ويكيبيديا

    "improved availability of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تحسين توافر
        
    • زيادة توافر
        
    • تحسين توفر
        
    • تحسن توافر
        
    • تحسن توفر
        
    • تحسين إتاحة
        
    • وتحسين توافر
        
    • بتحسين إتاحة
        
    improved availability of trade information for importers and/or exporters UN تحسين توافر المعلومات التجارية من أجل الموردين و/أو المصدرين
    This has resulted in an improved availability of policy-relevant internationally comparable indicators. UN وأدى هذا إلى تحسين توافر مؤشرات ذات صلة بالسياسات قابلة للمقارنة دوليا.
    :: improved availability of contraception UN :: تحسين توافر وسائل منع الحمل
    (d) improved availability of models and/or scenarios and projections disseminated by ESCWA UN (د) زيادة توافر النماذج و/أو التوقعات والإسقاطات التي تنشرها الإسكوا
    Output 2: improved availability of information for use in developing regional and organizational policies, strategies and technical guides in reproductive health, population and development, and gender UN الناتج 2: تحسين توفر المعلومات لاستخدامها في وضع سياسات واستراتيجيات وتوجيهات تقنية إقليمية وتنظيمية في مجالات الصحة الإنجابية، والسكان والتنمية، ونوع الجنس
    Use of the industry to produce farmed fish for wealthy consumers may come at the expense of poorer populations who could benefit from improved availability of and accessibility to wild fish. UN وقد يأتي استخدام الصناعة لإنتاج أسماك مستزرعة من أجل المستهلكين الأثرياء على حساب السكان الأفقر الذين يمكن أن يستفيدوا من تحسن توافر الأسماك البرية وسهولة الحصول عليها.
    The SBSTA further welcomed the commitment by CEOS member agencies to work towards improved availability of current and future data for forest carbon monitoring, as expressed in a statement delivered by a representative of CEOS. UN ورحبت الهيئة الفرعية بالتزام الوكالات الأعضاء في لجنة السواتل بالعمل صوب تحسين توافر البيانات الحالية والمقبلة المتعلقة بمراقبة كربون الغابات، حسبما ورد في بيان لممثل عن اللجنة.
    improved availability of statistical information. UN تحسين توافر المعلومات الإحصائية.
    Results ranged from initiatives in RBA designed to improve structures and coordination, to an emphasis within RBEC on improved availability of data through the establishment of upgraded database systems. UN وتراوحت النتائج ما بين مبادرات في المكتب الإقليمي لأفريقيا ترمي إلى تحسين الهياكل والتنسيق، والتركيز في المكتب الإقليمي لأوروبا ورابطة الدول المستقلة على تحسين توافر البيانات عن طريق إنشاء نظم رفيعة المستوى لقواعد البيانات.
    (b) improved availability of budgets and financial reports of peacekeeping operations. UN (ب) تحسين توافر الميزانيات والتقارير الخاصة بعمليات حفظ السلام.
    (c) improved availability of data on indicators of sustainable forest management in the region UN (ج) تحسين توافر البيانات المتعلقة بمؤشرات الإدارة المستدامة للغابات في المنطقة
    (e) improved availability of drug and crime data from Africa (with respect to a 2005 baseline); UN (ﻫ) تحسين توافر بيانات المخدرات والجريمة من أفريقيا (بالاشارة إلى عام 2005 كأساس)؛
    (b) improved availability of quality and harmonized statistics for development in the ECA databank UN (ب) تحسين توافر إحصاءات جيدة ومتسقة من أجل التنمية في مستودع بيانات اللجنة الاقتصادية لأفريقيا
    This project responds to paragraphs 16 and 28 of resolution 62/208 and paragraph 41 of resolution 64/289 on improved availability of data on financial flows. UN وهذا المشروع استجابة للفقرتين 16 و 28 من القرار 62/208 والفقرة 41 من القرار 64/289 بشأن تحسين توافر البيانات المتعلقة بالتدفقات المالية.
    (b) improved availability of budgetary documents. UN (ب) تحسين توافر وثائق الميزانية.
    (b) improved availability of harmonized and comparable statistics in support of national, regional and international development efforts UN (ب) زيادة توافر إحصاءات منسقة وقابلة للمقارنة دعماً لجهود التنمية الوطنية والإقليمية والدولية
    (b) improved availability of harmonized and comparable statistics in support of national, regional and international development efforts UN (ب) زيادة توافر إحصاءات منسقة وقابلة للمقارنة دعماً لجهود التنمية الوطنية والإقليمية والدولية
    2. improved availability of information for use in developing regional and organizational policies, strategies and technical guides in reproductive health, population and development, and gender UN 2 - تحسين توفر المعلومات لاستخدامها في وضع سياسات واستراتيجيات وتوجيهات تقنية إقليمية وتنظيمية في مجالات الصحة الإنجابية، والسكان والتنمية، ونوع الجنس
    A number of preconditions, such as improved availability of electricity, water and other basic infrastructure and support for entrepreneurs and the self-employed, would need to be addressed in that context. UN ويتعين أن يلبى في هذا السياق عدد من الشروط المسبقة مثل تحسن توافر الكهرباء والمياه وغير ذلك من البنى التحتية الأساسية فضلا عن دعم منظمي المشاريع وأصحاب الأعمال الحرة.
    19. The Committee recalled that, at its fifty-sixth session, it had noted the improved availability of data on principal repayments of external debt. UN ١٩ - وأشارت اللجنة إلى أنها لاحظت، في دورتها السادسة والخمسين، تحسن توفر البيانات عن سداد أصل الديون الخارجية.
    The special procedures database on communications is also being upgraded to enhance the working methods and follow-up to the work of mandate holders, through improved availability of information. UN ويجري أيضا تحسين قاعدة بيانات الإجراءات الخاصة بشأن البلاغات لتعزيز أساليب العمل ومتابعة عمل المكلفين بولايات، من خلال تحسين إتاحة المعلومات.
    Lower output owing to the increased airlift requirements to support Mission operations and the improved availability of commercial flights resulting in non-accommodation of all requests for humanitarian cargo movements UN انخفض الناتج بسبب الزيادة في الحاجة إلى النقل الجوي لدعم عمليات البعثة وتحسين توافر الرحلات التجارية بسبب عدم تلبية جميع الطلبات المتعلقة بحركة مواد الإغاثة الإنسانية
    (b) With regard to improved availability of budgetary documents, some slippage occurred in the internal deadline for the provision of advance copies. UN (ب) وفيما يتعلق بتحسين إتاحة الوثائق الخاصة بالميزانية، حدث بعض التأخير في الموعد النهائي المحدد داخليا لتقديم النسخ المسبقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد