيد تركمانستان الرأي القائل بضرورة مواصلة تحسين هيكل مجلس الأمن وتحقيق تفاعل أوثق وفعال بين المجلس والجمعية العامة.
    26. Requests the Secretary-General to provide the International Law Seminar with adequate services, including interpretation, as required, and encourages him to continue considering ways to improve the structure and content of the Seminar; UN 26 - تطلب إلى الأمين العام أن يزود الحلقة الدراسية للقانون الدولي بالخدمات الكافية، بما في ذلك الترجمة الشفوية، حسب الاقتضاء، وتشجعه على مواصلة النظر في سبل تحسين هيكل الحلقة الدراسية ومضمونها؛
    22. Requests the Secretary-General to provide the International Law Seminar with adequate services, including interpretation, as required, and encourages him to continue considering ways to improve the structure and content of the Seminar; UN 22 - تطلب إلى الأمين العام أن يزود الحلقة الدراسية للقانون الدولي بالخدمات الكافية، بما في ذلك الترجمة الشفوية، حسب الاقتضاء، وتشجعه على مواصلة النظر في سبل تحسين هيكل الحلقة الدراسية ومضمونها؛
    25. Requests the Secretary-General to provide the International Law Seminar with adequate services, including interpretation, as required, and encourages him to continue considering ways to improve the structure and content of the Seminar; UN 25 - تطلب إلى الأمين العام أن يزود الحلقة الدراسية للقانون الدولي بالخدمات الكافية، بما في ذلك الترجمة الشفوية، حسب الاقتضاء، وتشجعه على مواصلة النظر في سبل تحسين هيكل الحلقة الدراسية ومضمونها؛
    26. Requests the Secretary-General to provide the International Law Seminar with adequate services, including interpretation, as required, and encourages him to continue considering ways to improve the structure and content of the Seminar; UN 26 - تطلب إلى الأمين العام أن يزود الحلقة الدراسية للقانون الدولي بالخدمات الكافية، بما في ذلك الترجمة الشفوية، حسب الاقتضاء، وتشجعه على مواصلة النظر في سبل تحسين هيكل الحلقة الدراسية ومضمونها؛
    His delegation was pleased that the Secretary-General intended to continue to improve the structure and organization of the Department of Peacekeeping Operations and shared the view that it was important to hold consultations between the Security Council, troop-contributing countries and the Secretariat in order to enhance transparency and coordination, thereby contributing to greater effectiveness and success. UN ووفد ميانمار يشعر بالاغتباط إزاء ما يعتزمه اﻷمين العام من الاستمرار في تحسين هيكل وتنظيم إدارة عمليات حفظ السلام، وهو يشارك في الرأي القائل بأن ثمة أهمية ﻹجراء مشاورات بين اﻷمين العام والبلدان المساهمة بقوات واﻷمانة من أجل تعزيز الشفافية والتنسيق، مما يسهم بالتالي في زيادة الفعالية والنجاح.
    (c) To improve the structure of the Organization and its responsiveness to the requirements of programmes and legislative mandates; UN )ج( تحسين هيكل المنظمة وقدرتها على تلبية متطلبات البرامج والولايات التشريعية؛
    It will also need to consider how to improve the structure of the Convention's intersessional work programme as well as its meetings of States parties to achieve its agreed objectives and meeting its legal obligations by 2009, at the time of the Second Review Conference. UN كما سيتعين عليه النظر في سبل تحسين هيكل برنامج عمل الاتفاقية فيما بين الدورات فضلا عن الاجتماعات التي تعقدها الدول الأطراف بغية تحقيق أهدافها المتفق عليها والوفاء بالتزاماتها القانونية بحلول عام 2009، موعد عقد المؤتمر الاستعراضي الثاني.
    (c) To improve the structure of the Organization and its responsiveness to the requirements of programmes and legislative mandates; UN )ج( تحسين هيكل المنظمة وقدرتها على تلبية متطلبات البرامج والولايات التشريعية؛
    2. Stresses the importance of maintaining the Small Island Developing States Unit within the above-mentioned Department, and requests the Secretary-General to maintain the Unit at an appropriate level of staff and improve the structure and organization of the Unit, in accordance with resolution 49/122; UN ٢ - تشدد على أهمية إبقاء وحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية داخل اﻹدارة آنفة الذكر، وتطلب إلى اﻷمين العام إبقاء مستوى ملائم من الموظفين في الوحدة وتحسين هيكل الوحدة وتنظيمها وفقا للقرار ٤٩/١٢٢؛
    He had already talked about what could be done to help the Security Council adopt clearer and more achievable mandates, and to build a climate of trust through consultations, improve the structure and staffing of the Department of Peacekeeping Operations and enhance the Organization's rapid deployment capacity. UN ولقد سبق له أن تناول ما يمكن عمله لمساعدة مجلس الأمن على اعتماد ولايات أوضح وأيسر تنفيذا، وإشاعة مناخ من الثقة عن طريق المشاورات، وتحسين هيكل وملاك موظفي إدارة عمليات حفظ السلام، والنهوض بقدرة المنظمة على الانتشار السريع.
    The revised document reflects the recommendations of the national experts to improve the structure and clarity of the document and to take account of improved technology and current international and national practices. UN وتعكس هذه الوثيقة المنقحة توصيات الخبراء الوطنيين الداعية إلى تحسين بنية الوثيقة وزيادة وضوحها ومراعاة التكنولوجيا المتطورة والممارسات الدولية والوطنية الحالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد